🌐(i18n) update translated strings

Update translated files with new translations
This commit is contained in:
lunika
2026-01-28 20:32:15 +00:00
committed by Anthony LC
parent 0fddabb354
commit 009de5299f
15 changed files with 1526 additions and 2221 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 15:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-21 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 13:17\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-28 20:12\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Breton\n" "Language-Team: Breton\n"
"Language: br_FR\n" "Language: br_FR\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36 #: build/lib/core/admin.py:28 core/admin.py:28
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Titouroù personel" msgstr "Titouroù personel"
#: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49 #: build/lib/core/admin.py:41 build/lib/core/admin.py:121 core/admin.py:41
#: core/admin.py:137 #: core/admin.py:121
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Aotreoù" msgstr "Aotreoù"
#: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61 #: build/lib/core/admin.py:53 core/admin.py:53
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Deiziadoù a-bouez" msgstr "Deiziadoù a-bouez"
#: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147 #: build/lib/core/admin.py:131 core/admin.py:131
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "Gwezennadur" msgstr "Gwezennadur"
@@ -50,36 +50,24 @@ msgstr "Kuzhet"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Sinedoù" msgstr "Sinedoù"
#: build/lib/core/api/serializers.py:497 core/api/serializers.py:497 #: build/lib/core/api/serializers.py:505 core/api/serializers.py:505
msgid "A new document was created on your behalf!" msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr "Ur restr nevez a zo bet krouet ganeoc'h!" msgstr "Ur restr nevez a zo bet krouet ganeoc'h!"
#: build/lib/core/api/serializers.py:501 core/api/serializers.py:501 #: build/lib/core/api/serializers.py:509 core/api/serializers.py:509
msgid "You have been granted ownership of a new document:" msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "C'hwi zo bet disklaeriet perc'henn ur restr nevez:" msgstr "C'hwi zo bet disklaeriet perc'henn ur restr nevez:"
#: build/lib/core/api/serializers.py:537 core/api/serializers.py:537 #: build/lib/core/api/serializers.py:545 core/api/serializers.py:545
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Ar vaezienn-mañ a zo rekis." msgstr "Ar vaezienn-mañ a zo rekis."
#: build/lib/core/api/serializers.py:548 core/api/serializers.py:548 #: build/lib/core/api/serializers.py:556 core/api/serializers.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration." msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:694 core/api/serializers.py:694 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1122 core/api/viewsets.py:1122
msgid "Body"
msgstr "Korf"
#: build/lib/core/api/serializers.py:697 core/api/serializers.py:697
msgid "Body type"
msgstr "Doare korf"
#: build/lib/core/api/serializers.py:703 core/api/serializers.py:703
msgid "Format"
msgstr "Stumm"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:1081 core/api/viewsets.py:1081
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "eilenn {title}" msgstr "eilenn {title}"
@@ -147,301 +135,259 @@ msgstr "Kleiz"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Dehoù" msgstr "Dehoù"
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80 #: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
msgid "id" msgid "id"
msgstr "id" msgstr "id"
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81 #: build/lib/core/models.py:82 core/models.py:82
msgid "primary key for the record as UUID" msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr "alc'hwez kentañ evit an enrollañ evel UIID" msgstr "alc'hwez kentañ evit an enrollañ evel UIID"
#: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87 #: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88
msgid "created on" msgid "created on"
msgstr "krouet d'ar/al" msgstr "krouet d'ar/al"
#: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88 #: build/lib/core/models.py:89 core/models.py:89
msgid "date and time at which a record was created" msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "deiziad hag eurvezh krouidigezh an enrolladenn" msgstr "deiziad hag eurvezh krouidigezh an enrolladenn"
#: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93 #: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94
msgid "updated on" msgid "updated on"
msgstr "hizivaet d'ar/al" msgstr "hizivaet d'ar/al"
#: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94 #: build/lib/core/models.py:95 core/models.py:95
msgid "date and time at which a record was last updated" msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "deiziad hag eurvezh m'eo bet hizivaet an enrolladenn" msgstr "deiziad hag eurvezh m'eo bet hizivaet an enrolladenn"
#: build/lib/core/models.py:130 core/models.py:130 #: build/lib/core/models.py:131 core/models.py:131
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user." msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr "N'hon eus kavet implijer ebet gant an isstrollad-mañ met ar postel a zo liammet ouzh un implijer enrollet." msgstr "N'hon eus kavet implijer ebet gant an isstrollad-mañ met ar postel a zo liammet ouzh un implijer enrollet."
#: build/lib/core/models.py:141 core/models.py:141 #: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
msgid "sub" msgid "sub"
msgstr "isstrollad" msgstr "isstrollad"
#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142 #: build/lib/core/models.py:143 core/models.py:143
msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only." msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150 #: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "anv klok" msgstr "anv klok"
#: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152 #: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "anv berr" msgstr "anv berr"
#: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155 #: build/lib/core/models.py:156 core/models.py:156
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "postel identelezh" msgstr "postel identelezh"
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160 #: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "postel ar merour" msgstr "postel ar merour"
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "language" msgid "language"
msgstr "yezh" msgstr "yezh"
#: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168 #: build/lib/core/models.py:169 core/models.py:169
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "Ar yezh a vo implijet evit etrefas an implijer." msgstr "Ar yezh a vo implijet evit etrefas an implijer."
#: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176 #: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "Ar gwerzhid-eur a vo implijet evit etrefas an implijer." msgstr "Ar gwerzhid-eur a vo implijet evit etrefas an implijer."
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:180 core/models.py:180
msgid "device" msgid "device"
msgstr "trevnad" msgstr "trevnad"
#: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181 #: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Pe vefe an implijer un aparailh pe un implijer gwirion." msgstr "Pe vefe an implijer un aparailh pe un implijer gwirion."
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:185 core/models.py:185
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "statud ar skipailh" msgstr "statud ar skipailh"
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186 #: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Ma c'hall an implijer kevreañ ouzh al lec'hienn verañ-mañ." msgstr "Ma c'hall an implijer kevreañ ouzh al lec'hienn verañ-mañ."
#: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189 #: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190
msgid "active" msgid "active"
msgstr "oberiant" msgstr "oberiant"
#: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192 #: build/lib/core/models.py:193 core/models.py:193
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Ma rank bezañ tretet an implijer-mañ evel oberiant. Diziuzit an dra-mañ e-plas dilemel kontoù." msgstr "Ma rank bezañ tretet an implijer-mañ evel oberiant. Diziuzit an dra-mañ e-plas dilemel kontoù."
#: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "user" msgid "user"
msgstr "implijer" msgstr "implijer"
#: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205 #: build/lib/core/models.py:206 core/models.py:206
msgid "users" msgid "users"
msgstr "implijerien" msgstr "implijerien"
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1434 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
#: core/models.py:361 core/models.py:1434
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titl" msgstr "titl"
#: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362 #: build/lib/core/models.py:363 core/models.py:363
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "bomm" msgstr "bomm"
#: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Restr" msgstr "Restr"
#: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412 #: build/lib/core/models.py:413 core/models.py:413
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Restroù" msgstr "Restroù"
#: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:827 core/models.py:424 #: build/lib/core/models.py:425 build/lib/core/models.py:828 core/models.py:425
#: core/models.py:827 #: core/models.py:828
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Restr hep titl" msgstr "Restr hep titl"
#: build/lib/core/models.py:862 core/models.py:862 #: build/lib/core/models.py:829 core/models.py:829
msgid "Open"
msgstr "Digeriñ"
#: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} en deus rannet ur restr ganeoc'h!" msgstr "{name} en deus rannet ur restr ganeoc'h!"
#: build/lib/core/models.py:866 core/models.py:866 #: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} en deus pedet ac'hanoc'h gant ar rol \"{role}\" war ar restr da-heul:" msgstr "{name} en deus pedet ac'hanoc'h gant ar rol \"{role}\" war ar restr da-heul:"
#: build/lib/core/models.py:872 core/models.py:872 #: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} en deus rannet ur restr ganeoc'h: {title}" msgstr "{name} en deus rannet ur restr ganeoc'h: {title}"
#: build/lib/core/models.py:973 core/models.py:973 #: build/lib/core/models.py:975 core/models.py:975
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Roud liamm ar restr/an implijer" msgstr "Roud liamm ar restr/an implijer"
#: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974 #: build/lib/core/models.py:976 core/models.py:976
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Roudoù liamm ar restr/an implijer" msgstr "Roudoù liamm ar restr/an implijer"
#: build/lib/core/models.py:980 core/models.py:980 #: build/lib/core/models.py:982 core/models.py:982
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Ur roud liamm a zo dija evit an restr/an implijer." msgstr "Ur roud liamm a zo dija evit an restr/an implijer."
#: build/lib/core/models.py:1003 core/models.py:1003 #: build/lib/core/models.py:1005 core/models.py:1005
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Restr muiañ-karet" msgstr "Restr muiañ-karet"
#: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004 #: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Restroù muiañ-karet" msgstr "Restroù muiañ-karet"
#: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010 #: build/lib/core/models.py:1012 core/models.py:1012
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Ar restr-mañ a zo ur restr muiañ karet gant an implijer-mañ." msgstr "Ar restr-mañ a zo ur restr muiañ karet gant an implijer-mañ."
#: build/lib/core/models.py:1032 core/models.py:1032 #: build/lib/core/models.py:1034 core/models.py:1034
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Liamm restr/implijer" msgstr "Liamm restr/implijer"
#: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033 #: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Liammoù restr/implijer" msgstr "Liammoù restr/implijer"
#: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039 #: build/lib/core/models.py:1041 core/models.py:1041
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "An implijer-mañ a zo dija er restr-mañ." msgstr "An implijer-mañ a zo dija er restr-mañ."
#: build/lib/core/models.py:1045 core/models.py:1045 #: build/lib/core/models.py:1047 core/models.py:1047
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Ar skipailh-mañ a zo dija en restr-mañ." msgstr "Ar skipailh-mañ a zo dija en restr-mañ."
#: build/lib/core/models.py:1051 build/lib/core/models.py:1520 #: build/lib/core/models.py:1053 core/models.py:1053
#: core/models.py:1051 core/models.py:1520
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "An implijer pe ar skipailh a rank bezañ termenet, ket an daou avat." msgstr "An implijer pe ar skipailh a rank bezañ termenet, ket an daou avat."
#: build/lib/core/models.py:1202 core/models.py:1202 #: build/lib/core/models.py:1204 core/models.py:1204
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "Goulenn tizhout ar restr" msgstr "Goulenn tizhout ar restr"
#: build/lib/core/models.py:1203 core/models.py:1203 #: build/lib/core/models.py:1205 core/models.py:1205
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "Goulennoù tizhout ar restr" msgstr "Goulennoù tizhout ar restr"
#: build/lib/core/models.py:1209 core/models.py:1209 #: build/lib/core/models.py:1211 core/models.py:1211
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "An implijer en deus goulennet tizhout ar restr-mañ." msgstr "An implijer en deus goulennet tizhout ar restr-mañ."
