469 lines
17 KiB
Plaintext
469 lines
17 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2025-12-16 21:44+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2026-01-05 08:21\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Russian\n"
|
||
"Language: ru_RU\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: lasuite-docs\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 754523\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: ru\n"
|
||
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
|
||
|
||
#: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36
|
||
msgid "Personal info"
|
||
msgstr "Личная информация"
|
||
|
||
#: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49
|
||
#: core/admin.py:137
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "Разрешения"
|
||
|
||
#: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61
|
||
msgid "Important dates"
|
||
msgstr "Важные даты"
|
||
|
||
#: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147
|
||
msgid "Tree structure"
|
||
msgstr "Древовидная структура"
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/filters.py:47 core/api/filters.py:47
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Заголовок"
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/filters.py:61 core/api/filters.py:61
|
||
msgid "Creator is me"
|
||
msgstr "Создатель - я"
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/filters.py:64 core/api/filters.py:64
|
||
msgid "Masked"
|
||
msgstr "Скрытый"
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/filters.py:67 core/api/filters.py:67
|
||
msgid "Favorite"
|
||
msgstr "Избранное"
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/serializers.py:497 core/api/serializers.py:497
|
||
msgid "A new document was created on your behalf!"
|
||
msgstr "Новый документ был создан от вашего имени!"
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/serializers.py:501 core/api/serializers.py:501
|
||
msgid "You have been granted ownership of a new document:"
|
||
msgstr "Вы назначены владельцем для нового документа:"
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/serializers.py:537 core/api/serializers.py:537
|
||
msgid "This field is required."
|
||
msgstr "Это поле обязательное."
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/serializers.py:548 core/api/serializers.py:548
|
||
#, python-format
|
||
msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration."
|
||
msgstr "Доступ по ссылке '%(link_reach)s' запрещён в соответствии с настройками родительского документа."
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/serializers.py:694 core/api/serializers.py:694
|
||
msgid "Body"
|
||
msgstr "Текст сообщения"
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/serializers.py:697 core/api/serializers.py:697
|
||
msgid "Body type"
|
||
msgstr "Тип сообщения"
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/serializers.py:703 core/api/serializers.py:703
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Формат"
|
||
|
||
#: build/lib/core/api/viewsets.py:1024 core/api/viewsets.py:1024
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "copy of {title}"
|
||
msgstr "копия {title}"
|
||
|
||
#: build/lib/core/apps.py:12 core/apps.py:12
|
||
msgid "Impress core application"
|
||
msgstr "Ядро приложения Impress"
|
||
|
||
#: build/lib/core/choices.py:35 build/lib/core/choices.py:43 core/choices.py:35
|
||
#: core/choices.py:43
|
||
msgid "Reader"
|
||
msgstr "Читатель"
|
||
|
||
#: build/lib/core/choices.py:36 build/lib/core/choices.py:44 core/choices.py:36
|
||
#: core/choices.py:44
|
||
msgid "Commenter"
|
||
msgstr "Комментатор"
|
||
|
||
#: build/lib/core/choices.py:37 build/lib/core/choices.py:45 core/choices.py:37
|
||
#: core/choices.py:45
|
||
msgid "Editor"
|
||
msgstr "Редактор"
|
||
|
||
#: build/lib/core/choices.py:46 core/choices.py:46
|
||
msgid "Administrator"
|
||
msgstr "Администратор"
|
||
|
||
#: build/lib/core/choices.py:47 core/choices.py:47
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "Владелец"
|
||
|
||
#: build/lib/core/choices.py:58 core/choices.py:58
|
||
msgid "Restricted"
|
||
msgstr "Доступ ограничен"
|
||
|
||
#: build/lib/core/choices.py:62 core/choices.py:62
|
||
msgid "Authenticated"
|
||
msgstr "Аутентификация выполнена"
|
||
|
||
#: build/lib/core/choices.py:64 core/choices.py:64
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Доступно всем"
|
||
|
||
#: build/lib/core/enums.py:36 core/enums.py:36
|
||
msgid "First child"
|
||
msgstr "Первый потомок"
|
||
|
||
#: build/lib/core/enums.py:37 core/enums.py:37
|
||
msgid "Last child"
|
||
msgstr "Последний потомок"
|
||
|
||
#: build/lib/core/enums.py:38 core/enums.py:38
|
||
msgid "First sibling"
|
||
msgstr "Первый предок"
|
||
|
||
#: build/lib/core/enums.py:39 core/enums.py:39
|
||
msgid "Last sibling"
|
||
msgstr "Последний предок"
|
||
|
||
#: build/lib/core/enums.py:40 core/enums.py:40
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Слева"
|
||
|
||
#: build/lib/core/enums.py:41 core/enums.py:41
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "Справа"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80
|
||
msgid "id"
|
||
msgstr "id"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
|
||
msgid "primary key for the record as UUID"
|
||
msgstr "первичный ключ для записи как UUID"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87
|
||
msgid "created on"
|
||
msgstr "создано"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88
|
||
msgid "date and time at which a record was created"
|
||
msgstr "дата и время создания записи"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93
|
||
msgid "updated on"
|
||
msgstr "обновлено"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94
|
||
msgid "date and time at which a record was last updated"
|
||
msgstr "дата и время последнего обновления записи"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:130 core/models.py:130
|
||
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
|
||
msgstr "Мы не смогли найти пользователя с этими данными, но этот адрес уже связан с зарегистрированным пользователем."
