🌐(i18n) update translated strings

Update translated files with new translations
This commit is contained in:
mjeammet
2026-02-12 14:09:06 +00:00
committed by Marie
parent 8c9b35ec47
commit 92fcb359c9
3 changed files with 692 additions and 677 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-people\n" "Project-Id-Version: lasuite-people\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-23 17:58+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-10 14:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-26 11:02\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-12 14:01\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: English\n" "Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n" "Language: en_US\n"
@@ -17,590 +17,332 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend.pot\n" "X-Crowdin-File: backend.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 2\n" "X-Crowdin-File-ID: 2\n"
#: build/lib/core/admin.py:62 core/admin.py:62 #: core/admin.py:62
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/admin.py:73 core/admin.py:73 #: core/admin.py:73
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/admin.py:85 core/admin.py:85 #: core/admin.py:85
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/admin.py:124 core/admin.py:124 #: core/admin.py:124
msgid "User" msgid "User"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/admin.py:226 core/admin.py:226 #: core/admin.py:226
msgid "Run post creation plugins" msgid "Run post creation plugins"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/admin.py:234 core/admin.py:234 #: core/admin.py:234
msgid "Post creation plugins have been run for the selected organizations." msgid "Post creation plugins have been run for the selected organizations."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/apps.py:65 core/apps.py:65 #: core/apps.py:65
msgid "People core application" msgid "People core application"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/authentication/backends.py:102
#: core/authentication/backends.py:102 #: core/authentication/backends.py:102
msgid "Claims contained no recognizable user identification" msgid "Claims contained no recognizable user identification"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/authentication/backends.py:122
#: core/authentication/backends.py:122 #: core/authentication/backends.py:122
msgid "Claims contained no recognizable organization identification" msgid "Claims contained no recognizable organization identification"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/authentication/backends.py:170
#: build/lib/core/authentication/backends.py:172
#: core/authentication/backends.py:170 core/authentication/backends.py:172 #: core/authentication/backends.py:170 core/authentication/backends.py:172
msgid "Invalid authorization header." msgid "Invalid authorization header."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/authentication/backends.py:177
#: core/authentication/backends.py:177 #: core/authentication/backends.py:177
msgid "Invalid api key." msgid "Invalid api key."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/enums.py:24 core/enums.py:24 #: core/enums.py:24
msgid "Failure" msgid "Failure"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/enums.py:25 build/lib/mailbox_manager/enums.py:21 #: core/enums.py:25 mailbox_manager/enums.py:21 mailbox_manager/enums.py:31
#: build/lib/mailbox_manager/enums.py:31 core/enums.py:25
#: mailbox_manager/enums.py:21 mailbox_manager/enums.py:31
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/enums.py:26 core/enums.py:26 #: core/enums.py:26
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:76 core/models.py:76 #: core/models.py:78
msgid "Member" msgid "Member"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:77 build/lib/core/models.py:89 #: core/models.py:79 core/models.py:91 mailbox_manager/enums.py:14
#: build/lib/mailbox_manager/enums.py:14 core/models.py:77 core/models.py:89
#: mailbox_manager/enums.py:14
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:78 build/lib/mailbox_manager/enums.py:15 #: core/models.py:80 mailbox_manager/enums.py:15
#: core/models.py:78 mailbox_manager/enums.py:15
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:101 core/models.py:101 #: core/models.py:103
msgid "id" msgid "id"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:102 core/models.py:102 #: core/models.py:104
msgid "primary key for the record as UUID" msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:108 core/models.py:108 #: core/models.py:110
msgid "created at" msgid "created at"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:109 core/models.py:109 #: core/models.py:111
msgid "date and time at which a record was created" msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:114 core/models.py:114 #: core/models.py:116
msgid "updated at" msgid "updated at"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:115 core/models.py:115 #: core/models.py:117
msgid "date and time at which a record was last updated" msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:154 core/models.py:154 #: core/models.py:156
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155 #: core/models.py:157
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:158 core/models.py:158 #: core/models.py:160
msgid "notes" msgid "notes"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160 #: core/models.py:162
msgid "contact information" msgid "contact information"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161 #: core/models.py:163
msgid "A JSON object containing the contact information" msgid "A JSON object containing the contact information"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:175 core/models.py:175 #: core/models.py:177
msgid "contact" msgid "contact"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176 #: core/models.py:178
msgid "contacts" msgid "contacts"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:250 build/lib/core/models.py:364 #: core/models.py:252 core/models.py:366 core/models.py:512 core/models.py:1121
#: build/lib/core/models.py:510 build/lib/core/models.py:1121 #: mailbox_manager/models.py:55
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:55 core/models.py:250 core/models.py:364
#: core/models.py:510 core/models.py:1121 mailbox_manager/models.py:55
msgid "name" msgid "name"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:252 core/models.py:252 #: core/models.py:254
msgid "audience id" msgid "audience id"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:257 core/models.py:257 #: core/models.py:259
msgid "service provider" msgid "service provider"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:258 core/models.py:258 #: core/models.py:260
msgid "service providers" msgid "service providers"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:372 core/models.py:372 #: core/models.py:374
msgid "registration ID list" msgid "registration ID list"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:379 core/models.py:379 #: core/models.py:381
msgid "domain list" msgid "domain list"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:386 core/models.py:386 #: core/models.py:388
msgid "metadata" msgid "metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:387 core/models.py:387 #: core/models.py:389
msgid "A JSON object containing the organization metadata" msgid "A JSON object containing the organization metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:397 build/lib/core/models.py:535 core/models.py:397 #: core/models.py:399 core/models.py:537
#: core/models.py:535
msgid "active" msgid "active"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:403 core/models.py:403 #: core/models.py:405
msgid "organization" msgid "organization"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:404 core/models.py:404 #: core/models.py:406
msgid "organizations" msgid "organizations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411 #: core/models.py:413
msgid "An organization must have at least a registration ID or a domain." msgid "An organization must have at least a registration ID or a domain."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:495 core/models.py:495 #: core/models.py:497
msgid "Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/_ characters." msgid "Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/_ characters."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:501 core/models.py:501 #: core/models.py:503
msgid "sub" msgid "sub"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:503 core/models.py:503 #: core/models.py:505
msgid "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ characters only." msgid "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ characters only."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:509 build/lib/core/models.py:973 core/models.py:509 #: core/models.py:511 core/models.py:975
#: core/models.py:973
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:515 core/models.py:515 #: core/models.py:517
msgid "language" msgid "language"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:516 core/models.py:516 #: core/models.py:518
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:522 core/models.py:522 #: core/models.py:524
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:525 core/models.py:525 #: core/models.py:527
msgid "device" msgid "device"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:527 core/models.py:527 #: core/models.py:529
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:530 core/models.py:530 #: core/models.py:532
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:532 core/models.py:532 #: core/models.py:534
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:538 core/models.py:538 #: core/models.py:540
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:557 core/models.py:557 #: core/models.py:559
msgid "user" msgid "user"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:558 core/models.py:558 #: core/models.py:560
msgid "users" msgid "users"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:696 core/models.py:696 #: core/models.py:698
msgid "Organization/user relation" msgid "Organization/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:697 core/models.py:697 #: core/models.py:699
msgid "Organization/user relations" msgid "Organization/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:702 core/models.py:702 #: core/models.py:704
msgid "This user is already in this organization." msgid "This user is already in this organization."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:761 core/models.py:761 #: core/models.py:763
msgid "external_id" msgid "external_id"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:762 core/models.py:762 #: core/models.py:764
msgid "Team external UUID for synchronization with external systems" msgid "Team external UUID for synchronization with external systems"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:787 core/models.py:787 #: core/models.py:789
msgid "is visible for all SP" msgid "is visible for all SP"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:789 core/models.py:789 #: core/models.py:791
msgid "Whether this team is visible to all service providers." msgid "Whether this team is visible to all service providers."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:797 core/models.py:797 #: core/models.py:799
msgid "Team" msgid "Team"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:798 core/models.py:798 #: core/models.py:800
msgid "Teams" msgid "Teams"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:849 core/models.py:849 #: core/models.py:851
msgid "Team/user relation" msgid "Team/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:850 core/models.py:850 #: core/models.py:852
msgid "Team/user relations" msgid "Team/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:855 core/models.py:855 #: core/models.py:857
msgid "This user is already in this team." msgid "This user is already in this team."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:941 core/models.py:941 #: core/models.py:943
msgid "url" msgid "url"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:942 core/models.py:942 #: core/models.py:944
msgid "secret" msgid "secret"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:956 core/models.py:956 #: core/models.py:958
msgid "Team webhook" msgid "Team webhook"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:957 core/models.py:957 #: core/models.py:959
msgid "Team webhooks" msgid "Team webhooks"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1001 core/models.py:1001 #: core/models.py:1015
msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1015 core/models.py:1015
msgid "Invitation to join La Régie!" msgid "Invitation to join La Régie!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1061 core/models.py:1061 #: core/models.py:1061
msgid "Team invitation" msgid "Team invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1062 core/models.py:1062 #: core/models.py:1062
msgid "Team invitations" msgid "Team invitations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1075 core/models.py:1075 #: core/models.py:1075
#, python-format #, python-format
msgid "[La Suite] You have been invited to become a %(role)s of a group" msgid "[La Suite] You have been invited to become a %(role)s of a group"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1123 core/models.py:1123 #: core/models.py:1123
msgid "api key" msgid "api key"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1128 core/models.py:1128 #: core/models.py:1128
msgid "allowed scopes" msgid "allowed scopes"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1129 core/models.py:1129 #: core/models.py:1129
msgid "Allowed scopes for this service" msgid "Allowed scopes for this service"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1134 core/models.py:1134 #: core/models.py:1134
msgid "Account service" msgid "Account service"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1135 core/models.py:1135 #: core/models.py:1135
msgid "Account services" msgid "Account services"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:14 mailbox_manager/admin.py:14
msgid "Import emails from dimail"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:32 build/lib/mailbox_manager/admin.py:71
#: mailbox_manager/admin.py:32 mailbox_manager/admin.py:71
#, python-format
msgid "Synchronisation failed for %(domain)s with message: %(err)s"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:39 mailbox_manager/admin.py:39
#, python-format
msgid "Synchronisation succeed for %(domain)s. Imported mailboxes: %(mailboxes)s"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:46 build/lib/mailbox_manager/admin.py:91
#: mailbox_manager/admin.py:46 mailbox_manager/admin.py:91
#, python-format
msgid "Sync require enabled domains. Excluded domains: %(domains)s"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:51 mailbox_manager/admin.py:51
msgid "Import aliases from dimail"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:78 mailbox_manager/admin.py:78
#, python-format
msgid "Synchronisation succeed for %(domain)s.Imported %(count_imported)s aliases: %(aliases)s"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:96 mailbox_manager/admin.py:96
msgid "Check and update status from dimail"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:113 mailbox_manager/admin.py:113
#, python-format
msgid "- %(domain)s with message: %(err)s"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:126 mailbox_manager/admin.py:126
msgid "Check domains done with success."