#: build/lib/core/models.py:1266 core/models.py:1266 #: build/lib/core/models.py:1268 core/models.py:1268
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr-mañ!" msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr-mañ!"
#: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270 #: build/lib/core/models.py:1272 core/models.py:1272
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr da-heul:" msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr da-heul:"
#: build/lib/core/models.py:1276 core/models.py:1276 #: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr: {title}" msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr: {title}"
#: build/lib/core/models.py:1318 core/models.py:1318 #: build/lib/core/models.py:1320 core/models.py:1320
msgid "Thread" msgid "Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1319 core/models.py:1319 #: build/lib/core/models.py:1321 core/models.py:1321
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1322 build/lib/core/models.py:1374 #: build/lib/core/models.py:1324 build/lib/core/models.py:1376
#: core/models.py:1322 core/models.py:1374 #: core/models.py:1324 core/models.py:1376
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1369 core/models.py:1369 #: build/lib/core/models.py:1371 core/models.py:1371
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1370 core/models.py:1370 #: build/lib/core/models.py:1372 core/models.py:1372
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1419 core/models.py:1419 #: build/lib/core/models.py:1421 core/models.py:1421
msgid "This emoji has already been reacted to this comment." msgid "This emoji has already been reacted to this comment."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1423 core/models.py:1423 #: build/lib/core/models.py:1425 core/models.py:1425
msgid "Reaction" msgid "Reaction"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1424 core/models.py:1424 #: build/lib/core/models.py:1426 core/models.py:1426
msgid "Reactions" msgid "Reactions"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1435 core/models.py:1435
msgid "description"
msgstr "deskrivadur"
#: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436 #: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436
msgid "code"
msgstr "kod"
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437
msgid "css"
msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439
msgid "public"
msgstr "publik"
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "M'eo foran ar patrom-mañ hag implijus gant n'eus forzh piv."
#: build/lib/core/models.py:1447 core/models.py:1447
msgid "Template"
msgstr "Patrom"
#: build/lib/core/models.py:1448 core/models.py:1448
msgid "Templates"
msgstr "Patromoù"
#: build/lib/core/models.py:1501 core/models.py:1501
msgid "Template/user relation"
msgstr "Liamm patrom/implijer"
#: build/lib/core/models.py:1502 core/models.py:1502
msgid "Template/user relations"
msgstr "Liammoù patrom/implijer"
#: build/lib/core/models.py:1508 core/models.py:1508
msgid "This user is already in this template."
msgstr "An implijer-mañ a zo dija er patrom-mañ."
#: build/lib/core/models.py:1514 core/models.py:1514
msgid "This team is already in this template."
msgstr "Ar skipailh-mañ a zo dija er patrom-mañ."
#: build/lib/core/models.py:1591 core/models.py:1591
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "postel" msgstr "postel"
#: build/lib/core/models.py:1610 core/models.py:1610 #: build/lib/core/models.py:1455 core/models.py:1455
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Pedadenn d'ur restr" msgstr "Pedadenn d'ur restr"
#: build/lib/core/models.py:1611 core/models.py:1611 #: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Pedadennoù d'ur restr" msgstr "Pedadennoù d'ur restr"
#: build/lib/core/models.py:1631 core/models.py:1631 #: build/lib/core/models.py:1476 core/models.py:1476
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Ar postel-mañ a zo liammet ouzh un implijer enskrivet." msgstr "Ar postel-mañ a zo liammet ouzh un implijer enskrivet."
@@ -450,17 +396,12 @@ msgstr "Ar postel-mañ a zo liammet ouzh un implijer enskrivet."
msgid "Logo email" msgid "Logo email"
msgstr "Logo ar postel" msgstr "Logo ar postel"
#: core/templates/mail/html/template.html:200 #: core/templates/mail/html/template.html:219
#: core/templates/mail/text/template.txt:10
msgid "Open"
msgstr "Digeriñ"
#: core/templates/mail/html/template.html:217
#: core/templates/mail/text/template.txt:14 #: core/templates/mail/text/template.txt:14
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. " msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
msgstr " Docs, hoc'h ostilh nevez ret-holl evit aozañ, rannañ ha kenlabourat war ar restr e skipailh. " msgstr " Docs, hoc'h ostilh nevez ret-holl evit aozañ, rannañ ha kenlabourat war ar restr e skipailh. "
#: core/templates/mail/html/template.html:224 #: core/templates/mail/html/template.html:226
#: core/templates/mail/text/template.txt:16 #: core/templates/mail/text/template.txt:16
#, python-format #, python-format
msgid " Brought to you by %(brandname)s " msgid " Brought to you by %(brandname)s "

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 15:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-21 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 13:17\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-28 20:12\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36 #: build/lib/core/admin.py:28 core/admin.py:28
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Persönliche Daten" msgstr "Persönliche Daten"
#: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49 #: build/lib/core/admin.py:41 build/lib/core/admin.py:121 core/admin.py:41
#: core/admin.py:137 #: core/admin.py:121
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen" msgstr "Berechtigungen"
#: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61 #: build/lib/core/admin.py:53 core/admin.py:53
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Wichtige Daten" msgstr "Wichtige Daten"
#: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147 #: build/lib/core/admin.py:131 core/admin.py:131
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "Baumstruktur" msgstr "Baumstruktur"
@@ -50,36 +50,24 @@ msgstr ""
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorit" msgstr "Favorit"
#: build/lib/core/api/serializers.py:497 core/api/serializers.py:497 #: build/lib/core/api/serializers.py:505 core/api/serializers.py:505
msgid "A new document was created on your behalf!" msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr "Ein neues Dokument wurde in Ihrem Namen erstellt!" msgstr "Ein neues Dokument wurde in Ihrem Namen erstellt!"
#: build/lib/core/api/serializers.py:501 core/api/serializers.py:501 #: build/lib/core/api/serializers.py:509 core/api/serializers.py:509
msgid "You have been granted ownership of a new document:" msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "Sie sind Besitzer eines neuen Dokuments:" msgstr "Sie sind Besitzer eines neuen Dokuments:"
#: build/lib/core/api/serializers.py:537 core/api/serializers.py:537 #: build/lib/core/api/serializers.py:545 core/api/serializers.py:545
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:548 core/api/serializers.py:548 #: build/lib/core/api/serializers.py:556 core/api/serializers.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration." msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:694 core/api/serializers.py:694 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1122 core/api/viewsets.py:1122
msgid "Body"
msgstr "Inhalt"
#: build/lib/core/api/serializers.py:697 core/api/serializers.py:697
msgid "Body type"
msgstr "Typ"
#: build/lib/core/api/serializers.py:703 core/api/serializers.py:703
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:1081 core/api/viewsets.py:1081
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "Kopie von {title}" msgstr "Kopie von {title}"
@@ -147,301 +135,259 @@ msgstr "Links"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80 #: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
msgid "id" msgid "id"
msgstr "id" msgstr "id"
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81 #: build/lib/core/models.py:82 core/models.py:82
msgid "primary key for the record as UUID" msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr "primärer Schlüssel für den Datensatz als UUID" msgstr "primärer Schlüssel für den Datensatz als UUID"
#: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87 #: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88
msgid "created on" msgid "created on"
msgstr "Erstellt" msgstr "Erstellt"
#: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88 #: build/lib/core/models.py:89 core/models.py:89
msgid "date and time at which a record was created" msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "Datum und Uhrzeit, an dem ein Datensatz erstellt wurde" msgstr "Datum und Uhrzeit, an dem ein Datensatz erstellt wurde"
#: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93 #: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94
msgid "updated on" msgid "updated on"
msgstr "Aktualisiert" msgstr "Aktualisiert"
#: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94 #: build/lib/core/models.py:95 core/models.py:95
msgid "date and time at which a record was last updated" msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "Datum und Uhrzeit, an dem zuletzt aktualisiert wurde" msgstr "Datum und Uhrzeit, an dem zuletzt aktualisiert wurde"
#: build/lib/core/models.py:130 core/models.py:130 #: build/lib/core/models.py:131 core/models.py:131
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user." msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr "Wir konnten keinen Benutzer mit diesem Abo finden, aber die E-Mail-Adresse ist bereits einem registrierten Benutzer zugeordnet." msgstr "Wir konnten keinen Benutzer mit diesem Abo finden, aber die E-Mail-Adresse ist bereits einem registrierten Benutzer zugeordnet."
#: build/lib/core/models.py:141 core/models.py:141 #: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
msgid "sub" msgid "sub"
msgstr "unter" msgstr "unter"
#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142 #: build/lib/core/models.py:143 core/models.py:143
msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only." msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150 #: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152 #: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "Kurzbezeichnung" msgstr "Kurzbezeichnung"
#: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155 #: build/lib/core/models.py:156 core/models.py:156
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "Identitäts-E-Mail-Adresse" msgstr "Identitäts-E-Mail-Adresse"
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160 #: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "Admin E-Mail-Adresse" msgstr "Admin E-Mail-Adresse"
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "language" msgid "language"
msgstr "Sprache" msgstr "Sprache"
#: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168 #: build/lib/core/models.py:169 core/models.py:169
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "Die Sprache, in der der Benutzer die Benutzeroberfläche sehen möchte." msgstr "Die Sprache, in der der Benutzer die Benutzeroberfläche sehen möchte."
#: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176 #: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "Die Zeitzone, in der der Nutzer Zeiten sehen möchte." msgstr "Die Zeitzone, in der der Nutzer Zeiten sehen möchte."
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:180 core/models.py:180
msgid "device" msgid "device"
msgstr "Gerät" msgstr "Gerät"
#: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181 #: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Ob der Benutzer ein Gerät oder ein echter Benutzer ist." msgstr "Ob der Benutzer ein Gerät oder ein echter Benutzer ist."
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:185 core/models.py:185
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "Status des Teammitgliedes" msgstr "Status des Teammitgliedes"
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186 #: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Gibt an, ob der Benutzer sich in diese Admin-Seite einloggen kann." msgstr "Gibt an, ob der Benutzer sich in diese Admin-Seite einloggen kann."
#: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189 #: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190
msgid "active" msgid "active"
msgstr "aktiviert" msgstr "aktiviert"
#: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192 #: build/lib/core/models.py:193 core/models.py:193
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Ob dieser Benutzer als aktiviert behandelt werden soll. Deaktivieren Sie diese Option, anstatt Konten zu löschen." msgstr "Ob dieser Benutzer als aktiviert behandelt werden soll. Deaktivieren Sie diese Option, anstatt Konten zu löschen."
