This repository has been archived on 2026-03-24. You can view files and clone it. You cannot open issues or pull requests or push a commit.
Files
people/src/backend/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po
mjeammet a1b58fb864 🌐(i18n) update translated strings
Update translated files with new translations
2026-02-16 14:39:42 +00:00

874 lines
22 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-people\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-13 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:19\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: lasuite-people\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 637934\n"
"X-Crowdin-Language: en\n"
"X-Crowdin-File: backend.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 2\n"
#: core/admin.py:62
msgid "Personal info"
msgstr ""
#: core/admin.py:73
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: core/admin.py:85
msgid "Important dates"
msgstr ""
#: core/admin.py:124
msgid "User"
msgstr ""
#: core/admin.py:226
msgid "Run post creation plugins"
msgstr ""
#: core/admin.py:234
msgid "Post creation plugins have been run for the selected organizations."
msgstr ""
#: core/apps.py:65
msgid "People core application"
msgstr ""
#: core/authentication/backends.py:102
msgid "Claims contained no recognizable user identification"
msgstr ""
#: core/authentication/backends.py:122
msgid "Claims contained no recognizable organization identification"
msgstr ""
#: core/authentication/backends.py:170 core/authentication/backends.py:172
msgid "Invalid authorization header."
msgstr ""
#: core/authentication/backends.py:177
msgid "Invalid api key."
msgstr ""
#: core/enums.py:24
msgid "Failure"
msgstr ""
#: core/enums.py:25 mailbox_manager/enums.py:21 mailbox_manager/enums.py:31
msgid "Pending"
msgstr ""
#: core/enums.py:26
msgid "Success"
msgstr ""
#: core/exceptions.py:16
msgid "Email already known. Invitation not sent but access created instead."
msgstr ""
#: core/models.py:77
msgid "Member"
msgstr ""
#: core/models.py:78 core/models.py:90 mailbox_manager/enums.py:14
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: core/models.py:79 mailbox_manager/enums.py:15
msgid "Owner"
msgstr ""
#: core/models.py:102
msgid "id"
msgstr ""
#: core/models.py:103
msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr ""
#: core/models.py:109
msgid "created at"
msgstr ""
#: core/models.py:110
msgid "date and time at which a record was created"
msgstr ""
#: core/models.py:115
msgid "updated at"
msgstr ""
#: core/models.py:116
msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr ""
#: core/models.py:155
msgid "full name"
msgstr ""
#: core/models.py:156
msgid "short name"
msgstr ""
#: core/models.py:159
msgid "notes"
msgstr ""
#: core/models.py:161
msgid "contact information"
msgstr ""
#: core/models.py:162
msgid "A JSON object containing the contact information"
msgstr ""
#: core/models.py:176
msgid "contact"
msgstr ""
#: core/models.py:177
msgid "contacts"
msgstr ""
#: core/models.py:251 core/models.py:365 core/models.py:511 core/models.py:1125
#: mailbox_manager/models.py:56
msgid "name"
msgstr ""
#: core/models.py:253
msgid "audience id"
msgstr ""
#: core/models.py:258
msgid "service provider"
msgstr ""
#: core/models.py:259
msgid "service providers"
msgstr ""
#: core/models.py:373
msgid "registration ID list"
msgstr ""
#: core/models.py:380
msgid "domain list"
msgstr ""
#: core/models.py:387
msgid "metadata"
msgstr ""
#: core/models.py:388
msgid "A JSON object containing the organization metadata"
msgstr ""
#: core/models.py:398 core/models.py:536
msgid "active"
msgstr ""
#: core/models.py:404
msgid "organization"
msgstr ""
#: core/models.py:405
msgid "organizations"
msgstr ""
#: core/models.py:412
msgid "An organization must have at least a registration ID or a domain."
msgstr ""
#: core/models.py:496
msgid "Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/_ characters."
msgstr ""
#: core/models.py:502
msgid "sub"
msgstr ""
#: core/models.py:504
msgid "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ characters only."
msgstr ""
#: core/models.py:510 core/models.py:974
msgid "email address"
msgstr ""
#: core/models.py:516
msgid "language"
msgstr ""
#: core/models.py:517
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr ""
#: core/models.py:523
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr ""
#: core/models.py:526
msgid "device"
msgstr ""
#: core/models.py:528
msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr ""
#: core/models.py:531
msgid "staff status"
msgstr ""
#: core/models.py:533
msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
#: core/models.py:539
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr ""
#: core/models.py:558
msgid "user"
msgstr ""
#: core/models.py:559
msgid "users"
msgstr ""
#: core/models.py:697
msgid "Organization/user relation"
msgstr ""
#: core/models.py:698
msgid "Organization/user relations"
msgstr ""
#: core/models.py:703
msgid "This user is already in this organization."
