msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lasuite-people\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-12-13 15:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-13 16:47\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Crowdin-Project: lasuite-people\n" "X-Crowdin-Project-ID: 637934\n" "X-Crowdin-Language: fr\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File-ID: 8\n" #: core/admin.py:33 msgid "Personal info" msgstr "Infos Personnelles" #: core/admin.py:46 msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: core/admin.py:58 msgid "Important dates" msgstr "Dates importantes" #: core/api/filters.py:16 msgid "Creator is me" msgstr "" #: core/api/filters.py:19 msgid "Favorite" msgstr "" #: core/api/filters.py:22 msgid "Title" msgstr "" #: core/api/serializers.py:307 msgid "A new document was created on your behalf!" msgstr "Un nouveau document a été créé pour vous !" #: core/api/serializers.py:311 msgid "You have been granted ownership of a new document:" msgstr "Vous avez été déclaré propriétaire d'un nouveau document :" #: core/api/serializers.py:414 msgid "Body" msgstr "" #: core/api/serializers.py:417 msgid "Body type" msgstr "" #: core/api/serializers.py:423 msgid "Format" msgstr "" #: core/authentication/backends.py:57 msgid "Invalid response format or token verification failed" msgstr "" #: core/authentication/backends.py:81 msgid "User info contained no recognizable user identification" msgstr "" #: core/authentication/backends.py:88 msgid "User account is disabled" msgstr "" #: core/models.py:62 core/models.py:69 msgid "Reader" msgstr "Lecteur" #: core/models.py:63 core/models.py:70 msgid "Editor" msgstr "Éditeur" #: core/models.py:71 msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" #: core/models.py:72 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #: core/models.py:83 msgid "Restricted" msgstr "Restreint" #: core/models.py:87 msgid "Authenticated" msgstr "Authentifié" #: core/models.py:89 msgid "Public" msgstr "Public" #: core/models.py:101 msgid "id" msgstr "" #: core/models.py:102 msgid "primary key for the record as UUID" msgstr "" #: core/models.py:108 msgid "created on" msgstr "" #: core/models.py:109 msgid "date and time at which a record was created" msgstr "" #: core/models.py:114 msgid "updated on" msgstr "" #: core/models.py:115 msgid "date and time at which a record was last updated" msgstr "" #: core/models.py:135 msgid "Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/_/: characters." msgstr "" #: core/models.py:141 msgid "sub" msgstr "" #: core/models.py:143 msgid "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_/: characters only." msgstr "" #: core/models.py:152 msgid "full name" msgstr "" #: core/models.py:153 msgid "short name" msgstr "" #: core/models.py:155 msgid "identity email address" msgstr "" #: core/models.py:160 msgid "admin email address" msgstr "" #: core/models.py:167 msgid "language" msgstr "" #: core/models.py:168 msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgstr "" #: core/models.py:174 msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgstr "" #: core/models.py:177 msgid "device" msgstr "" #: core/models.py:179 msgid "Whether the user is a device or a real user." msgstr "" #: core/models.py:182 msgid "staff status" msgstr "" #: core/models.py:184 msgid "Whether the user can log into this admin site." msgstr "" #: core/models.py:187 msgid "active" msgstr "" #: core/models.py:190 msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgstr "" #: core/models.py:202 msgid "user" msgstr "" #: core/models.py:203 msgid "users" msgstr "" #: core/models.py:342 core/models.py:718 msgid "title" msgstr "" #: core/models.py:364 msgid "Document" msgstr "" #: core/models.py:365 msgid "Documents" msgstr "" #: core/models.py:368 msgid "Untitled Document" msgstr "" #: core/models.py:593 #, python-brace-format msgid "{name} shared a document with you!" msgstr "{name} a partagé un document avec vous!" #: core/models.py:597 #, python-brace-format msgid "{name} invited you with the role ``{role}`` on the following document:" msgstr "{name} vous a invité avec le rôle ``{role}`` sur le document suivant :" #: core/models.py:600 #, python-brace-format msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgstr "{name} a partagé un document avec vous: {title}" #: core/models.py:623 msgid "Document/user link trace" msgstr "" #: core/models.py:624 msgid "Document/user link traces" msgstr "" #: core/models.py:630 msgid "A link trace already exists for this document/user." msgstr "" #: core/models.py:653 msgid "Document favorite" msgstr "" #: core/models.py:654 msgid "Document favorites" msgstr "" #: core/models.py:660 msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgstr "" #: core/models.py:682 msgid "Document/user relation" msgstr "" #: core/models.py:683 msgid "Document/user relations" msgstr "" #: core/models.py:689 msgid "This user is already in this document." msgstr "" #: core/models.py:695 msgid "This team is already in this document." msgstr "" #: core/models.py:701 core/models.py:890 msgid "Either user or team must be set, not both." msgstr "" #: core/models.py:719 msgid "description" msgstr "" #: core/models.py:720 msgid "code" msgstr "" #: core/models.py:721 msgid "css" msgstr "" #: core/models.py:723 msgid "public" msgstr "" #: core/models.py:725 msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgstr "" #: core/models.py:731 msgid "Template" msgstr "" #: core/models.py:732 msgid "Templates" msgstr "" #: core/models.py:871 msgid "Template/user relation" msgstr "" #: core/models.py:872 msgid "Template/user relations" msgstr "" #: core/models.py:878 msgid "This user is already in this template." msgstr "" #: core/models.py:884 msgid "This team is already in this template." msgstr "" #: core/models.py:907 msgid "email address" msgstr "" #: core/models.py:926 msgid "Document invitation" msgstr "" #: core/models.py:927 msgid "Document invitations" msgstr "" #: core/models.py:944 msgid "This email is already associated to a registered user." msgstr "" #: core/templates/mail/html/hello.html:159 core/templates/mail/text/hello.txt:3 msgid "Company logo" msgstr "" #: core/templates/mail/html/hello.html:188 core/templates/mail/text/hello.txt:5 #, python-format msgid "Hello %(name)s" msgstr "" #: core/templates/mail/html/hello.html:188 core/templates/mail/text/hello.txt:5 msgid "Hello" msgstr "" #: core/templates/mail/html/hello.html:189 core/templates/mail/text/hello.txt:6 msgid "Thank you very much for your visit!" msgstr "" #: core/templates/mail/html/hello.html:221 #, python-format msgid "This mail has been sent to %(email)s by %(name)s" msgstr "" #: core/templates/mail/html/invitation.html:162 #: core/templates/mail/text/invitation.txt:3 msgid "Logo email" msgstr "" #: core/templates/mail/html/invitation.html:209 #: core/templates/mail/text/invitation.txt:10 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: core/templates/mail/html/invitation.html:226 #: core/templates/mail/text/invitation.txt:14 msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. " msgstr " Docs, votre nouvel outil incontournable pour organiser, partager et collaborer sur vos documents en équipe. " #: core/templates/mail/html/invitation.html:233 #: core/templates/mail/text/invitation.txt:16 #, python-format msgid " Brought to you by %(brandname)s " msgstr " Proposé par %(brandname)s " #: core/templates/mail/text/hello.txt:8 #, python-format msgid "This mail has been sent to %(email)s by %(name)s [%(href)s]" msgstr "" #: impress/settings.py:236 msgid "English" msgstr "" #: impress/settings.py:237 msgid "French" msgstr "" #: impress/settings.py:238 msgid "German" msgstr ""