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:127 mailbox_manager/admin.py:127
#, python-format
msgid "Domains updated: %(domains)s"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:129 mailbox_manager/admin.py:129
msgid "No domain updated."
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:136 mailbox_manager/admin.py:136
msgid "Check domain failed for:"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:144 mailbox_manager/admin.py:144
#, python-format
msgid "Domains disabled are excluded from check: %(domains)s"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:149 mailbox_manager/admin.py:149
msgid "Fetch domain expected config from dimail"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:163 mailbox_manager/admin.py:163
#, python-format
msgid "Domain expected config fetched with success for %(domain)s."
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:169 mailbox_manager/admin.py:169
#, python-format
msgid "Failed to fetch domain expected config for %(domain)s."
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:175 mailbox_manager/admin.py:175
#, python-format
msgid "Domains disabled are excluded from fetch: %(domains)s"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:180 mailbox_manager/admin.py:180
msgid "Send pending mailboxes to dimail"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:196 mailbox_manager/admin.py:196
#, python-format
msgid "Failed to send the following mailboxes : %(mailboxes)s."
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:202 mailbox_manager/admin.py:202
#, python-format
msgid "Pending mailboxes successfully sent for %(domain)s."
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:208 mailbox_manager/admin.py:208
#, python-format
msgid "Domains disabled are excluded from : %(domains)s"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/apps.py:11 mailbox_manager/apps.py:11
msgid "Mailbox manager"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/enums.py:13 mailbox_manager/enums.py:13
msgid "Viewer"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/enums.py:22 build/lib/mailbox_manager/enums.py:32
#: mailbox_manager/enums.py:22 mailbox_manager/enums.py:32
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/enums.py:23 build/lib/mailbox_manager/enums.py:33
#: mailbox_manager/enums.py:23 mailbox_manager/enums.py:33
msgid "Failed"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/enums.py:24 build/lib/mailbox_manager/enums.py:34
#: mailbox_manager/enums.py:24 mailbox_manager/enums.py:34
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/enums.py:25 mailbox_manager/enums.py:25
msgid "Action required"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:34 mailbox_manager/models.py:34
msgid "[La Suite] Your domain is ready"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:39 mailbox_manager/models.py:39
msgid "[La Suite] Your domain requires action"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:44 mailbox_manager/models.py:44
msgid "[La Suite] Your domain has failed"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:70 mailbox_manager/models.py:70
msgid "support email"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:74 mailbox_manager/models.py:74
msgid "last check details"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:75 mailbox_manager/models.py:75
msgid "A JSON object containing the last health check details"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:80 mailbox_manager/models.py:80
msgid "expected config"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:81 mailbox_manager/models.py:81
msgid "A JSON object containing the expected config"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:86 mailbox_manager/models.py:86
msgid "Mail domain"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:87 mailbox_manager/models.py:87
msgid "Mail domains"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:203 mailbox_manager/models.py:203
msgid "User/mail domain relation"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:204 mailbox_manager/models.py:204
msgid "User/mail domain relations"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:277 mailbox_manager/models.py:277
msgid "local_part"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:291 mailbox_manager/models.py:291
msgid "secondary email address"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:302 mailbox_manager/models.py:302
msgid "email"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:308 mailbox_manager/models.py:308
msgid "Mailbox"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:309 mailbox_manager/models.py:309
msgid "Mailboxes"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:351 mailbox_manager/models.py:351
msgid "You can't create or update a mailbox for a disabled domain."
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:408 mailbox_manager/models.py:408
msgid "Mail domain invitation"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:409 mailbox_manager/models.py:409
msgid "Mail domain invitations"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:421 mailbox_manager/models.py:421
msgid "[La Suite] You have been invited to join La Régie"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:465 mailbox_manager/models.py:465
msgid "destination address"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:483 mailbox_manager/models.py:483
msgid "Alias"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:484 mailbox_manager/models.py:484
msgid "Aliases"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/utils/dimail.py:296
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:296
msgid "Your new mailbox information"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/utils/dimail.py:307
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:307
msgid "Your password has been updated"
msgstr ""
#: build/lib/people/settings.py:159 people/settings.py:159
msgid "English"
msgstr ""
#: build/lib/people/settings.py:160 people/settings.py:160
msgid "French"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:195 #: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:195
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:5 #: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:5
msgid "Some actions are required on your domain" msgid "Some actions are required on your domain"
@@ -892,3 +634,240 @@ msgstr ""
msgid "For more information: Visit the website for La Suite numérique [%(link)s] to discover what tools we offer." msgid "For more information: Visit the website for La Suite numérique [%(link)s] to discover what tools we offer."
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:14
msgid "Import emails from dimail"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:32 mailbox_manager/admin.py:71
#, python-format
msgid "Synchronisation failed for %(domain)s with message: %(err)s"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:39
#, python-format
msgid "Synchronisation succeed for %(domain)s. Imported mailboxes: %(mailboxes)s"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:46 mailbox_manager/admin.py:91
#, python-format
msgid "Sync require enabled domains. Excluded domains: %(domains)s"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:51
msgid "Import aliases from dimail"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:78
#, python-format
msgid "Synchronisation succeed for %(domain)s.Imported %(count_imported)s aliases: %(aliases)s"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:96
msgid "Check and update status from dimail"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:113
#, python-format
msgid "- %(domain)s with message: %(err)s"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:126
msgid "Check domains done with success."
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:127
#, python-format
msgid "Domains updated: %(domains)s"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:129
msgid "No domain updated."
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:136
msgid "Check domain failed for:"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:144
#, python-format
msgid "Domains disabled are excluded from check: %(domains)s"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:149
msgid "Fetch domain expected config from dimail"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:163
#, python-format
msgid "Domain expected config fetched with success for %(domain)s."
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:169
#, python-format
msgid "Failed to fetch domain expected config for %(domain)s."
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:175
#, python-format
msgid "Domains disabled are excluded from fetch: %(domains)s"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:180
msgid "Send pending mailboxes to dimail"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:196
#, python-format
msgid "Failed to send the following mailboxes : %(mailboxes)s."
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:202
#, python-format
msgid "Pending mailboxes successfully sent for %(domain)s."
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:208
#, python-format
msgid "Domains disabled are excluded from : %(domains)s"
msgstr ""
#: mailbox_manager/apps.py:11
msgid "Mailbox manager"
msgstr ""
#: mailbox_manager/enums.py:13
msgid "Viewer"
msgstr ""
#: mailbox_manager/enums.py:22 mailbox_manager/enums.py:32
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: mailbox_manager/enums.py:23 mailbox_manager/enums.py:33
msgid "Failed"
msgstr ""
#: mailbox_manager/enums.py:24 mailbox_manager/enums.py:34
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: mailbox_manager/enums.py:25
msgid "Action required"
msgstr ""
#: mailbox_manager/exceptions.py:16
msgid "Email already known. Invitation not sent but access created instead."
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:34
msgid "[La Suite] Your domain is ready"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:39
msgid "[La Suite] Your domain requires action"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:44
msgid "[La Suite] Your domain has failed"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:70
msgid "support email"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:74
msgid "last check details"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:75
msgid "A JSON object containing the last health check details"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:80
msgid "expected config"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:81
msgid "A JSON object containing the expected config"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:86
msgid "Mail domain"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:87
msgid "Mail domains"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:203
msgid "User/mail domain relation"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:204
msgid "User/mail domain relations"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:277
msgid "local_part"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:291
msgid "secondary email address"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:302
msgid "email"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:308
msgid "Mailbox"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:309
msgid "Mailboxes"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:351
msgid "You can't create or update a mailbox for a disabled domain."
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:408
msgid "Mail domain invitation"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:409
msgid "Mail domain invitations"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:421
msgid "[La Suite] You have been invited to join La Régie"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:465
msgid "destination address"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:483
msgid "Alias"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:484
msgid "Aliases"
msgstr ""
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:296
msgid "Your new mailbox information"
msgstr ""
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:307
msgid "Your password has been updated"
msgstr ""
#: people/settings.py:159
msgid "English"
msgstr ""
#: people/settings.py:160
msgid "French"
msgstr ""

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-people\n" "Project-Id-Version: lasuite-people\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-23 17:58+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-10 14:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-26 11:02\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-12 14:01\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
@@ -17,590 +17,332 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend.pot\n" "X-Crowdin-File: backend.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 2\n" "X-Crowdin-File-ID: 2\n"
#: build/lib/core/admin.py:62 core/admin.py:62 #: core/admin.py:62
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Informations personnelles" msgstr "Informations personnelles"
#: build/lib/core/admin.py:73 core/admin.py:73 #: core/admin.py:73
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Permissions" msgstr "Permissions"
#: build/lib/core/admin.py:85 core/admin.py:85 #: core/admin.py:85
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Dates importantes" msgstr "Dates importantes"
#: build/lib/core/admin.py:124 core/admin.py:124 #: core/admin.py:124
msgid "User" msgid "User"
msgstr "Utilisateur" msgstr "Utilisateur"
#: build/lib/core/admin.py:226 core/admin.py:226 #: core/admin.py:226
msgid "Run post creation plugins" msgid "Run post creation plugins"
msgstr "Exécuter les plugins de post-création" msgstr "Exécuter les plugins de post-création"
#: build/lib/core/admin.py:234 core/admin.py:234 #: core/admin.py:234
msgid "Post creation plugins have been run for the selected organizations." msgid "Post creation plugins have been run for the selected organizations."
msgstr "Les plugins de post-création ont été exécutés pour les organisations sélectionnées." msgstr "Les plugins de post-création ont été exécutés pour les organisations sélectionnées."