msgstr ""
#: core/models.py:762
msgid "external_id"
msgstr ""
#: core/models.py:763
msgid "Team external UUID for synchronization with external systems"
msgstr ""
#: core/models.py:788
msgid "is visible for all SP"
msgstr ""
#: core/models.py:790
msgid "Whether this team is visible to all service providers."
msgstr ""
#: core/models.py:798
msgid "Team"
msgstr ""
#: core/models.py:799
msgid "Teams"
msgstr ""
#: core/models.py:850
msgid "Team/user relation"
msgstr ""
#: core/models.py:851
msgid "Team/user relations"
msgstr ""
#: core/models.py:856
msgid "This user is already in this team."
msgstr ""
#: core/models.py:942
msgid "url"
msgstr ""
#: core/models.py:943
msgid "secret"
msgstr ""
#: core/models.py:957
msgid "Team webhook"
msgstr ""
#: core/models.py:958
msgid "Team webhooks"
msgstr ""
#: core/models.py:1019
msgid "Invitation to join La Régie!"
msgstr ""
#: core/models.py:1065
msgid "Team invitation"
msgstr ""
#: core/models.py:1066
msgid "Team invitations"
msgstr ""
#: core/models.py:1079
#, python-format
msgid "[La Suite] You have been invited to become a %(role)s of a group"
msgstr ""
#: core/models.py:1127
msgid "api key"
msgstr ""
#: core/models.py:1132
msgid "allowed scopes"
msgstr ""
#: core/models.py:1133
msgid "Allowed scopes for this service"
msgstr ""
#: core/models.py:1138
msgid "Account service"
msgstr ""
#: core/models.py:1139
msgid "Account services"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:195
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:5
msgid "Some actions are required on your domain"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:201
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:201
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:201
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:201
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:6
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:6
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:6
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:6
msgid "Hello,"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:206
#, python-format
msgid "Your domain <b>%(name)s</b> cannot be used until the required actions have been completed."
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:211
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:8
msgid "To solve this problem, please log in La Régie via ProConnect and follow instructions, by following this link:"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:221
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:221
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:221
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:221
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:221
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:10
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:10
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:11
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:10
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:10
msgid "Go to La Régie"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:232
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:232
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:232
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:255
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:268
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:12
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:12
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:13
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:22
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:20
msgid "Regards,"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:233
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:233
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:233
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:256
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:273
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:268
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:269
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:14
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:14
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:15
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:24
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:17
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:16
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:22
msgid "La Suite Team"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:195
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:5
msgid "Your domain is ready"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:201
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:6
msgid "Hurray!"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:206
#, python-format
msgid "Your domain <b>%(name)s</b> can be used now."
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:211
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:211
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:211
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:8
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:8
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:8
msgid "To do so, please log in La Régie via ProConnect, by following this link:"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:195
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:5
msgid "Your domain has failed"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:206
#, python-format
msgid "The domain <b>%(name)s</b> has encountered an error. As long as this error persists, all related mailboxes will remain disabled. Technical support is currently working on the issue."
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:211
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:8
msgid "You can track the status of your domain on the management interface."
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:211
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:9
msgid "To do this, please log in to La Régie via ProConnect, by following this link:"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:195
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:195
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:5
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:5
msgid "Welcome to La Régie!"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:206
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:7
#, python-format
msgid "You have been invited to join La Régie to be %(role)s of the domain %(domain)s."
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:231
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:231
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:12
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:12
msgid "What is La Régie?"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:236
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:13
msgid "La Régie is the administration center of la Suite, where you can manage users, groups and domains. You will be able to:"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:237
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:14
msgid "create work groups,"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:238
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:15
msgid "invite new members,"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:239
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:16
msgid "manage mail domains,"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:240
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:17
msgid "create new mail accounts,"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:241
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:18
msgid "etc."
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:248
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:261
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:20
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:18
msgid "Welcome aboard!"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:159
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:159
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:3
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:3
msgid "La Messagerie"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:188
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:5
msgid "Welcome to La Messagerie"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:193
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:6
msgid "La Messagerie is the email solution of La Suite."
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:199
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:7
msgid "Your mailbox has been created."
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:204
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:8
msgid "Please find below your login info: "
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:228
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:223
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:10
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:9
msgid "Email address: "
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:233
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:228
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:11
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:10
msgid "Temporary password (to be modified on first login): "
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:261
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:256
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:13
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:12
msgid "Go to La Messagerie"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:272
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:267
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:15
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:14
msgid "Sincerely,"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:188
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:5
msgid "Your password has been reset"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:194
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:6
msgid "Your password has been reset."