#: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "user" msgid "user"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
#: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205 #: build/lib/core/models.py:206 core/models.py:206
msgid "users" msgid "users"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1434 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
#: core/models.py:361 core/models.py:1434
msgid "title" msgid "title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362 #: build/lib/core/models.py:363 core/models.py:363
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "Auszug" msgstr "Auszug"
#: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412 #: build/lib/core/models.py:413 core/models.py:413
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumente" msgstr "Dokumente"
#: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:827 core/models.py:424 #: build/lib/core/models.py:425 build/lib/core/models.py:828 core/models.py:425
#: core/models.py:827 #: core/models.py:828
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Unbenanntes Dokument" msgstr "Unbenanntes Dokument"
#: build/lib/core/models.py:862 core/models.py:862 #: build/lib/core/models.py:829 core/models.py:829
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} hat ein Dokument mit Ihnen geteilt!" msgstr "{name} hat ein Dokument mit Ihnen geteilt!"
#: build/lib/core/models.py:866 core/models.py:866 #: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} hat Sie mit der Rolle \"{role}\" zu folgendem Dokument eingeladen:" msgstr "{name} hat Sie mit der Rolle \"{role}\" zu folgendem Dokument eingeladen:"
#: build/lib/core/models.py:872 core/models.py:872 #: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} hat ein Dokument mit Ihnen geteilt: {title}" msgstr "{name} hat ein Dokument mit Ihnen geteilt: {title}"
#: build/lib/core/models.py:973 core/models.py:973 #: build/lib/core/models.py:975 core/models.py:975
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Dokument/Benutzer Linkverfolgung" msgstr "Dokument/Benutzer Linkverfolgung"
#: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974 #: build/lib/core/models.py:976 core/models.py:976
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Dokument/Benutzer Linkverfolgung" msgstr "Dokument/Benutzer Linkverfolgung"
#: build/lib/core/models.py:980 core/models.py:980 #: build/lib/core/models.py:982 core/models.py:982
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Für dieses Dokument/ diesen Benutzer ist bereits eine Linkverfolgung vorhanden." msgstr "Für dieses Dokument/ diesen Benutzer ist bereits eine Linkverfolgung vorhanden."
#: build/lib/core/models.py:1003 core/models.py:1003 #: build/lib/core/models.py:1005 core/models.py:1005
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Dokumentenfavorit" msgstr "Dokumentenfavorit"
#: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004 #: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Dokumentfavoriten" msgstr "Dokumentfavoriten"
#: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010 #: build/lib/core/models.py:1012 core/models.py:1012
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Dieses Dokument ist bereits durch den gleichen Benutzer favorisiert worden." msgstr "Dieses Dokument ist bereits durch den gleichen Benutzer favorisiert worden."
#: build/lib/core/models.py:1032 core/models.py:1032 #: build/lib/core/models.py:1034 core/models.py:1034
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Dokument/Benutzerbeziehung" msgstr "Dokument/Benutzerbeziehung"
#: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033 #: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Dokument/Benutzerbeziehungen" msgstr "Dokument/Benutzerbeziehungen"
#: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039 #: build/lib/core/models.py:1041 core/models.py:1041
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Dieser Benutzer befindet sich bereits in diesem Dokument." msgstr "Dieser Benutzer befindet sich bereits in diesem Dokument."
#: build/lib/core/models.py:1045 core/models.py:1045 #: build/lib/core/models.py:1047 core/models.py:1047
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Dieses Team befindet sich bereits in diesem Dokument." msgstr "Dieses Team befindet sich bereits in diesem Dokument."
#: build/lib/core/models.py:1051 build/lib/core/models.py:1520 #: build/lib/core/models.py:1053 core/models.py:1053
#: core/models.py:1051 core/models.py:1520
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Benutzer oder Team müssen gesetzt werden, nicht beides." msgstr "Benutzer oder Team müssen gesetzt werden, nicht beides."
#: build/lib/core/models.py:1202 core/models.py:1202 #: build/lib/core/models.py:1204 core/models.py:1204
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1203 core/models.py:1203 #: build/lib/core/models.py:1205 core/models.py:1205
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1209 core/models.py:1209 #: build/lib/core/models.py:1211 core/models.py:1211
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1266 core/models.py:1266 #: build/lib/core/models.py:1268 core/models.py:1268
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270 #: build/lib/core/models.py:1272 core/models.py:1272
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1276 core/models.py:1276 #: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1318 core/models.py:1318 #: build/lib/core/models.py:1320 core/models.py:1320
msgid "Thread" msgid "Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1319 core/models.py:1319 #: build/lib/core/models.py:1321 core/models.py:1321
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1322 build/lib/core/models.py:1374 #: build/lib/core/models.py:1324 build/lib/core/models.py:1376
#: core/models.py:1322 core/models.py:1374 #: core/models.py:1324 core/models.py:1376
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1369 core/models.py:1369 #: build/lib/core/models.py:1371 core/models.py:1371
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1370 core/models.py:1370 #: build/lib/core/models.py:1372 core/models.py:1372
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1419 core/models.py:1419 #: build/lib/core/models.py:1421 core/models.py:1421
msgid "This emoji has already been reacted to this comment." msgid "This emoji has already been reacted to this comment."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1423 core/models.py:1423 #: build/lib/core/models.py:1425 core/models.py:1425
msgid "Reaction" msgid "Reaction"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1424 core/models.py:1424 #: build/lib/core/models.py:1426 core/models.py:1426
msgid "Reactions" msgid "Reactions"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1435 core/models.py:1435
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
#: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436 #: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436
msgid "code"
msgstr "Code"
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437
msgid "css"
msgstr "CSS"
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439
msgid "public"
msgstr "öffentlich"
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Ob diese Vorlage für jedermann öffentlich ist."
#: build/lib/core/models.py:1447 core/models.py:1447
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
#: build/lib/core/models.py:1448 core/models.py:1448
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
#: build/lib/core/models.py:1501 core/models.py:1501
msgid "Template/user relation"
msgstr "Vorlage/Benutzer-Beziehung"
#: build/lib/core/models.py:1502 core/models.py:1502
msgid "Template/user relations"
msgstr "Vorlage/Benutzerbeziehungen"
#: build/lib/core/models.py:1508 core/models.py:1508
msgid "This user is already in this template."
msgstr "Dieser Benutzer ist bereits in dieser Vorlage."
#: build/lib/core/models.py:1514 core/models.py:1514
msgid "This team is already in this template."
msgstr "Dieses Team ist bereits in diesem Template."
#: build/lib/core/models.py:1591 core/models.py:1591
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "E-Mail-Adresse" msgstr "E-Mail-Adresse"
#: build/lib/core/models.py:1610 core/models.py:1610 #: build/lib/core/models.py:1455 core/models.py:1455
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Einladung zum Dokument" msgstr "Einladung zum Dokument"
#: build/lib/core/models.py:1611 core/models.py:1611 #: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Dokumenteinladungen" msgstr "Dokumenteinladungen"
#: build/lib/core/models.py:1631 core/models.py:1631 #: build/lib/core/models.py:1476 core/models.py:1476
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Diese E-Mail ist bereits einem registrierten Benutzer zugeordnet." msgstr "Diese E-Mail ist bereits einem registrierten Benutzer zugeordnet."
@@ -450,17 +396,12 @@ msgstr "Diese E-Mail ist bereits einem registrierten Benutzer zugeordnet."
msgid "Logo email" msgid "Logo email"
msgstr "Logo-E-Mail" msgstr "Logo-E-Mail"
#: core/templates/mail/html/template.html:200 #: core/templates/mail/html/template.html:219
#: core/templates/mail/text/template.txt:10
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: core/templates/mail/html/template.html:217
#: core/templates/mail/text/template.txt:14 #: core/templates/mail/text/template.txt:14
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. " msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
msgstr " Docs, Ihr neues unentbehrliches Werkzeug für die Organisation, den Austausch und die Zusammenarbeit in Ihren Dokumenten als Team. " msgstr " Docs, Ihr neues unentbehrliches Werkzeug für die Organisation, den Austausch und die Zusammenarbeit in Ihren Dokumenten als Team. "
#: core/templates/mail/html/template.html:224 #: core/templates/mail/html/template.html:226
#: core/templates/mail/text/template.txt:16 #: core/templates/mail/text/template.txt:16
#, python-format #, python-format
msgid " Brought to you by %(brandname)s " msgid " Brought to you by %(brandname)s "

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 15:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-21 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 13:17\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-28 20:12\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: English\n" "Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n" "Language: en_US\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36 #: build/lib/core/admin.py:28 core/admin.py:28
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49 #: build/lib/core/admin.py:41 build/lib/core/admin.py:121 core/admin.py:41
#: core/admin.py:137 #: core/admin.py:121
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61 #: build/lib/core/admin.py:53 core/admin.py:53
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147 #: build/lib/core/admin.py:131 core/admin.py:131
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "" msgstr ""
@@ -50,36 +50,24 @@ msgstr ""
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:497 core/api/serializers.py:497 #: build/lib/core/api/serializers.py:505 core/api/serializers.py:505
msgid "A new document was created on your behalf!" msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:501 core/api/serializers.py:501 #: build/lib/core/api/serializers.py:509 core/api/serializers.py:509
msgid "You have been granted ownership of a new document:" msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:537 core/api/serializers.py:537 #: build/lib/core/api/serializers.py:545 core/api/serializers.py:545
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:548 core/api/serializers.py:548 #: build/lib/core/api/serializers.py:556 core/api/serializers.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration." msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:694 core/api/serializers.py:694 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1122 core/api/viewsets.py:1122
msgid "Body"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:697 core/api/serializers.py:697
msgid "Body type"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:703 core/api/serializers.py:703
msgid "Format"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/viewsets.py:1081 core/api/viewsets.py:1081
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -147,301 +135,259 @@ msgstr ""
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80 #: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
msgid "id" msgid "id"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81 #: build/lib/core/models.py:82 core/models.py:82
msgid "primary key for the record as UUID" msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87 #: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88
msgid "created on" msgid "created on"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88 #: build/lib/core/models.py:89 core/models.py:89
msgid "date and time at which a record was created" msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93 #: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94
msgid "updated on" msgid "updated on"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94 #: build/lib/core/models.py:95 core/models.py:95
msgid "date and time at which a record was last updated" msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:130 core/models.py:130 #: build/lib/core/models.py:131 core/models.py:131
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user." msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:141 core/models.py:141 #: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
msgid "sub" msgid "sub"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142 #: build/lib/core/models.py:143 core/models.py:143
msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only." msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150 #: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152 #: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155 #: build/lib/core/models.py:156 core/models.py:156
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160 #: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "language" msgid "language"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168 #: build/lib/core/models.py:169 core/models.py:169
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176 #: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:180 core/models.py:180
msgid "device" msgid "device"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181 #: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:185 core/models.py:185
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186 #: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189 #: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190
msgid "active" msgid "active"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192 #: build/lib/core/models.py:193 core/models.py:193
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "user" msgid "user"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205 #: build/lib/core/models.py:206 core/models.py:206