#: build/lib/core/apps.py:65 core/apps.py:65 #: core/apps.py:65
msgid "People core application" msgid "People core application"
msgstr "Application cœur de People" msgstr "Application cœur de People"
#: build/lib/core/authentication/backends.py:102
#: core/authentication/backends.py:102 #: core/authentication/backends.py:102
msgid "Claims contained no recognizable user identification" msgid "Claims contained no recognizable user identification"
msgstr "Les claims ne contiennent aucune identification reconnaissable pour l'organisation" msgstr "Les claims ne contiennent aucune identification reconnaissable pour l'organisation"
#: build/lib/core/authentication/backends.py:122
#: core/authentication/backends.py:122 #: core/authentication/backends.py:122
msgid "Claims contained no recognizable organization identification" msgid "Claims contained no recognizable organization identification"
msgstr "Les claims ne contiennent aucune identification reconnaissable pour l'organisation" msgstr "Les claims ne contiennent aucune identification reconnaissable pour l'organisation"
#: build/lib/core/authentication/backends.py:170
#: build/lib/core/authentication/backends.py:172
#: core/authentication/backends.py:170 core/authentication/backends.py:172 #: core/authentication/backends.py:170 core/authentication/backends.py:172
msgid "Invalid authorization header." msgid "Invalid authorization header."
msgstr "En-tête d'autorisation invalide." msgstr "En-tête d'autorisation invalide."
#: build/lib/core/authentication/backends.py:177
#: core/authentication/backends.py:177 #: core/authentication/backends.py:177
msgid "Invalid api key." msgid "Invalid api key."
msgstr "Clé API invalide." msgstr "Clé API invalide."
#: build/lib/core/enums.py:24 core/enums.py:24 #: core/enums.py:24
msgid "Failure" msgid "Failure"
msgstr "En échec" msgstr "En échec"
#: build/lib/core/enums.py:25 build/lib/mailbox_manager/enums.py:21 #: core/enums.py:25 mailbox_manager/enums.py:21 mailbox_manager/enums.py:31
#: build/lib/mailbox_manager/enums.py:31 core/enums.py:25
#: mailbox_manager/enums.py:21 mailbox_manager/enums.py:31
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "En attente" msgstr "En attente"
#: build/lib/core/enums.py:26 core/enums.py:26 #: core/enums.py:26
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Réussi" msgstr "Réussi"
#: build/lib/core/models.py:76 core/models.py:76 #: core/models.py:78
msgid "Member" msgid "Member"
msgstr "Membre" msgstr "Membre"
#: build/lib/core/models.py:77 build/lib/core/models.py:89 #: core/models.py:79 core/models.py:91 mailbox_manager/enums.py:14
#: build/lib/mailbox_manager/enums.py:14 core/models.py:77 core/models.py:89
#: mailbox_manager/enums.py:14
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur" msgstr "Administrateur"
#: build/lib/core/models.py:78 build/lib/mailbox_manager/enums.py:15 #: core/models.py:80 mailbox_manager/enums.py:15
#: core/models.py:78 mailbox_manager/enums.py:15
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire" msgstr "Propriétaire"
#: build/lib/core/models.py:101 core/models.py:101 #: core/models.py:103
msgid "id" msgid "id"
msgstr "id" msgstr "id"
#: build/lib/core/models.py:102 core/models.py:102 #: core/models.py:104
msgid "primary key for the record as UUID" msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr "clé primaire pour l'enregistrement en tant que UUID" msgstr "clé primaire pour l'enregistrement en tant que UUID"
#: build/lib/core/models.py:108 core/models.py:108 #: core/models.py:110
msgid "created at" msgid "created at"
msgstr "créé le" msgstr "créé le"
#: build/lib/core/models.py:109 core/models.py:109 #: core/models.py:111
msgid "date and time at which a record was created" msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "date et heure de création de l'enregistrement" msgstr "date et heure de création de l'enregistrement"
#: build/lib/core/models.py:114 core/models.py:114 #: core/models.py:116
msgid "updated at" msgid "updated at"
msgstr "mis à jour le" msgstr "mis à jour le"
#: build/lib/core/models.py:115 core/models.py:115 #: core/models.py:117
msgid "date and time at which a record was last updated" msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "date et heure de la dernière mise à jour de l'enregistrement" msgstr "date et heure de la dernière mise à jour de l'enregistrement"
#: build/lib/core/models.py:154 core/models.py:154 #: core/models.py:156
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "nom complet" msgstr "nom complet"
#: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155 #: core/models.py:157
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "nom court" msgstr "nom court"
#: build/lib/core/models.py:158 core/models.py:158 #: core/models.py:160
msgid "notes" msgid "notes"
msgstr "notes" msgstr "notes"
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160 #: core/models.py:162
msgid "contact information" msgid "contact information"
msgstr "informations de contact" msgstr "informations de contact"
#: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161 #: core/models.py:163
msgid "A JSON object containing the contact information" msgid "A JSON object containing the contact information"
msgstr "Un objet JSON contenant les informations de contact" msgstr "Un objet JSON contenant les informations de contact"
#: build/lib/core/models.py:175 core/models.py:175 #: core/models.py:177
msgid "contact" msgid "contact"
msgstr "contact" msgstr "contact"
#: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176 #: core/models.py:178
msgid "contacts" msgid "contacts"
msgstr "contacts" msgstr "contacts"
#: build/lib/core/models.py:250 build/lib/core/models.py:364 #: core/models.py:252 core/models.py:366 core/models.py:512 core/models.py:1121
#: build/lib/core/models.py:510 build/lib/core/models.py:1121 #: mailbox_manager/models.py:55
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:55 core/models.py:250 core/models.py:364
#: core/models.py:510 core/models.py:1121 mailbox_manager/models.py:55
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nom" msgstr "nom"
#: build/lib/core/models.py:252 core/models.py:252 #: core/models.py:254
msgid "audience id" msgid "audience id"
msgstr "ID d'audience" msgstr "ID d'audience"
#: build/lib/core/models.py:257 core/models.py:257 #: core/models.py:259
msgid "service provider" msgid "service provider"
msgstr "fournisseur de services" msgstr "fournisseur de services"
#: build/lib/core/models.py:258 core/models.py:258 #: core/models.py:260
msgid "service providers" msgid "service providers"
msgstr "fournisseurs de services" msgstr "fournisseurs de services"
#: build/lib/core/models.py:372 core/models.py:372 #: core/models.py:374
msgid "registration ID list" msgid "registration ID list"
msgstr "liste d'identifiants d'inscription" msgstr "liste d'identifiants d'inscription"
#: build/lib/core/models.py:379 core/models.py:379 #: core/models.py:381
msgid "domain list" msgid "domain list"
msgstr "liste des domaines" msgstr "liste des domaines"
#: build/lib/core/models.py:386 core/models.py:386 #: core/models.py:388
msgid "metadata" msgid "metadata"
msgstr "métadonnées" msgstr "métadonnées"
#: build/lib/core/models.py:387 core/models.py:387 #: core/models.py:389
msgid "A JSON object containing the organization metadata" msgid "A JSON object containing the organization metadata"
msgstr "Un objet JSON contenant les métadonnées de l'organisation" msgstr "Un objet JSON contenant les métadonnées de l'organisation"
#: build/lib/core/models.py:397 build/lib/core/models.py:535 core/models.py:397 #: core/models.py:399 core/models.py:537
#: core/models.py:535
msgid "active" msgid "active"
msgstr "actif" msgstr "actif"
#: build/lib/core/models.py:403 core/models.py:403 #: core/models.py:405
msgid "organization" msgid "organization"
msgstr "organisation" msgstr "organisation"
#: build/lib/core/models.py:404 core/models.py:404 #: core/models.py:406
msgid "organizations" msgid "organizations"
msgstr "organisations" msgstr "organisations"
#: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411 #: core/models.py:413
msgid "An organization must have at least a registration ID or a domain." msgid "An organization must have at least a registration ID or a domain."
msgstr "Une organisation doit avoir au moins un ID d'enregistrement ou un domaine." msgstr "Une organisation doit avoir au moins un ID d'enregistrement ou un domaine."
#: build/lib/core/models.py:495 core/models.py:495 #: core/models.py:497
msgid "Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/_ characters." msgid "Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Entrez un sub valide. Cette valeur ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des caractères @/./+/-/_." msgstr "Entrez un sub valide. Cette valeur ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des caractères @/./+/-/_."
#: build/lib/core/models.py:501 core/models.py:501 #: core/models.py:503
msgid "sub" msgid "sub"
msgstr "sub" msgstr "sub"
#: build/lib/core/models.py:503 core/models.py:503 #: core/models.py:505
msgid "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ characters only." msgid "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ characters only."
msgstr "Obligatoire. 255 caractères ou moins. Lettres, chiffres et caractères @/./+/-/_ seulement." msgstr "Obligatoire. 255 caractères ou moins. Lettres, chiffres et caractères @/./+/-/_ seulement."