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:141 core/models.py:141
|
||
msgid "sub"
|
||
msgstr "вложение"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
|
||
msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only."
|
||
msgstr "Обязательно. 255 символов или меньше. Только ASCII символы."
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150
|
||
msgid "full name"
|
||
msgstr "полное имя"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152
|
||
msgid "short name"
|
||
msgstr "короткое имя"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155
|
||
msgid "identity email address"
|
||
msgstr "личный адрес электронной почты"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
|
||
msgid "admin email address"
|
||
msgstr "e-mail администратора"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
|
||
msgid "language"
|
||
msgstr "язык"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
|
||
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
|
||
msgstr "Язык, на котором пользователь хочет видеть интерфейс."
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176
|
||
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
|
||
msgstr "Часовой пояс, в котором пользователь хочет видеть время."
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179
|
||
msgid "device"
|
||
msgstr "устройство"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181
|
||
msgid "Whether the user is a device or a real user."
|
||
msgstr "Пользователь является устройством или человеком."
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
|
||
msgid "staff status"
|
||
msgstr "статус сотрудника"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
|
||
msgid "Whether the user can log into this admin site."
|
||
msgstr "Может ли пользователь войти на этот административный сайт."
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189
|
||
msgid "active"
|
||
msgstr "активный"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192
|
||
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
|
||
msgstr "Должен ли пользователь рассматриваться как активный. Альтернатива удалению учётных записей."
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204
|
||
msgid "user"
|
||
msgstr "пользователь"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
|
||
msgid "users"
|
||
msgstr "пользователи"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1434
|
||
#: core/models.py:361 core/models.py:1434
|
||
msgid "title"
|
||
msgstr "заголовок"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
|
||
msgid "excerpt"
|
||
msgstr "отрывок"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411
|
||
msgid "Document"
|
||
msgstr "Документ"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Документы"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:827 core/models.py:424
|
||
#: core/models.py:827
|
||
msgid "Untitled Document"
|
||
msgstr "Безымянный документ"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:862 core/models.py:862
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} shared a document with you!"
|
||
msgstr "{name} делится с вами документом!"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:866 core/models.py:866
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
|
||
msgstr "{name} приглашает вас присоединиться к следующему документу с ролью \"{role}\":"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:872 core/models.py:872
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} shared a document with you: {title}"
|
||
msgstr "{name} делится с вами документом: {title}"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:973 core/models.py:973
|
||
msgid "Document/user link trace"
|
||
msgstr "Трассировка связи документ/пользователь"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974
|
||
msgid "Document/user link traces"
|
||
msgstr "Трассировка связей документ/пользователь"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:980 core/models.py:980
|
||
msgid "A link trace already exists for this document/user."
|
||
msgstr "Для этого документа/пользователя уже существует трассировка ссылки."
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1003 core/models.py:1003
|
||
msgid "Document favorite"
|
||
msgstr "Избранный документ"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004
|
||
msgid "Document favorites"
|
||
msgstr "Избранные документы"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010
|
||
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
|
||
msgstr "Этот документ уже помечен как избранный для этого пользователя."
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1032 core/models.py:1032
|
||
msgid "Document/user relation"
|
||
msgstr "Отношение документ/пользователь"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033
|
||
msgid "Document/user relations"
|
||
msgstr "Отношения документ/пользователь"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039
|
||
msgid "This user is already in this document."
|
||
msgstr "Этот пользователь уже имеет доступ к этому документу."
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1045 core/models.py:1045
|
||
msgid "This team is already in this document."
|
||
msgstr "Эта команда уже имеет доступ к этому документу."