msgid "users" msgid "users"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1434 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
#: core/models.py:361 core/models.py:1434
msgid "title" msgid "title"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362 #: build/lib/core/models.py:363 core/models.py:363
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412 #: build/lib/core/models.py:413 core/models.py:413
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:827 core/models.py:424 #: build/lib/core/models.py:425 build/lib/core/models.py:828 core/models.py:425
#: core/models.py:827 #: core/models.py:828
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:862 core/models.py:862 #: build/lib/core/models.py:829 core/models.py:829
msgid "Open"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:866 core/models.py:866 #: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:872 core/models.py:872 #: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:973 core/models.py:973 #: build/lib/core/models.py:975 core/models.py:975
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974 #: build/lib/core/models.py:976 core/models.py:976
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:980 core/models.py:980 #: build/lib/core/models.py:982 core/models.py:982
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1003 core/models.py:1003 #: build/lib/core/models.py:1005 core/models.py:1005
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004 #: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010 #: build/lib/core/models.py:1012 core/models.py:1012
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1032 core/models.py:1032 #: build/lib/core/models.py:1034 core/models.py:1034
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033 #: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039 #: build/lib/core/models.py:1041 core/models.py:1041
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1045 core/models.py:1045 #: build/lib/core/models.py:1047 core/models.py:1047
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1051 build/lib/core/models.py:1520 #: build/lib/core/models.py:1053 core/models.py:1053
#: core/models.py:1051 core/models.py:1520
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1202 core/models.py:1202 #: build/lib/core/models.py:1204 core/models.py:1204
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1203 core/models.py:1203 #: build/lib/core/models.py:1205 core/models.py:1205
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1209 core/models.py:1209 #: build/lib/core/models.py:1211 core/models.py:1211
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1266 core/models.py:1266 #: build/lib/core/models.py:1268 core/models.py:1268
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270 #: build/lib/core/models.py:1272 core/models.py:1272
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1276 core/models.py:1276 #: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1318 core/models.py:1318 #: build/lib/core/models.py:1320 core/models.py:1320
msgid "Thread" msgid "Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1319 core/models.py:1319 #: build/lib/core/models.py:1321 core/models.py:1321
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1322 build/lib/core/models.py:1374 #: build/lib/core/models.py:1324 build/lib/core/models.py:1376
#: core/models.py:1322 core/models.py:1374 #: core/models.py:1324 core/models.py:1376
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1369 core/models.py:1369 #: build/lib/core/models.py:1371 core/models.py:1371
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1370 core/models.py:1370 #: build/lib/core/models.py:1372 core/models.py:1372
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1419 core/models.py:1419 #: build/lib/core/models.py:1421 core/models.py:1421
msgid "This emoji has already been reacted to this comment." msgid "This emoji has already been reacted to this comment."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1423 core/models.py:1423 #: build/lib/core/models.py:1425 core/models.py:1425
msgid "Reaction" msgid "Reaction"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1424 core/models.py:1424 #: build/lib/core/models.py:1426 core/models.py:1426
msgid "Reactions" msgid "Reactions"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1435 core/models.py:1435
msgid "description"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436 #: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436
msgid "code"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437
msgid "css"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439
msgid "public"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1447 core/models.py:1447
msgid "Template"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1448 core/models.py:1448
msgid "Templates"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1501 core/models.py:1501
msgid "Template/user relation"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1502 core/models.py:1502
msgid "Template/user relations"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1508 core/models.py:1508
msgid "This user is already in this template."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1514 core/models.py:1514
msgid "This team is already in this template."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1591 core/models.py:1591
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1610 core/models.py:1610 #: build/lib/core/models.py:1455 core/models.py:1455
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1611 core/models.py:1611 #: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1631 core/models.py:1631 #: build/lib/core/models.py:1476 core/models.py:1476
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "" msgstr ""
@@ -450,17 +396,12 @@ msgstr ""
msgid "Logo email" msgid "Logo email"
msgstr "" msgstr ""
#: core/templates/mail/html/template.html:200 #: core/templates/mail/html/template.html:219
#: core/templates/mail/text/template.txt:10
msgid "Open"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/template.html:217
#: core/templates/mail/text/template.txt:14 #: core/templates/mail/text/template.txt:14
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. " msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
msgstr "" msgstr ""
#: core/templates/mail/html/template.html:224 #: core/templates/mail/html/template.html:226
#: core/templates/mail/text/template.txt:16 #: core/templates/mail/text/template.txt:16
#, python-format #, python-format
msgid " Brought to you by %(brandname)s " msgid " Brought to you by %(brandname)s "

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 15:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-21 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 13:17\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-28 20:12\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36 #: build/lib/core/admin.py:28 core/admin.py:28
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Información Personal" msgstr "Información Personal"
#: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49 #: build/lib/core/admin.py:41 build/lib/core/admin.py:121 core/admin.py:41
#: core/admin.py:137 #: core/admin.py:121
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Permisos" msgstr "Permisos"
#: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61 #: build/lib/core/admin.py:53 core/admin.py:53
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Fechas importantes" msgstr "Fechas importantes"
#: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147 #: build/lib/core/admin.py:131 core/admin.py:131
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "Estructura en árbol" msgstr "Estructura en árbol"
@@ -50,36 +50,24 @@ msgstr ""
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorito" msgstr "Favorito"
#: build/lib/core/api/serializers.py:497 core/api/serializers.py:497 #: build/lib/core/api/serializers.py:505 core/api/serializers.py:505
msgid "A new document was created on your behalf!" msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr "¡Un nuevo documento se ha creado por ti!" msgstr "¡Un nuevo documento se ha creado por ti!"
#: build/lib/core/api/serializers.py:501 core/api/serializers.py:501 #: build/lib/core/api/serializers.py:509 core/api/serializers.py:509
msgid "You have been granted ownership of a new document:" msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "Se le ha concedido la propiedad de un nuevo documento :" msgstr "Se le ha concedido la propiedad de un nuevo documento :"
#: build/lib/core/api/serializers.py:537 core/api/serializers.py:537 #: build/lib/core/api/serializers.py:545 core/api/serializers.py:545
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:548 core/api/serializers.py:548 #: build/lib/core/api/serializers.py:556 core/api/serializers.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration." msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:694 core/api/serializers.py:694 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1122 core/api/viewsets.py:1122
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
#: build/lib/core/api/serializers.py:697 core/api/serializers.py:697
msgid "Body type"
msgstr "Tipo de Cuerpo"
#: build/lib/core/api/serializers.py:703 core/api/serializers.py:703
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:1081 core/api/viewsets.py:1081
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "copia de {title}" msgstr "copia de {title}"
@@ -147,301 +135,259 @@ msgstr "Izquierda"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Derecha" msgstr "Derecha"
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80 #: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
msgid "id" msgid "id"
msgstr "id" msgstr "id"
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81 #: build/lib/core/models.py:82 core/models.py:82
msgid "primary key for the record as UUID" msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr "clave primaria para el registro como UUID" msgstr "clave primaria para el registro como UUID"
#: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87 #: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88
msgid "created on" msgid "created on"
msgstr "creado el" msgstr "creado el"
#: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88 #: build/lib/core/models.py:89 core/models.py:89
msgid "date and time at which a record was created" msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "fecha y hora en la que se creó un registro" msgstr "fecha y hora en la que se creó un registro"
#: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93 #: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94
msgid "updated on" msgid "updated on"
msgstr "actualizado el" msgstr "actualizado el"
#: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94 #: build/lib/core/models.py:95 core/models.py:95
msgid "date and time at which a record was last updated" msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "fecha y hora en la que un registro fue actualizado por última vez" msgstr "fecha y hora en la que un registro fue actualizado por última vez"
#: build/lib/core/models.py:130 core/models.py:130 #: build/lib/core/models.py:131 core/models.py:131
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user." msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr "No se ha podido encontrar un usuario con este sub (UUID), pero el correo electrónico ya está asociado con un usuario." msgstr "No se ha podido encontrar un usuario con este sub (UUID), pero el correo electrónico ya está asociado con un usuario."
#: build/lib/core/models.py:141 core/models.py:141 #: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
msgid "sub" msgid "sub"
msgstr "sub (UUID)" msgstr "sub (UUID)"
#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142 #: build/lib/core/models.py:143 core/models.py:143
msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only." msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only."
msgstr "Obligatorio. 255 caracteres o menos. Solo caracteres ASCII." msgstr "Obligatorio. 255 caracteres o menos. Solo caracteres ASCII."
#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150 #: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "nombre completo" msgstr "nombre completo"
#: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152 #: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "nombre abreviado" msgstr "nombre abreviado"
#: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155 #: build/lib/core/models.py:156 core/models.py:156
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "correo electrónico de identidad" msgstr "correo electrónico de identidad"
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160 #: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "correo electrónico del administrador" msgstr "correo electrónico del administrador"
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "language" msgid "language"
msgstr "idioma" msgstr "idioma"
#: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168 #: build/lib/core/models.py:169 core/models.py:169
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "El idioma en el que el usuario desea ver la interfaz." msgstr "El idioma en el que el usuario desea ver la interfaz."
#: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176 #: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "La zona horaria en la que el usuario quiere ver los tiempos." msgstr "La zona horaria en la que el usuario quiere ver los tiempos."
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:180 core/models.py:180
msgid "device" msgid "device"
msgstr "dispositivo" msgstr "dispositivo"
#: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181 #: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Si el usuario es un dispositivo o un usuario real." msgstr "Si el usuario es un dispositivo o un usuario real."
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:185 core/models.py:185
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "rol en el equipo" msgstr "rol en el equipo"
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186 #: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Si el usuario puede iniciar sesión en esta página web de administración." msgstr "Si el usuario puede iniciar sesión en esta página web de administración."
#: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189 #: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190
msgid "active" msgid "active"
msgstr "activo" msgstr "activo"
#: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192 #: build/lib/core/models.py:193 core/models.py:193
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Si este usuario debe ser considerado como activo. Deseleccionar en lugar de eliminar cuentas." msgstr "Si este usuario debe ser considerado como activo. Deseleccionar en lugar de eliminar cuentas."