#: build/lib/core/models.py:509 build/lib/core/models.py:973 core/models.py:509 #: core/models.py:511 core/models.py:975
#: core/models.py:973
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "adresse email" msgstr "adresse email"
#: build/lib/core/models.py:515 core/models.py:515 #: core/models.py:517
msgid "language" msgid "language"
msgstr "langue" msgstr "langue"
#: build/lib/core/models.py:516 core/models.py:516 #: core/models.py:518
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "La langue dans laquelle l'utilisateur veut voir l'interface." msgstr "La langue dans laquelle l'utilisateur veut voir l'interface."
#: build/lib/core/models.py:522 core/models.py:522 #: core/models.py:524
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "Le fuseau horaire dans lequel l'utilisateur souhaite voir les heures." msgstr "Le fuseau horaire dans lequel l'utilisateur souhaite voir les heures."
#: build/lib/core/models.py:525 core/models.py:525 #: core/models.py:527
msgid "device" msgid "device"
msgstr "appareil" msgstr "appareil"
#: build/lib/core/models.py:527 core/models.py:527 #: core/models.py:529
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Si l'utilisateur est un appareil ou un utilisateur réel." msgstr "Si l'utilisateur est un appareil ou un utilisateur réel."
#: build/lib/core/models.py:530 core/models.py:530 #: core/models.py:532
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "statut d'équipe" msgstr "statut d'équipe"
#: build/lib/core/models.py:532 core/models.py:532 #: core/models.py:534
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration." msgstr "Si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration."
#: build/lib/core/models.py:538 core/models.py:538 #: core/models.py:540
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Si cet utilisateur doit être traité comme actif. Désélectionnez ceci au lieu de supprimer des comptes." msgstr "Si cet utilisateur doit être traité comme actif. Désélectionnez ceci au lieu de supprimer des comptes."
#: build/lib/core/models.py:557 core/models.py:557 #: core/models.py:559
msgid "user" msgid "user"
msgstr "utilisateur" msgstr "utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:558 core/models.py:558 #: core/models.py:560
msgid "users" msgid "users"
msgstr "utilisateurs" msgstr "utilisateurs"
#: build/lib/core/models.py:696 core/models.py:696 #: core/models.py:698
msgid "Organization/user relation" msgid "Organization/user relation"
msgstr "Relation organisation/utilisateur" msgstr "Relation organisation/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:697 core/models.py:697 #: core/models.py:699
msgid "Organization/user relations" msgid "Organization/user relations"
msgstr "Relations organisation/utilisateur" msgstr "Relations organisation/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:702 core/models.py:702 #: core/models.py:704
msgid "This user is already in this organization." msgid "This user is already in this organization."
msgstr "Cet utilisateur est déjà dans cette organisation." msgstr "Cet utilisateur est déjà dans cette organisation."
#: build/lib/core/models.py:761 core/models.py:761 #: core/models.py:763
msgid "external_id" msgid "external_id"
msgstr "ID externe" msgstr "ID externe"
#: build/lib/core/models.py:762 core/models.py:762 #: core/models.py:764
msgid "Team external UUID for synchronization with external systems" msgid "Team external UUID for synchronization with external systems"
msgstr "UUID externe de l'équipe pour la synchronisation avec des systèmes externes" msgstr "UUID externe de l'équipe pour la synchronisation avec des systèmes externes"
#: build/lib/core/models.py:787 core/models.py:787 #: core/models.py:789
msgid "is visible for all SP" msgid "is visible for all SP"
msgstr "est visible pour tous les fournisseurs de service" msgstr "est visible pour tous les fournisseurs de service"
#: build/lib/core/models.py:789 core/models.py:789 #: core/models.py:791
msgid "Whether this team is visible to all service providers." msgid "Whether this team is visible to all service providers."
msgstr "Si cette équipe est visible pour tous les fournisseurs de services." msgstr "Si cette équipe est visible pour tous les fournisseurs de services."
#: build/lib/core/models.py:797 core/models.py:797 #: core/models.py:799
msgid "Team" msgid "Team"
msgstr "Équipe" msgstr "Équipe"
#: build/lib/core/models.py:798 core/models.py:798 #: core/models.py:800
msgid "Teams" msgid "Teams"
msgstr "Équipes" msgstr "Équipes"
#: build/lib/core/models.py:849 core/models.py:849 #: core/models.py:851
msgid "Team/user relation" msgid "Team/user relation"
msgstr "Relation équipe/utilisateur" msgstr "Relation équipe/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:850 core/models.py:850 #: core/models.py:852
msgid "Team/user relations" msgid "Team/user relations"
msgstr "Relations équipe/utilisateur" msgstr "Relations équipe/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:855 core/models.py:855 #: core/models.py:857
msgid "This user is already in this team." msgid "This user is already in this team."
msgstr "Cet utilisateur est déjà dans cette équipe." msgstr "Cet utilisateur est déjà dans cette équipe."
#: build/lib/core/models.py:941 core/models.py:941 #: core/models.py:943
msgid "url" msgid "url"
msgstr "url" msgstr "url"
#: build/lib/core/models.py:942 core/models.py:942 #: core/models.py:944
msgid "secret" msgid "secret"
msgstr "secret" msgstr "secret"
#: build/lib/core/models.py:956 core/models.py:956 #: core/models.py:958
msgid "Team webhook" msgid "Team webhook"
msgstr "Webhook d'équipe" msgstr "Webhook d'équipe"
#: build/lib/core/models.py:957 core/models.py:957 #: core/models.py:959
msgid "Team webhooks" msgid "Team webhooks"
msgstr "Webhooks d'équipe" msgstr "Webhooks d'équipe"
#: build/lib/core/models.py:1001 core/models.py:1001 #: core/models.py:1015
msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Cette adresse email est déjà associée à un utilisateur enregistré."
#: build/lib/core/models.py:1015 core/models.py:1015
msgid "Invitation to join La Régie!" msgid "Invitation to join La Régie!"
msgstr "Invitation à rejoindre La Régie !" msgstr "Invitation à rejoindre La Régie !"
#: build/lib/core/models.py:1061 core/models.py:1061 #: core/models.py:1061
msgid "Team invitation" msgid "Team invitation"
msgstr "Invitation d'équipe" msgstr "Invitation d'équipe"
#: build/lib/core/models.py:1062 core/models.py:1062 #: core/models.py:1062
msgid "Team invitations" msgid "Team invitations"
msgstr "Invitations d'équipe" msgstr "Invitations d'équipe"
#: build/lib/core/models.py:1075 core/models.py:1075 #: core/models.py:1075
#, python-format #, python-format
msgid "[La Suite] You have been invited to become a %(role)s of a group" msgid "[La Suite] You have been invited to become a %(role)s of a group"
msgstr "[La Suite] Vous avez été invité(e) à être %(role)s d'un groupe" msgstr "[La Suite] Vous avez été invité(e) à être %(role)s d'un groupe"
#: build/lib/core/models.py:1123 core/models.py:1123 #: core/models.py:1123
msgid "api key" msgid "api key"
msgstr "Clé d'API" msgstr "Clé d'API"
#: build/lib/core/models.py:1128 core/models.py:1128 #: core/models.py:1128
msgid "allowed scopes" msgid "allowed scopes"
msgstr "périmètres autorisés" msgstr "périmètres autorisés"
#: build/lib/core/models.py:1129 core/models.py:1129 #: core/models.py:1129
msgid "Allowed scopes for this service" msgid "Allowed scopes for this service"
msgstr "Périmètres d'application autorisés pour ce service" msgstr "Périmètres d'application autorisés pour ce service"
#: build/lib/core/models.py:1134 core/models.py:1134 #: core/models.py:1134
msgid "Account service" msgid "Account service"
msgstr "Compte de service" msgstr "Compte de service"
#: build/lib/core/models.py:1135 core/models.py:1135 #: core/models.py:1135
msgid "Account services" msgid "Account services"
msgstr "Comptes de service" msgstr "Comptes de service"
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:14 mailbox_manager/admin.py:14
msgid "Import emails from dimail"
msgstr "Importer les emails depuis dimail"
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:32 build/lib/mailbox_manager/admin.py:71
#: mailbox_manager/admin.py:32 mailbox_manager/admin.py:71
#, python-format
msgid "Synchronisation failed for %(domain)s with message: %(err)s"
msgstr "La synchronisation a échoué pour %(domain)s avec le message : %(err)s"
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:39 mailbox_manager/admin.py:39
#, python-format
msgid "Synchronisation succeed for %(domain)s. Imported mailboxes: %(mailboxes)s"
msgstr "La synchronisation a réussi pour %(domain)s. Importation des boîtes mails : %(mailboxes)s"
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:46 build/lib/mailbox_manager/admin.py:91
#: mailbox_manager/admin.py:46 mailbox_manager/admin.py:91
#, python-format
msgid "Sync require enabled domains. Excluded domains: %(domains)s"
msgstr "La synchro nécessite des domaines activés. Les domaines exclus sont : %(domains)s"
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:51 mailbox_manager/admin.py:51
msgid "Import aliases from dimail"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:78 mailbox_manager/admin.py:78
#, python-format
msgid "Synchronisation succeed for %(domain)s.Imported %(count_imported)s aliases: %(aliases)s"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:96 mailbox_manager/admin.py:96
msgid "Check and update status from dimail"
msgstr "Vérifier et mettre à jour le statut à partir de dimail"
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:113 mailbox_manager/admin.py:113
#, python-format
msgid "- %(domain)s with message: %(err)s"
msgstr "- %(domain)s avec le message : %(err)s"
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:126 mailbox_manager/admin.py:126
msgid "Check domains done with success."
msgstr "Vérification des domaines effectuée avec succès."
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:127 mailbox_manager/admin.py:127
#, python-format
msgid "Domains updated: %(domains)s"
msgstr "Domaines mis à jour : %(domains)s"
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:129 mailbox_manager/admin.py:129
msgid "No domain updated."
msgstr "Aucun domaine mis à jour."