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:199
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:7
msgid "Please find below your new login information: "
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:206
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:7
#, python-format
msgid "You have been invited to be a %(role)s of the group \"%(team)s\" within La Suite."
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:236
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:13
msgid "La Régie is the administration center of la Suite, where you can manage users, groups and domains."
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:241
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:14
msgid "What is La Suite?"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:246
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:15
msgid "La Suite is an open-source work environment, designed for the public sector and open to commons."
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:251
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:16
msgid "With La Suite, you will be able to create, organise and collaborate online!"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:256
#, python-format
msgid "For more information: <a href=\"%(link)s\">Visit the website for La Suite numérique</a> to discover what tools we offer."
msgstr ""
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:7
#, python-format
msgid "Your domain %(name)s cannot be used until the required actions have been completed."
msgstr ""
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:7
#, python-format
msgid "Your domain %(name)s can be used now."
msgstr ""
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:7
#, python-format
msgid "The domain %(name)s has encountered an error. As long as this error persists, all related mailboxes will remain disabled. Technical support is currently working on the issue."
msgstr ""
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:17
#, python-format
msgid "For more information: Visit the website for La Suite numérique [%(link)s] to discover what tools we offer."
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:14
msgid "Import emails from dimail"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:32 mailbox_manager/admin.py:71
#, python-format
msgid "Synchronisation failed for %(domain)s with message: %(err)s"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:39
#, python-format
msgid "Synchronisation succeed for %(domain)s. Imported mailboxes: %(mailboxes)s"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:46 mailbox_manager/admin.py:91
#, python-format
msgid "Sync require enabled domains. Excluded domains: %(domains)s"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:51
msgid "Import aliases from dimail"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:78
#, python-format
msgid "Synchronisation succeed for %(domain)s.Imported %(count_imported)s aliases: %(aliases)s"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:96
msgid "Check and update status from dimail"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:113
#, python-format
msgid "- %(domain)s with message: %(err)s"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:126
msgid "Check domains done with success."
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:127
#, python-format
msgid "Domains updated: %(domains)s"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:129
msgid "No domain updated."
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:136
msgid "Check domain failed for:"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:144
#, python-format
msgid "Domains disabled are excluded from check: %(domains)s"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:149
msgid "Fetch domain expected config from dimail"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:163
#, python-format
msgid "Domain expected config fetched with success for %(domain)s."
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:169
#, python-format
msgid "Failed to fetch domain expected config for %(domain)s."
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:175
#, python-format
msgid "Domains disabled are excluded from fetch: %(domains)s"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:180
msgid "Send pending mailboxes to dimail"
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:196
#, python-format
msgid "Failed to send the following mailboxes : %(mailboxes)s."
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:202
#, python-format
msgid "Pending mailboxes successfully sent for %(domain)s."
msgstr ""
#: mailbox_manager/admin.py:208
#, python-format
msgid "Domains disabled are excluded from : %(domains)s"
msgstr ""
#: mailbox_manager/apps.py:11
msgid "Mailbox manager"
msgstr ""
#: mailbox_manager/enums.py:13
msgid "Viewer"
msgstr ""
#: mailbox_manager/enums.py:22 mailbox_manager/enums.py:32
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: mailbox_manager/enums.py:23 mailbox_manager/enums.py:33
msgid "Failed"
msgstr ""
#: mailbox_manager/enums.py:24 mailbox_manager/enums.py:34
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: mailbox_manager/enums.py:25
msgid "Action required"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:35
msgid "[La Suite] Your domain is ready"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:40
msgid "[La Suite] Your domain requires action"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:45
msgid "[La Suite] Your domain has failed"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:71
msgid "support email"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:75
msgid "last check details"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:76
msgid "A JSON object containing the last health check details"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:81
msgid "expected config"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:82
msgid "A JSON object containing the expected config"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:87
msgid "Mail domain"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:88
msgid "Mail domains"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:204
msgid "User/mail domain relation"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:205
msgid "User/mail domain relations"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:278
msgid "local_part"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:292
msgid "secondary email address"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:303
msgid "email"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:309
msgid "Mailbox"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:310
msgid "Mailboxes"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:352
msgid "You can't create or update a mailbox for a disabled domain."
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:409
msgid "Mail domain invitation"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:410
msgid "Mail domain invitations"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:439
msgid "[La Suite] You have been invited to join La Régie"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:483
msgid "destination address"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:501
msgid "Alias"
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:502
msgid "Aliases"
msgstr ""
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:296
msgid "Your new mailbox information"
msgstr ""
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:307
msgid "Your password has been updated"
msgstr ""
#: people/settings.py:159
msgid "English"
msgstr ""
#: people/settings.py:160
msgid "French"
msgstr ""