#: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "user" msgid "user"
msgstr "usuario" msgstr "usuario"
#: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205 #: build/lib/core/models.py:206 core/models.py:206
msgid "users" msgid "users"
msgstr "usuarios" msgstr "usuarios"
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1434 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
#: core/models.py:361 core/models.py:1434
msgid "title" msgid "title"
msgstr "título" msgstr "título"
#: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362 #: build/lib/core/models.py:363 core/models.py:363
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "resumen" msgstr "resumen"
#: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Documento" msgstr "Documento"
#: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412 #: build/lib/core/models.py:413 core/models.py:413
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documentos" msgstr "Documentos"
#: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:827 core/models.py:424 #: build/lib/core/models.py:425 build/lib/core/models.py:828 core/models.py:425
#: core/models.py:827 #: core/models.py:828
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento sin título" msgstr "Documento sin título"
#: build/lib/core/models.py:862 core/models.py:862 #: build/lib/core/models.py:829 core/models.py:829
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "¡{name} ha compartido un documento contigo!" msgstr "¡{name} ha compartido un documento contigo!"
#: build/lib/core/models.py:866 core/models.py:866 #: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "Te ha invitado {name} al siguiente documento con el rol \"{role}\" :" msgstr "Te ha invitado {name} al siguiente documento con el rol \"{role}\" :"
#: build/lib/core/models.py:872 core/models.py:872 #: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} ha compartido un documento contigo: {title}" msgstr "{name} ha compartido un documento contigo: {title}"
#: build/lib/core/models.py:973 core/models.py:973 #: build/lib/core/models.py:975 core/models.py:975
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Traza del enlace de documento/usuario" msgstr "Traza del enlace de documento/usuario"
#: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974 #: build/lib/core/models.py:976 core/models.py:976
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Trazas del enlace de documento/usuario" msgstr "Trazas del enlace de documento/usuario"
#: build/lib/core/models.py:980 core/models.py:980 #: build/lib/core/models.py:982 core/models.py:982
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Ya existe una traza de enlace para este documento/usuario." msgstr "Ya existe una traza de enlace para este documento/usuario."
#: build/lib/core/models.py:1003 core/models.py:1003 #: build/lib/core/models.py:1005 core/models.py:1005
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Documento favorito" msgstr "Documento favorito"
#: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004 #: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Documentos favoritos" msgstr "Documentos favoritos"
#: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010 #: build/lib/core/models.py:1012 core/models.py:1012
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Este documento ya ha sido marcado como favorito por el usuario." msgstr "Este documento ya ha sido marcado como favorito por el usuario."
#: build/lib/core/models.py:1032 core/models.py:1032 #: build/lib/core/models.py:1034 core/models.py:1034
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Relación documento/usuario" msgstr "Relación documento/usuario"
#: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033 #: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Relaciones documento/usuario" msgstr "Relaciones documento/usuario"
#: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039 #: build/lib/core/models.py:1041 core/models.py:1041
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Este usuario ya forma parte del documento." msgstr "Este usuario ya forma parte del documento."
#: build/lib/core/models.py:1045 core/models.py:1045 #: build/lib/core/models.py:1047 core/models.py:1047
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Este equipo ya forma parte del documento." msgstr "Este equipo ya forma parte del documento."
#: build/lib/core/models.py:1051 build/lib/core/models.py:1520 #: build/lib/core/models.py:1053 core/models.py:1053
#: core/models.py:1051 core/models.py:1520
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Debe establecerse un usuario o un equipo, no ambos." msgstr "Debe establecerse un usuario o un equipo, no ambos."
#: build/lib/core/models.py:1202 core/models.py:1202 #: build/lib/core/models.py:1204 core/models.py:1204
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "Solicitud de acceso" msgstr "Solicitud de acceso"
#: build/lib/core/models.py:1203 core/models.py:1203 #: build/lib/core/models.py:1205 core/models.py:1205
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "Solicitud de accesos" msgstr "Solicitud de accesos"
#: build/lib/core/models.py:1209 core/models.py:1209 #: build/lib/core/models.py:1211 core/models.py:1211
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "Este usuario ya ha solicitado acceso a este documento." msgstr "Este usuario ya ha solicitado acceso a este documento."
#: build/lib/core/models.py:1266 core/models.py:1266 #: build/lib/core/models.py:1268 core/models.py:1268
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "¡{name} desea acceder a un documento!" msgstr "¡{name} desea acceder a un documento!"
#: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270 #: build/lib/core/models.py:1272 core/models.py:1272
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "{name} desea acceso al siguiente documento:" msgstr "{name} desea acceso al siguiente documento:"
#: build/lib/core/models.py:1276 core/models.py:1276 #: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "{name} está pidiendo acceso al documento: {title}" msgstr "{name} está pidiendo acceso al documento: {title}"
#: build/lib/core/models.py:1318 core/models.py:1318 #: build/lib/core/models.py:1320 core/models.py:1320
msgid "Thread" msgid "Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1319 core/models.py:1319 #: build/lib/core/models.py:1321 core/models.py:1321
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1322 build/lib/core/models.py:1374 #: build/lib/core/models.py:1324 build/lib/core/models.py:1376
#: core/models.py:1322 core/models.py:1374 #: core/models.py:1324 core/models.py:1376
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1369 core/models.py:1369 #: build/lib/core/models.py:1371 core/models.py:1371
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1370 core/models.py:1370 #: build/lib/core/models.py:1372 core/models.py:1372
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1419 core/models.py:1419 #: build/lib/core/models.py:1421 core/models.py:1421
msgid "This emoji has already been reacted to this comment." msgid "This emoji has already been reacted to this comment."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1423 core/models.py:1423 #: build/lib/core/models.py:1425 core/models.py:1425
msgid "Reaction" msgid "Reaction"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1424 core/models.py:1424 #: build/lib/core/models.py:1426 core/models.py:1426
msgid "Reactions" msgid "Reactions"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1435 core/models.py:1435
msgid "description"
msgstr "descripción"
#: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436 #: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436
msgid "code"
msgstr "código"
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437
msgid "css"
msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439
msgid "public"
msgstr "público"
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Si esta plantilla es pública para que cualquiera la utilice."
#: build/lib/core/models.py:1447 core/models.py:1447
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#: build/lib/core/models.py:1448 core/models.py:1448
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#: build/lib/core/models.py:1501 core/models.py:1501
msgid "Template/user relation"
msgstr "Relación plantilla/usuario"
#: build/lib/core/models.py:1502 core/models.py:1502
msgid "Template/user relations"
msgstr "Relaciones plantilla/usuario"
#: build/lib/core/models.py:1508 core/models.py:1508
msgid "This user is already in this template."
msgstr "Este usuario ya forma parte de la plantilla."
#: build/lib/core/models.py:1514 core/models.py:1514
msgid "This team is already in this template."
msgstr "Este equipo ya se encuentra en esta plantilla."
#: build/lib/core/models.py:1591 core/models.py:1591
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "dirección de correo electrónico" msgstr "dirección de correo electrónico"
#: build/lib/core/models.py:1610 core/models.py:1610 #: build/lib/core/models.py:1455 core/models.py:1455
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Invitación al documento" msgstr "Invitación al documento"
#: build/lib/core/models.py:1611 core/models.py:1611 #: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Invitaciones a documentos" msgstr "Invitaciones a documentos"
#: build/lib/core/models.py:1631 core/models.py:1631 #: build/lib/core/models.py:1476 core/models.py:1476
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Este correo electrónico está asociado a un usuario registrado." msgstr "Este correo electrónico está asociado a un usuario registrado."
@@ -450,17 +396,12 @@ msgstr "Este correo electrónico está asociado a un usuario registrado."
msgid "Logo email" msgid "Logo email"
msgstr "Logo de correo electrónico" msgstr "Logo de correo electrónico"
#: core/templates/mail/html/template.html:200 #: core/templates/mail/html/template.html:219
#: core/templates/mail/text/template.txt:10
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: core/templates/mail/html/template.html:217
#: core/templates/mail/text/template.txt:14 #: core/templates/mail/text/template.txt:14
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. " msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
msgstr "Docs, su nueva herramienta esencial para organizar, compartir y colaborar en sus documentos como equipo." msgstr "Docs, su nueva herramienta esencial para organizar, compartir y colaborar en sus documentos como equipo."
#: core/templates/mail/html/template.html:224 #: core/templates/mail/html/template.html:226
#: core/templates/mail/text/template.txt:16 #: core/templates/mail/text/template.txt:16
#, python-format #, python-format
msgid " Brought to you by %(brandname)s " msgid " Brought to you by %(brandname)s "

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 15:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-21 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 13:17\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-28 20:12\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36 #: build/lib/core/admin.py:28 core/admin.py:28
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Infos Personnelles" msgstr "Infos Personnelles"
#: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49 #: build/lib/core/admin.py:41 build/lib/core/admin.py:121 core/admin.py:41
#: core/admin.py:137 #: core/admin.py:121
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Permissions" msgstr "Permissions"
#: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61 #: build/lib/core/admin.py:53 core/admin.py:53
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Dates importantes" msgstr "Dates importantes"
#: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147 #: build/lib/core/admin.py:131 core/admin.py:131
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "Arborescence" msgstr "Arborescence"
@@ -50,36 +50,24 @@ msgstr "Masqué"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favoris" msgstr "Favoris"
#: build/lib/core/api/serializers.py:497 core/api/serializers.py:497 #: build/lib/core/api/serializers.py:505 core/api/serializers.py:505
msgid "A new document was created on your behalf!" msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr "Un nouveau document a été créé pour vous !" msgstr "Un nouveau document a été créé pour vous !"
#: build/lib/core/api/serializers.py:501 core/api/serializers.py:501 #: build/lib/core/api/serializers.py:509 core/api/serializers.py:509
msgid "You have been granted ownership of a new document:" msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "Vous avez été déclaré propriétaire d'un nouveau document :" msgstr "Vous avez été déclaré propriétaire d'un nouveau document :"
#: build/lib/core/api/serializers.py:537 core/api/serializers.py:537 #: build/lib/core/api/serializers.py:545 core/api/serializers.py:545
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est obligatoire." msgstr "Ce champ est obligatoire."
#: build/lib/core/api/serializers.py:548 core/api/serializers.py:548 #: build/lib/core/api/serializers.py:556 core/api/serializers.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration." msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration."
msgstr "La portée du lien '%(link_reach)s' n'est pas autorisée en fonction de la configuration du document parent." msgstr "La portée du lien '%(link_reach)s' n'est pas autorisée en fonction de la configuration du document parent."