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:136 mailbox_manager/admin.py:136
msgid "Check domain failed for:"
msgstr "La vérification du domaine a échoué pour :"
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:144 mailbox_manager/admin.py:144
#, python-format
msgid "Domains disabled are excluded from check: %(domains)s"
msgstr "Les domaines désactivés sont exclus de la vérification : %(domains)s"
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:149 mailbox_manager/admin.py:149
msgid "Fetch domain expected config from dimail"
msgstr "Récupérer la configuration attendue du domaine depuis dimail"
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:163 mailbox_manager/admin.py:163
#, python-format
msgid "Domain expected config fetched with success for %(domain)s."
msgstr "La configuration du domaine attendue a été récupérée avec succès pour %(domain)s."
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:169 mailbox_manager/admin.py:169
#, python-format
msgid "Failed to fetch domain expected config for %(domain)s."
msgstr "Impossible de récupérer la configuration attendue pour %(domain)s."
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:175 mailbox_manager/admin.py:175
#, python-format
msgid "Domains disabled are excluded from fetch: %(domains)s"
msgstr "Les domaines désactivés sont exclus de la récupération : %(domains)s"
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:180 mailbox_manager/admin.py:180
msgid "Send pending mailboxes to dimail"
msgstr "Envoyer les adresses mail en attente à dimail"
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:196 mailbox_manager/admin.py:196
#, python-format
msgid "Failed to send the following mailboxes : %(mailboxes)s."
msgstr "Échec de l'envoi des adresses mail suivantes : %(mailboxes)s."
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:202 mailbox_manager/admin.py:202
#, python-format
msgid "Pending mailboxes successfully sent for %(domain)s."
msgstr "Succès de l'envoi des adresses en attente pour le domaine %(domain)s."
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:208 mailbox_manager/admin.py:208
#, python-format
msgid "Domains disabled are excluded from : %(domains)s"
msgstr "Les domaines désactivés ont été exclu : %(domains)s"
#: build/lib/mailbox_manager/apps.py:11 mailbox_manager/apps.py:11
msgid "Mailbox manager"
msgstr "Gestion des boîtes mails"
#: build/lib/mailbox_manager/enums.py:13 mailbox_manager/enums.py:13
msgid "Viewer"
msgstr "Lecteur"
#: build/lib/mailbox_manager/enums.py:22 build/lib/mailbox_manager/enums.py:32
#: mailbox_manager/enums.py:22 mailbox_manager/enums.py:32
msgid "Enabled"
msgstr "Actif"
#: build/lib/mailbox_manager/enums.py:23 build/lib/mailbox_manager/enums.py:33
#: mailbox_manager/enums.py:23 mailbox_manager/enums.py:33
msgid "Failed"
msgstr "En erreur"
#: build/lib/mailbox_manager/enums.py:24 build/lib/mailbox_manager/enums.py:34
#: mailbox_manager/enums.py:24 mailbox_manager/enums.py:34
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: build/lib/mailbox_manager/enums.py:25 mailbox_manager/enums.py:25
msgid "Action required"
msgstr "Action requise"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:34 mailbox_manager/models.py:34
msgid "[La Suite] Your domain is ready"
msgstr "[La Suite] Votre domaine est prêt"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:39 mailbox_manager/models.py:39
msgid "[La Suite] Your domain requires action"
msgstr "[La Suite] Des actions sont requises sur votre domaine"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:44 mailbox_manager/models.py:44
msgid "[La Suite] Your domain has failed"
msgstr "[La Suite] Votre domaine est en erreur"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:70 mailbox_manager/models.py:70
msgid "support email"
msgstr "adresse email du support"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:74 mailbox_manager/models.py:74
msgid "last check details"
msgstr "détails de la dernière vérification"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:75 mailbox_manager/models.py:75
msgid "A JSON object containing the last health check details"
msgstr "Un objet JSON contenant les derniers détails du bilan de santé"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:80 mailbox_manager/models.py:80
msgid "expected config"
msgstr "configuration attendue"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:81 mailbox_manager/models.py:81
msgid "A JSON object containing the expected config"
msgstr "Un objet JSON contenant la configuration attendue"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:86 mailbox_manager/models.py:86
msgid "Mail domain"
msgstr "Domaine de messagerie"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:87 mailbox_manager/models.py:87
msgid "Mail domains"
msgstr "Domaines de messagerie"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:203 mailbox_manager/models.py:203
msgid "User/mail domain relation"
msgstr "Relation utilisateur/domaine de messagerie"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:204 mailbox_manager/models.py:204
msgid "User/mail domain relations"
msgstr "Relations utilisateur/domaine de messagerie"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:277 mailbox_manager/models.py:277
msgid "local_part"
msgstr "local_part"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:291 mailbox_manager/models.py:291
msgid "secondary email address"
msgstr "adresse email secondaire"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:302 mailbox_manager/models.py:302
msgid "email"
msgstr "email"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:308 mailbox_manager/models.py:308
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte mail"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:309 mailbox_manager/models.py:309
msgid "Mailboxes"
msgstr "Boîtes mail"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:351 mailbox_manager/models.py:351
msgid "You can't create or update a mailbox for a disabled domain."
msgstr "Vous ne pouvez pas créer ou mettre à jour une boîte mail pour un domaine désactivé."
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:408 mailbox_manager/models.py:408
msgid "Mail domain invitation"
msgstr "Invitation au domaine de messagerie"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:409 mailbox_manager/models.py:409
msgid "Mail domain invitations"
msgstr "Invitations au domaine de messagerie"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:421 mailbox_manager/models.py:421
msgid "[La Suite] You have been invited to join La Régie"
msgstr "[La Suite] Vous avez été invité(e) à rejoindre la Régie"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:465 mailbox_manager/models.py:465
msgid "destination address"
msgstr "adresse de destination"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:483 mailbox_manager/models.py:483
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:484 mailbox_manager/models.py:484
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
#: build/lib/mailbox_manager/utils/dimail.py:296
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:296
msgid "Your new mailbox information"
msgstr "Informations sur votre nouvelle boîte mail"
#: build/lib/mailbox_manager/utils/dimail.py:307
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:307
msgid "Your password has been updated"
msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour"
#: build/lib/people/settings.py:159 people/settings.py:159
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: build/lib/people/settings.py:160 people/settings.py:160
msgid "French"
msgstr "Français"
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:195 #: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:195
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:5 #: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:5
msgid "Some actions are required on your domain" msgid "Some actions are required on your domain"
@@ -892,3 +634,240 @@ msgstr "Le domaine %(name)s a rencontré une erreur. Tant que cette erreur persi
msgid "For more information: Visit the website for La Suite numérique [%(link)s] to discover what tools we offer." msgid "For more information: Visit the website for La Suite numérique [%(link)s] to discover what tools we offer."
msgstr "Pour en savoir plus : Visitez le site de la Suite numérique [%(link)s] pour découvrir lensemble des outils proposés." msgstr "Pour en savoir plus : Visitez le site de la Suite numérique [%(link)s] pour découvrir lensemble des outils proposés."
#: mailbox_manager/admin.py:14
msgid "Import emails from dimail"
msgstr "Importer les emails depuis dimail"
#: mailbox_manager/admin.py:32 mailbox_manager/admin.py:71
#, python-format
msgid "Synchronisation failed for %(domain)s with message: %(err)s"
msgstr "La synchronisation a échoué pour %(domain)s avec le message : %(err)s"
#: mailbox_manager/admin.py:39
#, python-format
msgid "Synchronisation succeed for %(domain)s. Imported mailboxes: %(mailboxes)s"
msgstr "La synchronisation a réussi pour %(domain)s. Importation des boîtes mails : %(mailboxes)s"
#: mailbox_manager/admin.py:46 mailbox_manager/admin.py:91
#, python-format
msgid "Sync require enabled domains. Excluded domains: %(domains)s"
msgstr "La synchro nécessite des domaines activés. Les domaines exclus sont : %(domains)s"
#: mailbox_manager/admin.py:51
msgid "Import aliases from dimail"
msgstr "Importer des alias depuis dimail"
#: mailbox_manager/admin.py:78
#, python-format
msgid "Synchronisation succeed for %(domain)s.Imported %(count_imported)s aliases: %(aliases)s"
msgstr "Synchronisation réussie pour %(domain)s. %(count_imported)s alias importés : %(aliases)s"
#: mailbox_manager/admin.py:96
msgid "Check and update status from dimail"
msgstr "Vérifier et mettre à jour le statut à partir de dimail"
#: mailbox_manager/admin.py:113
#, python-format
msgid "- %(domain)s with message: %(err)s"
msgstr "- %(domain)s avec le message : %(err)s"
#: mailbox_manager/admin.py:126
msgid "Check domains done with success."
msgstr "Vérification des domaines effectuée avec succès."
#: mailbox_manager/admin.py:127
#, python-format
msgid "Domains updated: %(domains)s"
msgstr "Domaines mis à jour : %(domains)s"
#: mailbox_manager/admin.py:129
msgid "No domain updated."
msgstr "Aucun domaine mis à jour."
#: mailbox_manager/admin.py:136
msgid "Check domain failed for:"
msgstr "La vérification du domaine a échoué pour :"
#: mailbox_manager/admin.py:144
#, python-format
msgid "Domains disabled are excluded from check: %(domains)s"
msgstr "Les domaines désactivés sont exclus de la vérification : %(domains)s"
#: mailbox_manager/admin.py:149
msgid "Fetch domain expected config from dimail"
msgstr "Récupérer la configuration attendue du domaine depuis dimail"
#: mailbox_manager/admin.py:163
#, python-format
msgid "Domain expected config fetched with success for %(domain)s."
msgstr "La configuration du domaine attendue a été récupérée avec succès pour %(domain)s."
#: mailbox_manager/admin.py:169
#, python-format
msgid "Failed to fetch domain expected config for %(domain)s."
msgstr "Impossible de récupérer la configuration attendue pour %(domain)s."
