The ai translation were quite lossy about formatting.
Colors, background, breaklines, table sizes were
lost in the translation.
We improve the AI translation request to keep
the formatting as close as possible by using
html instead of markdown.
Abstracted base URL and API key under 'y-provider' for
reuse in future endpoints, aligning with microservice naming.
Please note the YProvider API here is internal to the cluster.
In facts, we don't want these endpoints to be exposed by any ingress
Minor adjustments were needed after working in parallel on two PRs.
The microservice now accepts an API key without requiring it as a Bearer token.
A mistake in reading the microservice response was corrected after refactoring
the serializer to delegate logic to the converter microservice.
We want trusted external applications to be able to create documents
via the API on behalf of any user. The user may or may not pre-exist
in our database and should be notified of the document creation by
email.
Albert send us back a malformed IA json, the
sanitize function was not able to handle it correctly.
We add a try catch on it, to not use the sanitizer if
the json.loads fails.
When an access is updated or removed, the
collaboration server is notified to reset the
access connection; by being disconnected, the
accesses will automatically reconnect by passing
by the ngnix subrequest, and so get the good
rights.
We do the same system when the document link is
updated, except here we reset every access
connection.
We created 2 new action endpoints on the document
to perform AI operations:
- POST /api/v1.0/documents/{uuid}/ai-transform
- POST /api/v1.0/documents/{uuid}/ai-translate