#: build/lib/core/api/serializers.py:694 core/api/serializers.py:694 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1122 core/api/viewsets.py:1122
msgid "Body"
msgstr "Corps"
#: build/lib/core/api/serializers.py:697 core/api/serializers.py:697
msgid "Body type"
msgstr "Type de corps"
#: build/lib/core/api/serializers.py:703 core/api/serializers.py:703
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:1081 core/api/viewsets.py:1081
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "copie de {title}" msgstr "copie de {title}"
@@ -147,301 +135,259 @@ msgstr "Gauche"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Droite" msgstr "Droite"
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80 #: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
msgid "id" msgid "id"
msgstr "identifiant/id" msgstr "identifiant/id"
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81 #: build/lib/core/models.py:82 core/models.py:82
msgid "primary key for the record as UUID" msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr "clé primaire pour l'enregistrement en tant que UUID" msgstr "clé primaire pour l'enregistrement en tant que UUID"
#: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87 #: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88
msgid "created on" msgid "created on"
msgstr "créé le" msgstr "créé le"
#: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88 #: build/lib/core/models.py:89 core/models.py:89
msgid "date and time at which a record was created" msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "date et heure de création de l'enregistrement" msgstr "date et heure de création de l'enregistrement"
#: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93 #: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94
msgid "updated on" msgid "updated on"
msgstr "mis à jour le" msgstr "mis à jour le"
#: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94 #: build/lib/core/models.py:95 core/models.py:95
msgid "date and time at which a record was last updated" msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "date et heure de la dernière mise à jour de l'enregistrement" msgstr "date et heure de la dernière mise à jour de l'enregistrement"
#: build/lib/core/models.py:130 core/models.py:130 #: build/lib/core/models.py:131 core/models.py:131
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user." msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr "Nous n'avons pas pu trouver un utilisateur avec ce sous-groupe mais l'e-mail est déjà associé à un utilisateur enregistré." msgstr "Nous n'avons pas pu trouver un utilisateur avec ce sous-groupe mais l'e-mail est déjà associé à un utilisateur enregistré."
#: build/lib/core/models.py:141 core/models.py:141 #: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
msgid "sub" msgid "sub"
msgstr "sous-groupe" msgstr "sous-groupe"
#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142 #: build/lib/core/models.py:143 core/models.py:143
msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only." msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only."
msgstr "Obligatoire. 255 caractères ou moins. Caractères ASCII uniquement." msgstr "Obligatoire. 255 caractères ou moins. Caractères ASCII uniquement."
#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150 #: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "nom complet" msgstr "nom complet"
#: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152 #: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "nom court" msgstr "nom court"
#: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155 #: build/lib/core/models.py:156 core/models.py:156
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "adresse e-mail d'identité" msgstr "adresse e-mail d'identité"
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160 #: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "adresse e-mail de l'administrateur" msgstr "adresse e-mail de l'administrateur"
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "language" msgid "language"
msgstr "langue" msgstr "langue"
#: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168 #: build/lib/core/models.py:169 core/models.py:169
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "La langue dans laquelle l'utilisateur veut voir l'interface." msgstr "La langue dans laquelle l'utilisateur veut voir l'interface."
#: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176 #: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "Le fuseau horaire dans lequel l'utilisateur souhaite voir les heures." msgstr "Le fuseau horaire dans lequel l'utilisateur souhaite voir les heures."
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:180 core/models.py:180
msgid "device" msgid "device"
msgstr "appareil" msgstr "appareil"
#: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181 #: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Si l'utilisateur est un appareil ou un utilisateur réel." msgstr "Si l'utilisateur est un appareil ou un utilisateur réel."
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:185 core/models.py:185
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "statut d'équipe" msgstr "statut d'équipe"
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186 #: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration." msgstr "Si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration."
#: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189 #: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190
msgid "active" msgid "active"
msgstr "actif" msgstr "actif"
#: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192 #: build/lib/core/models.py:193 core/models.py:193
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Si cet utilisateur doit être traité comme actif. Désélectionnez ceci au lieu de supprimer des comptes." msgstr "Si cet utilisateur doit être traité comme actif. Désélectionnez ceci au lieu de supprimer des comptes."
#: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "user" msgid "user"
msgstr "utilisateur" msgstr "utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205 #: build/lib/core/models.py:206 core/models.py:206
msgid "users" msgid "users"
msgstr "utilisateurs" msgstr "utilisateurs"
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1434 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
#: core/models.py:361 core/models.py:1434
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titre" msgstr "titre"
#: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362 #: build/lib/core/models.py:363 core/models.py:363
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "extrait" msgstr "extrait"
#: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Document" msgstr "Document"
#: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412 #: build/lib/core/models.py:413 core/models.py:413
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documents" msgstr "Documents"
#: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:827 core/models.py:424 #: build/lib/core/models.py:425 build/lib/core/models.py:828 core/models.py:425
#: core/models.py:827 #: core/models.py:828
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Document sans titre" msgstr "Document sans titre"
#: build/lib/core/models.py:862 core/models.py:862 #: build/lib/core/models.py:829 core/models.py:829
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} a partagé un document avec vous!" msgstr "{name} a partagé un document avec vous!"
#: build/lib/core/models.py:866 core/models.py:866 #: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} vous a invité avec le rôle \"{role}\" sur le document suivant :" msgstr "{name} vous a invité avec le rôle \"{role}\" sur le document suivant :"
#: build/lib/core/models.py:872 core/models.py:872 #: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} a partagé un document avec vous : {title}" msgstr "{name} a partagé un document avec vous : {title}"
#: build/lib/core/models.py:973 core/models.py:973 #: build/lib/core/models.py:975 core/models.py:975
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Trace du lien document/utilisateur" msgstr "Trace du lien document/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974 #: build/lib/core/models.py:976 core/models.py:976
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Traces du lien document/utilisateur" msgstr "Traces du lien document/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:980 core/models.py:980 #: build/lib/core/models.py:982 core/models.py:982
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Une trace de lien existe déjà pour ce document/utilisateur." msgstr "Une trace de lien existe déjà pour ce document/utilisateur."
#: build/lib/core/models.py:1003 core/models.py:1003 #: build/lib/core/models.py:1005 core/models.py:1005
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Document favori" msgstr "Document favori"
#: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004 #: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Documents favoris" msgstr "Documents favoris"
#: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010 #: build/lib/core/models.py:1012 core/models.py:1012
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Ce document est déjà un favori de cet utilisateur." msgstr "Ce document est déjà un favori de cet utilisateur."
#: build/lib/core/models.py:1032 core/models.py:1032 #: build/lib/core/models.py:1034 core/models.py:1034
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Relation document/utilisateur" msgstr "Relation document/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033 #: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Relations document/utilisateur" msgstr "Relations document/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039 #: build/lib/core/models.py:1041 core/models.py:1041
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Cet utilisateur est déjà dans ce document." msgstr "Cet utilisateur est déjà dans ce document."
#: build/lib/core/models.py:1045 core/models.py:1045 #: build/lib/core/models.py:1047 core/models.py:1047
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Cette équipe est déjà dans ce document." msgstr "Cette équipe est déjà dans ce document."
#: build/lib/core/models.py:1051 build/lib/core/models.py:1520 #: build/lib/core/models.py:1053 core/models.py:1053
#: core/models.py:1051 core/models.py:1520
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "L'utilisateur ou l'équipe doivent être définis, pas les deux." msgstr "L'utilisateur ou l'équipe doivent être définis, pas les deux."
#: build/lib/core/models.py:1202 core/models.py:1202 #: build/lib/core/models.py:1204 core/models.py:1204
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "Demande d'accès au document" msgstr "Demande d'accès au document"
#: build/lib/core/models.py:1203 core/models.py:1203 #: build/lib/core/models.py:1205 core/models.py:1205
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "Demande d'accès au document" msgstr "Demande d'accès au document"
#: build/lib/core/models.py:1209 core/models.py:1209 #: build/lib/core/models.py:1211 core/models.py:1211
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "Cet utilisateur a déjà demandé l'accès à ce document." msgstr "Cet utilisateur a déjà demandé l'accès à ce document."
#: build/lib/core/models.py:1266 core/models.py:1266 #: build/lib/core/models.py:1268 core/models.py:1268
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "{name} souhaiterait accéder au document suivant !" msgstr "{name} souhaiterait accéder au document suivant !"
#: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270 #: build/lib/core/models.py:1272 core/models.py:1272
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "{name} souhaiterait accéder au document suivant :" msgstr "{name} souhaiterait accéder au document suivant :"
#: build/lib/core/models.py:1276 core/models.py:1276 #: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "{name} demande l'accès au document : {title}" msgstr "{name} demande l'accès au document : {title}"
#: build/lib/core/models.py:1318 core/models.py:1318 #: build/lib/core/models.py:1320 core/models.py:1320
msgid "Thread" msgid "Thread"
msgstr "Conversation" msgstr "Conversation"
#: build/lib/core/models.py:1319 core/models.py:1319 #: build/lib/core/models.py:1321 core/models.py:1321
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "Conversations" msgstr "Conversations"
#: build/lib/core/models.py:1322 build/lib/core/models.py:1374 #: build/lib/core/models.py:1324 build/lib/core/models.py:1376
#: core/models.py:1322 core/models.py:1374 #: core/models.py:1324 core/models.py:1376
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Anonyme" msgstr "Anonyme"
#: build/lib/core/models.py:1369 core/models.py:1369 #: build/lib/core/models.py:1371 core/models.py:1371
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commentaire" msgstr "Commentaire"
#: build/lib/core/models.py:1370 core/models.py:1370 #: build/lib/core/models.py:1372 core/models.py:1372
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Commentaires" msgstr "Commentaires"
#: build/lib/core/models.py:1419 core/models.py:1419 #: build/lib/core/models.py:1421 core/models.py:1421
msgid "This emoji has already been reacted to this comment." msgid "This emoji has already been reacted to this comment."
msgstr "Cet émoji a déjà été réagi à ce commentaire." msgstr "Cet émoji a déjà été réagi à ce commentaire."
#: build/lib/core/models.py:1423 core/models.py:1423 #: build/lib/core/models.py:1425 core/models.py:1425
msgid "Reaction" msgid "Reaction"
msgstr "Réaction" msgstr "Réaction"
#: build/lib/core/models.py:1424 core/models.py:1424 #: build/lib/core/models.py:1426 core/models.py:1426
msgid "Reactions" msgid "Reactions"
msgstr "Réactions" msgstr "Réactions"
#: build/lib/core/models.py:1435 core/models.py:1435
msgid "description"
msgstr "description"
#: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436 #: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436
msgid "code"
msgstr "code"
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437
msgid "css"
msgstr "CSS"
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439
msgid "public"
msgstr "public"
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Si ce modèle est public, utilisable par n'importe qui."