#: mailbox_manager/admin.py:175
#, python-format
msgid "Domains disabled are excluded from fetch: %(domains)s"
msgstr "Les domaines désactivés sont exclus de la récupération : %(domains)s"
#: mailbox_manager/admin.py:180
msgid "Send pending mailboxes to dimail"
msgstr "Envoyer les adresses mail en attente à dimail"
#: mailbox_manager/admin.py:196
#, python-format
msgid "Failed to send the following mailboxes : %(mailboxes)s."
msgstr "Échec de l'envoi des adresses mail suivantes : %(mailboxes)s."
#: mailbox_manager/admin.py:202
#, python-format
msgid "Pending mailboxes successfully sent for %(domain)s."
msgstr "Succès de l'envoi des adresses en attente pour le domaine %(domain)s."
#: mailbox_manager/admin.py:208
#, python-format
msgid "Domains disabled are excluded from : %(domains)s"
msgstr "Les domaines désactivés ont été exclu : %(domains)s"
#: mailbox_manager/apps.py:11
msgid "Mailbox manager"
msgstr "Gestion des boîtes mails"
#: mailbox_manager/enums.py:13
msgid "Viewer"
msgstr "Lecteur"
#: mailbox_manager/enums.py:22 mailbox_manager/enums.py:32
msgid "Enabled"
msgstr "Actif"
#: mailbox_manager/enums.py:23 mailbox_manager/enums.py:33
msgid "Failed"
msgstr "En erreur"
#: mailbox_manager/enums.py:24 mailbox_manager/enums.py:34
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: mailbox_manager/enums.py:25
msgid "Action required"
msgstr "Action requise"
#: mailbox_manager/exceptions.py:16
msgid "Email already known. Invitation not sent but access created instead."
msgstr "Adresse email déjà connue. Aucune invitation envoyée mais accès créé à la place."
#: mailbox_manager/models.py:34
msgid "[La Suite] Your domain is ready"
msgstr "[La Suite] Votre domaine est prêt"
#: mailbox_manager/models.py:39
msgid "[La Suite] Your domain requires action"
msgstr "[La Suite] Des actions sont requises sur votre domaine"
#: mailbox_manager/models.py:44
msgid "[La Suite] Your domain has failed"
msgstr "[La Suite] Votre domaine est en erreur"
#: mailbox_manager/models.py:70
msgid "support email"
msgstr "adresse email du support"
#: mailbox_manager/models.py:74
msgid "last check details"
msgstr "détails de la dernière vérification"
#: mailbox_manager/models.py:75
msgid "A JSON object containing the last health check details"
msgstr "Un objet JSON contenant les derniers détails du bilan de santé"
#: mailbox_manager/models.py:80
msgid "expected config"
msgstr "configuration attendue"
#: mailbox_manager/models.py:81
msgid "A JSON object containing the expected config"
msgstr "Un objet JSON contenant la configuration attendue"
#: mailbox_manager/models.py:86
msgid "Mail domain"
msgstr "Domaine de messagerie"
#: mailbox_manager/models.py:87
msgid "Mail domains"
msgstr "Domaines de messagerie"
#: mailbox_manager/models.py:203
msgid "User/mail domain relation"
msgstr "Relation utilisateur/domaine de messagerie"
#: mailbox_manager/models.py:204
msgid "User/mail domain relations"
msgstr "Relations utilisateur/domaine de messagerie"
#: mailbox_manager/models.py:277
msgid "local_part"
msgstr "local_part"
#: mailbox_manager/models.py:291
msgid "secondary email address"
msgstr "adresse email secondaire"
#: mailbox_manager/models.py:302
msgid "email"
msgstr "email"
#: mailbox_manager/models.py:308
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte mail"
#: mailbox_manager/models.py:309
msgid "Mailboxes"
msgstr "Boîtes mail"
#: mailbox_manager/models.py:351
msgid "You can't create or update a mailbox for a disabled domain."
msgstr "Vous ne pouvez pas créer ou mettre à jour une boîte mail pour un domaine désactivé."
#: mailbox_manager/models.py:408
msgid "Mail domain invitation"
msgstr "Invitation au domaine de messagerie"
#: mailbox_manager/models.py:409
msgid "Mail domain invitations"
msgstr "Invitations au domaine de messagerie"
#: mailbox_manager/models.py:421
msgid "[La Suite] You have been invited to join La Régie"
msgstr "[La Suite] Vous avez été invité(e) à rejoindre la Régie"
#: mailbox_manager/models.py:465
msgid "destination address"
msgstr "adresse de destination"
#: mailbox_manager/models.py:483
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: mailbox_manager/models.py:484
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:296
msgid "Your new mailbox information"
msgstr "Informations sur votre nouvelle boîte mail"
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:307
msgid "Your password has been updated"
msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour"
#: people/settings.py:159
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: people/settings.py:160
msgid "French"
msgstr "Français"

View File

@@ -15,29 +15,46 @@
"Access management": "Gestion des accès", "Access management": "Gestion des accès",
"Accessibility statement": "Déclaration d'accessibilité", "Accessibility statement": "Déclaration d'accessibilité",
"Accessibility: non-compliant": "Accessibilité : non conforme", "Accessibility: non-compliant": "Accessibilité : non conforme",
"Actions": "Actions",
"Actions required detail": "Détail des actions requises", "Actions required detail": "Détail des actions requises",
"Active domain": "Domaine actif", "Active domain": "Domaine actif",
"Add": "Ajouter",
"Add a mail domain": "Ajouter un nom de domaine", "Add a mail domain": "Ajouter un nom de domaine",
"Add a member": "Ajouter un membre", "Add a member": "Ajouter un membre",
"Add a new access": "Ajouter un nouveau rôle", "Add a new access": "Ajouter un nouveau rôle",
"Add a new access in {{name}} domain": "Ajouter un nouvel accès au domaine {{name}}", "Add a new access in {{name}} domain": "Ajouter un nouvel accès au domaine {{name}}",
"Add a team": "Ajouter un groupe", "Add a team": "Ajouter un groupe",
"Add destination": "Ajouter l'email",
"Add destination email": "Ajouter un email de destination",
"Add members to the team": "Ajouter des membres à l'équipe", "Add members to the team": "Ajouter des membres à l'équipe",
"Add the domain": "Ajouter le domaine", "Add the domain": "Ajouter le domaine",
"Add the following DNS values:": "Ajouter les valeurs DNS suivantes :", "Add the following DNS values:": "Ajouter les valeurs DNS suivantes :",
"Add to domain": "Ajouter au domaine", "Add to domain": "Ajouter au domaine",
"Add to group": "Ajouter au groupe", "Add to group": "Ajouter au groupe",
"Adding...": "Ajout en cours...",
"Address": "Adresse", "Address": "Adresse",
"Address: National Agency for Territorial Cohesion - 20, avenue de Ségur TSA 10717 75 334 Paris Cedex 07 Paris": "Adresse : Agence Nationale de la Cohésion des Territoires - 20, avenue de Ségur TSA 10717 75 334 Paris Cedex 07", "Address: National Agency for Territorial Cohesion - 20, avenue de Ségur TSA 10717 75 334 Paris Cedex 07 Paris": "Adresse : Agence Nationale de la Cohésion des Territoires - 20, avenue de Ségur TSA 10717 75 334 Paris Cedex 07",
"Administration": "Administration", "Administration": "Administration",
"Administration rights of {{name}}": "Droits d'administration de {{name}}", "Administration rights of {{name}}": "Droits d'administration de {{name}}",
"Administrator": "Administrateur", "Administrator": "Administrateur",
"Alias": "Alias",
"Alias configuration": "Paramétrage d'alias",
"Alias deleted successfully": "Alias supprimé avec succès",
"Aliases": "Alias",
"All {{count}} alias(es) created successfully!_many": "Tous les {{count}} alias ont été créés avec succès !",
"All {{count}} alias(es) created successfully!_one": "L'alias a été créé avec succès !",
"All {{count}} alias(es) created successfully!_other": "Tous les {{count}} alias ont été créés avec succès !",
"An alias allows you to redirect emails to one or more addresses.": "Un alias vous permet de rediriger les emails vers une ou plusieurs boîtes mail.",
"An error occurred while creating the mailbox. Please try again.": "Une erreur est survenue lors de la création de la boîte mail. Veuillez réessayer.", "An error occurred while creating the mailbox. Please try again.": "Une erreur est survenue lors de la création de la boîte mail. Veuillez réessayer.",
"An error occurred while deleting the alias. Please try again.": "Une erreur est survenue lors de la suppression de l'alias. Veuillez réessayer.",
"An error occurred while removing the destination. Please try again.": "Une erreur est survenue lors de la suppression de l'email. Veuillez réessayer.",
"An error occurred while updating the mailbox. Please try again.": "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la boîte mail. Veuillez réessayer.", "An error occurred while updating the mailbox. Please try again.": "Une erreur est survenue lors de la mise à jour de la boîte mail. Veuillez réessayer.",
"Are you sure you want to delete {{teamName}} team?": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le groupe {{teamName}}?", "Are you sure you want to delete {{teamName}} team?": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le groupe {{teamName}}?",
"Are you sure you want to disable this mailbox? This action results in the deletion of the calendar, address book, etc.": "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver cette boîte mail ? Cette action entraîne la suppression du calendrier, du carnet d'adresses, etc.", "Are you sure you want to disable this mailbox? This action results in the deletion of the calendar, address book, etc.": "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver cette boîte mail ? Cette action entraîne la suppression du calendrier, du carnet d'adresses, etc.",
"Are you sure you want to remove all destinations from this alias? This action cannot be undone.": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les emails de destination de cet alias ? Cette action est irréversible.",
"Are you sure you want to remove this access from the {{domain}} domain?": "Voulez-vous vraiment retirer cet accès du domaine {{domain}} ?", "Are you sure you want to remove this access from the {{domain}} domain?": "Voulez-vous vraiment retirer cet accès du domaine {{domain}} ?",