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1051 build/lib/core/models.py:1520
|
||
#: core/models.py:1051 core/models.py:1520
|
||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||
msgstr "Может быть выбран либо пользователь, либо команда, но не оба варианта сразу."
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1202 core/models.py:1202
|
||
msgid "Document ask for access"
|
||
msgstr "Документ запрашивает доступ"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1203 core/models.py:1203
|
||
msgid "Document ask for accesses"
|
||
msgstr "Документ запрашивает доступы"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1209 core/models.py:1209
|
||
msgid "This user has already asked for access to this document."
|
||
msgstr "Этот пользователь уже запросил доступ к этому документу."
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1266 core/models.py:1266
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} would like access to a document!"
|
||
msgstr "{name} хочет получить доступ к документу!"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} would like access to the following document:"
|
||
msgstr "{name} хочет получить доступ к следующему документу:"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1276 core/models.py:1276
|
||
#, python-brace-format
|
||
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
|
||
msgstr "{name} запрашивает доступ к документу: {title}"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1318 core/models.py:1318
|
||
msgid "Thread"
|
||
msgstr "Обсуждение"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1319 core/models.py:1319
|
||
msgid "Threads"
|
||
msgstr "Обсуждения"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1322 build/lib/core/models.py:1374
|
||
#: core/models.py:1322 core/models.py:1374
|
||
msgid "Anonymous"
|
||
msgstr "Аноним"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1369 core/models.py:1369
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Комментарий"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1370 core/models.py:1370
|
||
msgid "Comments"
|
||
msgstr "Комментарии"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1419 core/models.py:1419
|
||
msgid "This emoji has already been reacted to this comment."
|
||
msgstr "Этот эмодзи уже использован в этом комментарии."
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1423 core/models.py:1423
|
||
msgid "Reaction"
|
||
msgstr "Реакция"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1424 core/models.py:1424
|
||
msgid "Reactions"
|
||
msgstr "Реакции"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1435 core/models.py:1435
|
||
msgid "description"
|
||
msgstr "описание"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436
|
||
msgid "code"
|
||
msgstr "код"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437
|
||
msgid "css"
|
||
msgstr "css"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439
|
||
msgid "public"
|
||
msgstr "доступно всем"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
|
||
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
|
||
msgstr "Этот шаблон доступен всем пользователям."
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1447 core/models.py:1447
|
||
msgid "Template"
|
||
msgstr "Шаблон"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1448 core/models.py:1448
|
||
msgid "Templates"
|
||
msgstr "Шаблоны"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1501 core/models.py:1501
|
||
msgid "Template/user relation"
|
||
msgstr "Отношение шаблон/пользователь"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1502 core/models.py:1502
|
||
msgid "Template/user relations"
|
||
msgstr "Отношения шаблон/пользователь"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1508 core/models.py:1508
|
||
msgid "This user is already in this template."
|
||
msgstr "Этот пользователь уже указан в этом шаблоне."
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1514 core/models.py:1514
|
||
msgid "This team is already in this template."
|
||
msgstr "Эта команда уже указана в этом шаблоне."
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1591 core/models.py:1591
|
||
msgid "email address"
|
||
msgstr "адрес электронной почты"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1610 core/models.py:1610
|
||
msgid "Document invitation"
|
||
msgstr "Приглашение для документа"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1611 core/models.py:1611
|
||
msgid "Document invitations"
|
||
msgstr "Приглашения для документов"
|
||
|
||
#: build/lib/core/models.py:1631 core/models.py:1631
|
||
msgid "This email is already associated to a registered user."
|
||
msgstr "Этот адрес уже связан с зарегистрированным пользователем."
|
||
|
||
#: core/templates/mail/html/template.html:153
|
||
#: core/templates/mail/text/template.txt:3
|
||
msgid "Logo email"
|
||
msgstr "Логотип email"
|
||
|
||
#: core/templates/mail/html/template.html:200
|
||
#: core/templates/mail/text/template.txt:10
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Открыть"
|
||
|
||
#: core/templates/mail/html/template.html:217
|
||
#: core/templates/mail/text/template.txt:14
|
||
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
|
||
msgstr " Docs, ваш новый инструмент для организации и совместного использования документов в вашей команде. "
|
||
|
||
#: core/templates/mail/html/template.html:224
|
||
#: core/templates/mail/text/template.txt:16
|
||
#, python-format
|
||
msgid " Brought to you by %(brandname)s "
|
||
msgstr " Доступ получен от %(brandname)s "
|
||
|