#: build/lib/core/models.py:1447 core/models.py:1447
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
#: build/lib/core/models.py:1448 core/models.py:1448
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#: build/lib/core/models.py:1501 core/models.py:1501
msgid "Template/user relation"
msgstr "Relation modèle/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:1502 core/models.py:1502
msgid "Template/user relations"
msgstr "Relations modèle/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:1508 core/models.py:1508
msgid "This user is already in this template."
msgstr "Cet utilisateur est déjà dans ce modèle."
#: build/lib/core/models.py:1514 core/models.py:1514
msgid "This team is already in this template."
msgstr "Cette équipe est déjà modèle."
#: build/lib/core/models.py:1591 core/models.py:1591
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "adresse e-mail" msgstr "adresse e-mail"
#: build/lib/core/models.py:1610 core/models.py:1610 #: build/lib/core/models.py:1455 core/models.py:1455
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Invitation à un document" msgstr "Invitation à un document"
#: build/lib/core/models.py:1611 core/models.py:1611 #: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Invitations à un document" msgstr "Invitations à un document"
#: build/lib/core/models.py:1631 core/models.py:1631 #: build/lib/core/models.py:1476 core/models.py:1476
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Cette adresse email est déjà associée à un utilisateur inscrit." msgstr "Cette adresse email est déjà associée à un utilisateur inscrit."
@@ -450,17 +396,12 @@ msgstr "Cette adresse email est déjà associée à un utilisateur inscrit."
msgid "Logo email" msgid "Logo email"
msgstr "Logo de l'e-mail" msgstr "Logo de l'e-mail"
#: core/templates/mail/html/template.html:200 #: core/templates/mail/html/template.html:219
#: core/templates/mail/text/template.txt:10
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: core/templates/mail/html/template.html:217
#: core/templates/mail/text/template.txt:14 #: core/templates/mail/text/template.txt:14
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. " msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
msgstr " Docs, votre nouvel outil incontournable pour organiser, partager et collaborer sur vos documents en équipe. " msgstr " Docs, votre nouvel outil incontournable pour organiser, partager et collaborer sur vos documents en équipe. "
#: core/templates/mail/html/template.html:224 #: core/templates/mail/html/template.html:226
#: core/templates/mail/text/template.txt:16 #: core/templates/mail/text/template.txt:16
#, python-format #, python-format
msgid " Brought to you by %(brandname)s " msgid " Brought to you by %(brandname)s "

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 15:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-21 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 13:17\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-28 20:12\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36 #: build/lib/core/admin.py:28 core/admin.py:28
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Informazioni personali" msgstr "Informazioni personali"
#: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49 #: build/lib/core/admin.py:41 build/lib/core/admin.py:121 core/admin.py:41
#: core/admin.py:137 #: core/admin.py:121
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Permessi" msgstr "Permessi"
#: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61 #: build/lib/core/admin.py:53 core/admin.py:53
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Date importanti" msgstr "Date importanti"
#: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147 #: build/lib/core/admin.py:131 core/admin.py:131
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "Struttura ad albero" msgstr "Struttura ad albero"
@@ -50,36 +50,24 @@ msgstr ""
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Preferiti" msgstr "Preferiti"
#: build/lib/core/api/serializers.py:497 core/api/serializers.py:497 #: build/lib/core/api/serializers.py:505 core/api/serializers.py:505
msgid "A new document was created on your behalf!" msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr "Un nuovo documento è stato creato a tuo nome!" msgstr "Un nuovo documento è stato creato a tuo nome!"
#: build/lib/core/api/serializers.py:501 core/api/serializers.py:501 #: build/lib/core/api/serializers.py:509 core/api/serializers.py:509
msgid "You have been granted ownership of a new document:" msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "Sei ora proprietario di un nuovo documento:" msgstr "Sei ora proprietario di un nuovo documento:"
#: build/lib/core/api/serializers.py:537 core/api/serializers.py:537 #: build/lib/core/api/serializers.py:545 core/api/serializers.py:545
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:548 core/api/serializers.py:548 #: build/lib/core/api/serializers.py:556 core/api/serializers.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration." msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:694 core/api/serializers.py:694 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1122 core/api/viewsets.py:1122
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
#: build/lib/core/api/serializers.py:697 core/api/serializers.py:697
msgid "Body type"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:703 core/api/serializers.py:703
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:1081 core/api/viewsets.py:1081
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "copia di {title}" msgstr "copia di {title}"
@@ -147,301 +135,259 @@ msgstr "Sinistra"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Destra" msgstr "Destra"
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80 #: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
msgid "id" msgid "id"
msgstr "Id" msgstr "Id"
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81 #: build/lib/core/models.py:82 core/models.py:82
msgid "primary key for the record as UUID" msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr "chiave primaria per il record come UUID" msgstr "chiave primaria per il record come UUID"
#: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87 #: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88
msgid "created on" msgid "created on"
msgstr "creato il" msgstr "creato il"
#: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88 #: build/lib/core/models.py:89 core/models.py:89
msgid "date and time at which a record was created" msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "data e ora in cui è stato creato un record" msgstr "data e ora in cui è stato creato un record"
#: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93 #: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94
msgid "updated on" msgid "updated on"
msgstr "aggiornato il" msgstr "aggiornato il"
#: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94 #: build/lib/core/models.py:95 core/models.py:95
msgid "date and time at which a record was last updated" msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "data e ora in cui lultimo record è stato aggiornato" msgstr "data e ora in cui lultimo record è stato aggiornato"
#: build/lib/core/models.py:130 core/models.py:130 #: build/lib/core/models.py:131 core/models.py:131
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user." msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:141 core/models.py:141 #: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
msgid "sub" msgid "sub"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142 #: build/lib/core/models.py:143 core/models.py:143
msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only." msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150 #: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "nome completo" msgstr "nome completo"
#: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152 #: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "nome" msgstr "nome"
#: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155 #: build/lib/core/models.py:156 core/models.py:156
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "indirizzo email di identità" msgstr "indirizzo email di identità"
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160 #: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "Indirizzo email dell'amministratore" msgstr "Indirizzo email dell'amministratore"
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "language" msgid "language"
msgstr "lingua" msgstr "lingua"
#: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168 #: build/lib/core/models.py:169 core/models.py:169
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "La lingua in cui l'utente vuole vedere l'interfaccia." msgstr "La lingua in cui l'utente vuole vedere l'interfaccia."
#: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176 #: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "Il fuso orario in cui l'utente vuole vedere gli orari." msgstr "Il fuso orario in cui l'utente vuole vedere gli orari."
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:180 core/models.py:180
msgid "device" msgid "device"
msgstr "dispositivo" msgstr "dispositivo"
#: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181 #: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Se l'utente è un dispositivo o un utente reale." msgstr "Se l'utente è un dispositivo o un utente reale."
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:185 core/models.py:185
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "stato del personale" msgstr "stato del personale"
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186 #: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito amministratore." msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito amministratore."
#: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189 #: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190
msgid "active" msgid "active"
msgstr "attivo" msgstr "attivo"
#: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192 #: build/lib/core/models.py:193 core/models.py:193
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Indica se questo utente deve essere trattato come attivo. Deseleziona invece di eliminare gli account." msgstr "Indica se questo utente deve essere trattato come attivo. Deseleziona invece di eliminare gli account."
#: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "user" msgid "user"
msgstr "utente" msgstr "utente"
#: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205 #: build/lib/core/models.py:206 core/models.py:206
msgid "users" msgid "users"
msgstr "utenti" msgstr "utenti"
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1434 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
#: core/models.py:361 core/models.py:1434
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titolo" msgstr "titolo"
#: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362 #: build/lib/core/models.py:363 core/models.py:363
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Documento" msgstr "Documento"
#: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412 #: build/lib/core/models.py:413 core/models.py:413
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documenti" msgstr "Documenti"
#: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:827 core/models.py:424 #: build/lib/core/models.py:425 build/lib/core/models.py:828 core/models.py:425
#: core/models.py:827 #: core/models.py:828
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento senza titolo" msgstr "Documento senza titolo"
#: build/lib/core/models.py:862 core/models.py:862 #: build/lib/core/models.py:829 core/models.py:829
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} ha condiviso un documento con te!" msgstr "{name} ha condiviso un documento con te!"
#: build/lib/core/models.py:866 core/models.py:866 #: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} ti ha invitato con il ruolo \"{role}\" nel seguente documento:" msgstr "{name} ti ha invitato con il ruolo \"{role}\" nel seguente documento:"
#: build/lib/core/models.py:872 core/models.py:872 #: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} ha condiviso un documento con te: {title}" msgstr "{name} ha condiviso un documento con te: {title}"
#: build/lib/core/models.py:973 core/models.py:973 #: build/lib/core/models.py:975 core/models.py:975
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974 #: build/lib/core/models.py:976 core/models.py:976
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:980 core/models.py:980 #: build/lib/core/models.py:982 core/models.py:982
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1003 core/models.py:1003 #: build/lib/core/models.py:1005 core/models.py:1005
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Documento preferito" msgstr "Documento preferito"
#: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004 #: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Documenti preferiti" msgstr "Documenti preferiti"
#: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010 #: build/lib/core/models.py:1012 core/models.py:1012
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1032 core/models.py:1032 #: build/lib/core/models.py:1034 core/models.py:1034
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033 #: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039 #: build/lib/core/models.py:1041 core/models.py:1041
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Questo utente è già presente in questo documento." msgstr "Questo utente è già presente in questo documento."
#: build/lib/core/models.py:1045 core/models.py:1045 #: build/lib/core/models.py:1047 core/models.py:1047
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Questo team è già presente in questo documento." msgstr "Questo team è già presente in questo documento."
#: build/lib/core/models.py:1051 build/lib/core/models.py:1520 #: build/lib/core/models.py:1053 core/models.py:1053
#: core/models.py:1051 core/models.py:1520
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1202 core/models.py:1202 #: build/lib/core/models.py:1204 core/models.py:1204
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1203 core/models.py:1203 #: build/lib/core/models.py:1205 core/models.py:1205
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1209 core/models.py:1209 #: build/lib/core/models.py:1211 core/models.py:1211
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1266 core/models.py:1266 #: build/lib/core/models.py:1268 core/models.py:1268
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270 #: build/lib/core/models.py:1272 core/models.py:1272
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1276 core/models.py:1276 #: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1318 core/models.py:1318 #: build/lib/core/models.py:1320 core/models.py:1320
msgid "Thread" msgid "Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1319 core/models.py:1319 #: build/lib/core/models.py:1321 core/models.py:1321
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1322 build/lib/core/models.py:1374 #: build/lib/core/models.py:1324 build/lib/core/models.py:1376
#: core/models.py:1322 core/models.py:1374 #: core/models.py:1324 core/models.py:1376
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1369 core/models.py:1369 #: build/lib/core/models.py:1371 core/models.py:1371
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1370 core/models.py:1370 #: build/lib/core/models.py:1372 core/models.py:1372
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1419 core/models.py:1419 #: build/lib/core/models.py:1421 core/models.py:1421
msgid "This emoji has already been reacted to this comment." msgid "This emoji has already been reacted to this comment."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1423 core/models.py:1423 #: build/lib/core/models.py:1425 core/models.py:1425
msgid "Reaction" msgid "Reaction"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1424 core/models.py:1424 #: build/lib/core/models.py:1426 core/models.py:1426
msgid "Reactions" msgid "Reactions"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1435 core/models.py:1435
msgid "description"
msgstr "descrizione"
#: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436 #: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436
msgid "code"
msgstr "code"
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437
msgid "css"
msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439
msgid "public"
msgstr "pubblico"
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Indica se questo modello è pubblico per chiunque."