"Are you sure you want to remove this member from the {{team}} group?": "Voulez-vous vraiment retirer ce membre du groupe {{team}} ?", "Are you sure you want to remove this member from the {{team}} group?": "Voulez-vous vraiment retirer ce membre du groupe {{team}} ?",
"Are you sure you want to remove {{destination}} from this alias?": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer {{destination}} de cet alias ?",
"Back to home page": "Retour à l'accueil", "Back to home page": "Retour à l'accueil",
"Cancel": "Annuler", "Cancel": "Annuler",
"Choose a role": "Choisissez un rôle", "Choose a role": "Choisissez un rôle",
@@ -49,6 +66,7 @@
"Compliance status": "État de conformité", "Compliance status": "État de conformité",
"Configure mailbox": "Configurer la boîte mail", "Configure mailbox": "Configurer la boîte mail",
"Configure the new user.": "Configurer le nouvel utilisateur.", "Configure the new user.": "Configurer le nouvel utilisateur.",
"Confirm": "Confirmer",
"Confirm deletion": "Confirmer la suppression", "Confirm deletion": "Confirmer la suppression",
"Content modal to delete the mailbox": "Contenu modal pour supprimer la boîte aux lettres", "Content modal to delete the mailbox": "Contenu modal pour supprimer la boîte aux lettres",
"Content modal to delete the team": "Contenu modal pour supprimer le groupe", "Content modal to delete the team": "Contenu modal pour supprimer le groupe",
@@ -60,15 +78,26 @@
"Create a mailbox in {{name}} domain": "Créer une boîte mail dans le domaine {{name}}", "Create a mailbox in {{name}} domain": "Créer une boîte mail dans le domaine {{name}}",
"Create a new group": "Créer un nouveau groupe", "Create a new group": "Créer un nouveau groupe",
"Create a new team": "Créer un nouveau groupe", "Create a new team": "Créer un nouveau groupe",
"Create alias": "Créer l'alias",
"Create an alias in {{name}} domain": "Créer un alias dans le domaine {{name}}",
"Create new team card": "Carte créer un nouveau groupe", "Create new team card": "Carte créer un nouveau groupe",
"Create the team": "Créer le groupe", "Create the team": "Créer le groupe",
"Create your first team by clicking on the \"Create a new team\" button.": "Créez votre premier groupe en cliquant sur le bouton \"Créer un nouveau groupe\".", "Create your first team by clicking on the \"Create a new team\" button.": "Créez votre premier groupe en cliquant sur le bouton \"Créer un nouveau groupe\".",
"Created at": "Créé le", "Created at": "Créé le",
"Creating alias...": "Création de l'alias...",
"Creating...": "Création en cours...",
"DNS Configuration Required:": "Configuration DNS requise :", "DNS Configuration Required:": "Configuration DNS requise :",
"Declaration established on June 25, 2024.": "Établie le 25 juin 2024.", "Declaration established on June 25, 2024.": "Établie le 25 juin 2024.",
"Defender of Rights - Free response - 71120 75342 Paris CEDEX 07": "Défenseur des droits\nLibre réponse 71120 75342 Paris CEDEX 07", "Defender of Rights - Free response - 71120 75342 Paris CEDEX 07": "Défenseur des droits\nLibre réponse 71120 75342 Paris CEDEX 07",
"Delete invitation": "Supprimer l'invitation",
"Delete the team": "Supprimer le groupe", "Delete the team": "Supprimer le groupe",
"Delete this alias": "Supprimer cet alias",
"Delete this invitation": "Supprimer cette invitation",
"Deleting the {{teamName}} team": "Suppression du groupe {{teamName}}", "Deleting the {{teamName}} team": "Suppression du groupe {{teamName}}",
"Destination added successfully": "Destination ajoutée avec succès",
"Destination email addresses": "Adresses email de destination",
"Destination removed successfully": "Email de destination supprimé",
"Destinations": "Destinations",
"Disable": "Désactiver", "Disable": "Désactiver",
"Disable mailbox": "Désactiver la boîte mail", "Disable mailbox": "Désactiver la boîte mail",
"Disabled domain": "Domaine désactivé", "Disabled domain": "Domaine désactivé",
@@ -92,10 +121,15 @@
"Enter your domain": "Entrez votre domaine", "Enter your domain": "Entrez votre domaine",
"Example: saint-laurent.fr": "Exemple : saint-laurent.fr", "Example: saint-laurent.fr": "Exemple : saint-laurent.fr",
"Failed to add access": "Impossible d'ajouter les accès", "Failed to add access": "Impossible d'ajouter les accès",
"Failed to add destination. Please try again.": "Échec lors de l'ajout de l'email. Veuillez réessayer.",
"Failed to add {{name}} in the team": "Impossible d'ajouter {{name}} au groupe", "Failed to add {{name}} in the team": "Impossible d'ajouter {{name}} au groupe",
"Failed to create aliases": "Échec lors de la création d'alias",
"Failed to create the invitation": "Impossible de créer l'invitation", "Failed to create the invitation": "Impossible de créer l'invitation",
"Failed to create the invitation for {{email}}": "Impossible de créer l'invitation pour {{email}}", "Failed to create the invitation for {{email}}": "Impossible de créer l'invitation pour {{email}}",
"Failed to delete alias": "Échec de la suppression de l'alias",
"Failed to fetch domain data": "Impossible de récupérer les données du domaine", "Failed to fetch domain data": "Impossible de récupérer les données du domaine",
"Failed to find alias ID for this destination": "Impossible de trouver l'identifiant de l'alias pour cet email",
"Failed to remove destination": "Échec de la suppression de la l'email de destination",
"Failed to reset password": "Échec de la réinitialisation du mot de passe", "Failed to reset password": "Échec de la réinitialisation du mot de passe",
"Failed to update mailbox status": "Impossible de mettre à jour le statut de la boîte mail", "Failed to update mailbox status": "Impossible de mettre à jour le statut de la boîte mail",
"Filter member list": "Filtrer la liste des membres", "Filter member list": "Filtrer la liste des membres",
@@ -117,6 +151,7 @@
"Invalid format for the email address.": "Format invalide pour l'adresse e-mail.", "Invalid format for the email address.": "Format invalide pour l'adresse e-mail.",
"Invalid format for the email prefix.": "Le format du préfixe est invalide.", "Invalid format for the email prefix.": "Le format du préfixe est invalide.",
"Invitation sent to {{email}}": "Invitation envoyée à {{email}}", "Invitation sent to {{email}}": "Invitation envoyée à {{email}}",
"Invitations": "Invitations",
"Invite new members to {{teamName}}": "Invitez de nouveaux membres à rejoindre {{teamName}}", "Invite new members to {{teamName}}": "Invitez de nouveaux membres à rejoindre {{teamName}}",
"Invite new members with roles": "Inviter de nouveaux membres avec un rôle", "Invite new members with roles": "Inviter de nouveaux membres avec un rôle",
"It seems that the page you are looking for does not exist or cannot be displayed correctly.": "Il semble que la page que vous cherchez n'existe pas ou ne puisse pas être affichée correctement.", "It seems that the page you are looking for does not exist or cannot be displayed correctly.": "Il semble que la page que vous cherchez n'existe pas ou ne puisse pas être affichée correctement.",
@@ -142,19 +177,24 @@
"Mailbox update failed!": "La mise à jour de la boîte mail a échoué !", "Mailbox update failed!": "La mise à jour de la boîte mail a échoué !",
"Mailbox updated!": "Boîte mail mise à jour !", "Mailbox updated!": "Boîte mail mise à jour !",
"Manage": "Gérer", "Manage": "Gérer",
"Manage alias": "Gérer l'alias",
"Manage the destination email addresses for this alias.": "Gérer les adresses email de destination pour cet alias.",
"Marianne Logo": "Logo Marianne", "Marianne Logo": "Logo Marianne",
"Member": "Membre", "Member": "Membre",
"Member count": "Nombre de membres", "Member count": "Nombre de membres",
"Member icon": "Icône de membre", "Member icon": "Icône de membre",
"Member {{name}} added to the team": "Membre {{name}} ajouté au groupe", "Member {{name}} added to the team": "Membre {{name}} ajouté au groupe",
"More info?": "Plus d'infos ?", "More info?": "Plus d'infos ?",
"Name of the alias": "Nom de l'alias",
"Name of the new address": "Nom de la nouvelle adresse", "Name of the new address": "Nom de la nouvelle adresse",
"Names": "Noms", "Names": "Noms",
"New address": "Nouvelle adresse", "New address": "Nouvelle adresse",
"New alias": "Nouvel alias",
"New email account": "Nouveau compte e-mail", "New email account": "Nouveau compte e-mail",
"New mail address": "Nouvelle adresse mail", "New mail address": "Nouvelle adresse mail",
"New name...": "Nouveau nom...", "New name...": "Nouveau nom...",
"No Username": "Aucun nom d'utilisateur", "No Username": "Aucun nom d'utilisateur",
"No alias was created with this mail domain.": "Aucun alias n'a été créée avec ce nom de domaine.",
"No domains exist.": "Aucun domaine existant.", "No domains exist.": "Aucun domaine existant.",
"No mail box was created with this mail domain.": "Aucune boîte mail n'a été créée avec ce nom de domaine.", "No mail box was created with this mail domain.": "Aucune boîte mail n'a été créée avec ce nom de domaine.",
"No teams exist.": "Aucune équipe n'existe.", "No teams exist.": "Aucune équipe n'existe.",
@@ -165,6 +205,7 @@
"Open a modal to enable or disable mailbox": "Ouvre une modale pour activer ou désactiver la boîte mail", "Open a modal to enable or disable mailbox": "Ouvre une modale pour activer ou désactiver la boîte mail",
"Open the access options modal": "Ouvrir la fenêtre modale des options d'accès", "Open the access options modal": "Ouvrir la fenêtre modale des options d'accès",
"Open the header menu": "Ouvrir le menu d'en-tête", "Open the header menu": "Ouvrir le menu d'en-tête",
"Open the invitation options modal": "Ouvrir les options d'invitation",
"Open the mail domains panel": "Ouvrir le panneau des domaines de messagerie", "Open the mail domains panel": "Ouvrir le panneau des domaines de messagerie",
"Open the member options modal": "Ouvrir les options de membre dans la fenêtre modale", "Open the member options modal": "Ouvrir les options de membre dans la fenêtre modale",
"Open the modal to delete this access": "Ouvrir la fenêtre modale pour supprimer cet accès", "Open the modal to delete this access": "Ouvrir la fenêtre modale pour supprimer cet accès",
@@ -180,7 +221,9 @@
"Personal data and cookies": "Données personnelles et cookies", "Personal data and cookies": "Données personnelles et cookies",
"Personal email address": "Adresse e-mail personnelle", "Personal email address": "Adresse e-mail personnelle",
"Personal informations": "Informations personnelles", "Personal informations": "Informations personnelles",
"Please add at least one destination email": "Veuillez ajouter au moins un email de destination",
"Please enter a valid email address": "Merci de saisir une adresse e-mail valide.", "Please enter a valid email address": "Merci de saisir une adresse e-mail valide.",
"Please enter an email address": "Saisissez une adresse e-mail",
"Please enter your first name": "Veuillez saisir votre prénom", "Please enter your first name": "Veuillez saisir votre prénom",
"Please enter your last name": "Veuillez saisir votre nom", "Please enter your last name": "Veuillez saisir votre nom",
"Publication Director": "Directeur de la publication", "Publication Director": "Directeur de la publication",
@@ -188,6 +231,7 @@
"Radio buttons to update the roles": "Boutons radio pour mettre à jour les rôles", "Radio buttons to update the roles": "Boutons radio pour mettre à jour les rôles",
"Re-run check": "Ré-exécuter la vérification", "Re-run check": "Ré-exécuter la vérification",
"Remedy": "Voie de recours", "Remedy": "Voie de recours",
"Remove destination": "Supprimer la destination",
"Remove from domain": "Retirer du domaine", "Remove from domain": "Retirer du domaine",
"Remove from group": "Retirer du groupe", "Remove from group": "Retirer du groupe",
"Remove from the domain": "Retirer du domaine", "Remove from the domain": "Retirer du domaine",
@@ -202,6 +246,7 @@
"Search a mail domain": "Rechercher un domaine de messagerie", "Search a mail domain": "Rechercher un domaine de messagerie",
"Search a team": "Rechercher une équipe", "Search a team": "Rechercher une équipe",
"Search for an address or user": "Rechercher une adresse ou un utilisateur", "Search for an address or user": "Rechercher une adresse ou un utilisateur",
"Search for an alias": "Rechercher un alias",
"Search for members to assign them a role (name or email)": "Rechercher des membres afin de leur attribuer un rôle (nom ou email)", "Search for members to assign them a role (name or email)": "Rechercher des membres afin de leur attribuer un rôle (nom ou email)",
"Search new members (name or email)": "Rechercher de nouveaux membres (nom ou email)", "Search new members (name or email)": "Rechercher de nouveaux membres (nom ou email)",
"Send a letter by post (free of charge, no stamp needed):": "Envoyer un courrier par la poste (gratuit, ne pas mettre de timbre) :", "Send a letter by post (free of charge, no stamp needed):": "Envoyer un courrier par la poste (gratuit, ne pas mettre de timbre) :",
@@ -224,7 +269,11 @@
"The National Agency for Territorial Cohesion undertakes to make its\n service accessible, in accordance with article 47 of law no. 2005-102\n of February 11, 2005.": "L'Agence Nationale de la Cohésion des Territoires sengage à rendre son service accessible, conformément à larticle 47 de la loi n° 2005-102 du 11 février 2005.", "The National Agency for Territorial Cohesion undertakes to make its\n service accessible, in accordance with article 47 of law no. 2005-102\n of February 11, 2005.": "L'Agence Nationale de la Cohésion des Territoires sengage à rendre son service accessible, conformément à larticle 47 de la loi n° 2005-102 du 11 février 2005.",
"The access has been removed from the domain": "L'accès a été supprimé du domaine.", "The access has been removed from the domain": "L'accès a été supprimé du domaine.",
"The domain is currently in action required status. Please take the necessary actions to resolve those following issues.": "Le domaine est actuellement en statut actions requises. Veuillez faire le nécessaire pour résoudre les problèmes suivants.", "The domain is currently in action required status. Please take the necessary actions to resolve those following issues.": "Le domaine est actuellement en statut actions requises. Veuillez faire le nécessaire pour résoudre les problèmes suivants.",
"The domain must be enabled to add destinations. Current status: {{status}}": "Le domaine doit être activé pour ajouter des destinations. Statut actuel : {{status}}",
"The domain must be enabled to add destinations. Please check the domain status.": "Le domaine doit être activé pour ajouter des destinations. Veuillez vérifier le statut du domaine.",
"The domain must be enabled to create aliases. Please check the domain status.": "Le domaine doit être activé pour créer des alias. Vérifiez le statut du domaine.",
"The domain name encounters an error. Please contact our support team to solve the problem: ": "Le nom de domaine rencontre une erreur. Veuillez contacter notre support pour résoudre le problème : ", "The domain name encounters an error. Please contact our support team to solve the problem: ": "Le nom de domaine rencontre une erreur. Veuillez contacter notre support pour résoudre le problème : ",
"The invitation has been deleted": "L'invitation a été supprimée",
"The member has been removed from the team": "Le membre a été supprimé de votre groupe", "The member has been removed from the team": "Le membre a été supprimé de votre groupe",
"The person will receive an email at this address to set up their account.": "La personne recevra un e-mail à cette adresse pour configurer son compte.", "The person will receive an email at this address to set up their account.": "La personne recevra un e-mail à cette adresse pour configurer son compte.",
"The role has been updated": "Le rôle a bien été mis à jour", "The role has been updated": "Le rôle a bien été mis à jour",
@@ -235,6 +284,8 @@
"This allows us to measure the number of visits and understand which pages are the most viewed.": "Cela nous permet de mesurer le nombre de visites et de comprendre quelles pages sont les plus consultées.", "This allows us to measure the number of visits and understand which pages are the most viewed.": "Cela nous permet de mesurer le nombre de visites et de comprendre quelles pages sont les plus consultées.",
"This authentication level is not supported.": "Ce niveau d'authentification n'est pas pris en charge.", "This authentication level is not supported.": "Ce niveau d'authentification n'est pas pris en charge.",
"This domain name is deactivated. No new mailboxes can be created.": "Ce nom de domaine est désactivé. Aucune nouvelle boîte mail ne peut être créée.", "This domain name is deactivated. No new mailboxes can be created.": "Ce nom de domaine est désactivé. Aucune nouvelle boîte mail ne peut être créée.",
"This email address is already in the list": "Cette adresse e-mail est déjà utilisée",
"This email prefix is already used by a mailbox.": "Ce préfixe d'email est déjà utilisé.",
"This email prefix is already used.": "Ce préfixe d'email est déjà utilisé.", "This email prefix is already used.": "Ce préfixe d'email est déjà utilisé.",
"This mail domain is already used. Please, choose another one.": "Ce domaine de messagerie est déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre.", "This mail domain is already used. Please, choose another one.": "Ce domaine de messagerie est déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre.",
"This name is already used for another group. Please enter another one.": "Un autre groupe utilise déjà ce nom. Veuillez en saisir un autre.", "This name is already used for another group. Please enter another one.": "Un autre groupe utilise déjà ce nom. Veuillez en saisir un autre.",
@@ -251,6 +302,7 @@
"Update the role": "Modifier le rôle", "Update the role": "Modifier le rôle",
"Update the team": "Mettre à jour le groupe", "Update the team": "Mettre à jour le groupe",
"Update the user information.": "Mettre à jour les informations de l'utilisateur.", "Update the user information.": "Mettre à jour les informations de l'utilisateur.",
"Updating alias...": "Mise à jour de l'alias...",
"User": "Utilisateur", "User": "Utilisateur",
"Validate": "Valider", "Validate": "Valider",
"Validate the modification": "Valider la modification", "Validate the modification": "Valider la modification",
@@ -275,13 +327,18 @@
"[pending]": "[en attente]", "[pending]": "[en attente]",
"accessibility-contact-defenseurdesdroits": "Contacter le délégué du<1>Défenseur des droits dans votre région</1>", "accessibility-contact-defenseurdesdroits": "Contacter le délégué du<1>Défenseur des droits dans votre région</1>",
"accessibility-form-defenseurdesdroits": "Écrire un message au<1>Défenseur des droits</1>", "accessibility-form-defenseurdesdroits": "Écrire un message au<1>Défenseur des droits</1>",
"contact": "contact",
"copy done": "Copié", "copy done": "Copié",
"firstname.lastname": "prénom.nom", "firstname.lastname": "prénom.nom",
"john.appleseed@example.fr": "marie.pepindepomme@exemple.fr",
"john.appleseed@free.fr": "marie.pepindepomme@free.fr",
"mail domains list loading": "chargement de la liste des domaines de messagerie", "mail domains list loading": "chargement de la liste des domaines de messagerie",
"on pending": "en attente",
"with value:": "avec la valeur :", "with value:": "avec la valeur :",
"{{count}} member_many": "{{count}} membres", "{{count}} member_many": "{{count}} membres",
"{{count}} member_one": "{{count}} membre", "{{count}} member_one": "{{count}} membre",
"{{count}} member_other": "{{count}} membres" "{{count}} member_other": "{{count}} membres",
"{{success}} alias(es) created, {{errors}} failed": "{{success}} alias créés, {{errors}} ont échoué"
} }
} }
} }