#: build/lib/core/models.py:1447 core/models.py:1447
msgid "Template"
msgstr "Modello"
#: build/lib/core/models.py:1448 core/models.py:1448
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
#: build/lib/core/models.py:1501 core/models.py:1501
msgid "Template/user relation"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1502 core/models.py:1502
msgid "Template/user relations"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1508 core/models.py:1508
msgid "This user is already in this template."
msgstr "Questo utente è già in questo modello."
#: build/lib/core/models.py:1514 core/models.py:1514
msgid "This team is already in this template."
msgstr "Questo team è già in questo modello."
#: build/lib/core/models.py:1591 core/models.py:1591
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "indirizzo e-mail" msgstr "indirizzo e-mail"
#: build/lib/core/models.py:1610 core/models.py:1610 #: build/lib/core/models.py:1455 core/models.py:1455
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Invito al documento" msgstr "Invito al documento"
#: build/lib/core/models.py:1611 core/models.py:1611 #: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Inviti al documento" msgstr "Inviti al documento"
#: build/lib/core/models.py:1631 core/models.py:1631 #: build/lib/core/models.py:1476 core/models.py:1476
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Questa email è già associata a un utente registrato." msgstr "Questa email è già associata a un utente registrato."
@@ -450,17 +396,12 @@ msgstr "Questa email è già associata a un utente registrato."
msgid "Logo email" msgid "Logo email"
msgstr "Logo e-mail" msgstr "Logo e-mail"
#: core/templates/mail/html/template.html:200 #: core/templates/mail/html/template.html:219
#: core/templates/mail/text/template.txt:10
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: core/templates/mail/html/template.html:217
#: core/templates/mail/text/template.txt:14 #: core/templates/mail/text/template.txt:14
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. " msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
msgstr "" msgstr ""
#: core/templates/mail/html/template.html:224 #: core/templates/mail/html/template.html:226
#: core/templates/mail/text/template.txt:16 #: core/templates/mail/text/template.txt:16
#, python-format #, python-format
msgid " Brought to you by %(brandname)s " msgid " Brought to you by %(brandname)s "

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 15:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-21 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 13:17\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-28 20:12\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36 #: build/lib/core/admin.py:28 core/admin.py:28
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Persoonlijke informatie" msgstr "Persoonlijke informatie"
#: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49 #: build/lib/core/admin.py:41 build/lib/core/admin.py:121 core/admin.py:41
#: core/admin.py:137 #: core/admin.py:121
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Machtigingen" msgstr "Machtigingen"
#: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61 #: build/lib/core/admin.py:53 core/admin.py:53
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Belangrijke data" msgstr "Belangrijke data"
#: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147 #: build/lib/core/admin.py:131 core/admin.py:131
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "Boomstructuur" msgstr "Boomstructuur"
@@ -50,36 +50,24 @@ msgstr "Gemaskeerd"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favoriet" msgstr "Favoriet"
#: build/lib/core/api/serializers.py:497 core/api/serializers.py:497 #: build/lib/core/api/serializers.py:505 core/api/serializers.py:505
msgid "A new document was created on your behalf!" msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr "Een nieuw document is namens u gemaakt!" msgstr "Een nieuw document is namens u gemaakt!"
#: build/lib/core/api/serializers.py:501 core/api/serializers.py:501 #: build/lib/core/api/serializers.py:509 core/api/serializers.py:509
msgid "You have been granted ownership of a new document:" msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "U heeft eigenaarschap van een nieuw document gekregen:" msgstr "U heeft eigenaarschap van een nieuw document gekregen:"
#: build/lib/core/api/serializers.py:537 core/api/serializers.py:537 #: build/lib/core/api/serializers.py:545 core/api/serializers.py:545
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Dit veld is verplicht." msgstr "Dit veld is verplicht."
#: build/lib/core/api/serializers.py:548 core/api/serializers.py:548 #: build/lib/core/api/serializers.py:556 core/api/serializers.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration." msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration."
msgstr "Link bereik '%(link_reach)s' is niet toegestaan op basis van bovenliggende documentconfiguratie." msgstr "Link bereik '%(link_reach)s' is niet toegestaan op basis van bovenliggende documentconfiguratie."
#: build/lib/core/api/serializers.py:694 core/api/serializers.py:694 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1122 core/api/viewsets.py:1122
msgid "Body"
msgstr "Text"
#: build/lib/core/api/serializers.py:697 core/api/serializers.py:697
msgid "Body type"
msgstr "Text type"
#: build/lib/core/api/serializers.py:703 core/api/serializers.py:703
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:1081 core/api/viewsets.py:1081
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "kopie van {title}" msgstr "kopie van {title}"
@@ -147,301 +135,259 @@ msgstr "Links"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Rechts" msgstr "Rechts"
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80 #: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
msgid "id" msgid "id"
msgstr "id" msgstr "id"
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81 #: build/lib/core/models.py:82 core/models.py:82
msgid "primary key for the record as UUID" msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr "primaire sleutel voor dossier als UUID" msgstr "primaire sleutel voor dossier als UUID"
#: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87 #: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88
msgid "created on" msgid "created on"
msgstr "gecreëerd op" msgstr "gecreëerd op"
#: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88 #: build/lib/core/models.py:89 core/models.py:89
msgid "date and time at which a record was created" msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "datum en tijd waarop dossier is gecreeërd" msgstr "datum en tijd waarop dossier is gecreeërd"
#: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93 #: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94
msgid "updated on" msgid "updated on"
msgstr "Laatst gewijzigd op" msgstr "Laatst gewijzigd op"
#: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94 #: build/lib/core/models.py:95 core/models.py:95
msgid "date and time at which a record was last updated" msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "datum en tijd waarop dossier laatst was gewijzigd" msgstr "datum en tijd waarop dossier laatst was gewijzigd"
#: build/lib/core/models.py:130 core/models.py:130 #: build/lib/core/models.py:131 core/models.py:131
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user." msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr "Wij konden geen gebruiker vinden met dit id, maar de email is al geassocieerd met een geregistreerde gebruiker." msgstr "Wij konden geen gebruiker vinden met dit id, maar de email is al geassocieerd met een geregistreerde gebruiker."
#: build/lib/core/models.py:141 core/models.py:141 #: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
msgid "sub" msgid "sub"
msgstr "id" msgstr "id"
#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142 #: build/lib/core/models.py:143 core/models.py:143
msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only." msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only."
msgstr "Vereist. 255 tekens of minder. Alleen ASCII tekens." msgstr "Vereist. 255 tekens of minder. Alleen ASCII tekens."
#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150 #: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "volledige naam" msgstr "volledige naam"
#: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152 #: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "gebruikersnaam" msgstr "gebruikersnaam"
#: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155 #: build/lib/core/models.py:156 core/models.py:156
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "identiteit emailadres" msgstr "identiteit emailadres"
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160 #: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "admin emailadres" msgstr "admin emailadres"
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "language" msgid "language"
msgstr "taal" msgstr "taal"
#: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168 #: build/lib/core/models.py:169 core/models.py:169
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "De taal waarin de gebruiker de interface wil zien." msgstr "De taal waarin de gebruiker de interface wil zien."
#: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176 #: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "De tijdzone waarin de gebruiker de tijden wil zien." msgstr "De tijdzone waarin de gebruiker de tijden wil zien."
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:180 core/models.py:180
msgid "device" msgid "device"
msgstr "apparaat" msgstr "apparaat"
#: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181 #: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Of de gebruiker een apparaat is of een echte gebruiker." msgstr "Of de gebruiker een apparaat is of een echte gebruiker."
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:185 core/models.py:185
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "beheerder status" msgstr "beheerder status"
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186 #: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Of de gebruiker kan inloggen in het beheer gedeelte." msgstr "Of de gebruiker kan inloggen in het beheer gedeelte."
#: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189 #: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190
msgid "active" msgid "active"
msgstr "actief" msgstr "actief"
#: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192 #: build/lib/core/models.py:193 core/models.py:193
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Of een gebruiker als actief moet worden beschouwd. Deselecteer dit in plaats van het account te deleten." msgstr "Of een gebruiker als actief moet worden beschouwd. Deselecteer dit in plaats van het account te deleten."
#: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "user" msgid "user"
msgstr "gebruiker" msgstr "gebruiker"
#: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205 #: build/lib/core/models.py:206 core/models.py:206
msgid "users" msgid "users"
msgstr "gebruikers" msgstr "gebruikers"
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1434 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
#: core/models.py:361 core/models.py:1434
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titel" msgstr "titel"
#: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362 #: build/lib/core/models.py:363 core/models.py:363
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "uittreksel" msgstr "uittreksel"
#: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Document" msgstr "Document"
#: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412 #: build/lib/core/models.py:413 core/models.py:413
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documenten" msgstr "Documenten"
#: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:827 core/models.py:424 #: build/lib/core/models.py:425 build/lib/core/models.py:828 core/models.py:425
#: core/models.py:827 #: core/models.py:828
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Naamloos Document" msgstr "Naamloos Document"
#: build/lib/core/models.py:862 core/models.py:862 #: build/lib/core/models.py:829 core/models.py:829
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} heeft een document met u gedeeld!" msgstr "{name} heeft een document met u gedeeld!"
#: build/lib/core/models.py:866 core/models.py:866 #: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} heeft u uitgenodigd met de rol \"{role}\" op het volgende document:" msgstr "{name} heeft u uitgenodigd met de rol \"{role}\" op het volgende document:"
#: build/lib/core/models.py:872 core/models.py:872 #: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} heeft een document met u gedeeld: {title}" msgstr "{name} heeft een document met u gedeeld: {title}"
#: build/lib/core/models.py:973 core/models.py:973 #: build/lib/core/models.py:975 core/models.py:975
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Document/gebruiker link" msgstr "Document/gebruiker link"
#: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974 #: build/lib/core/models.py:976 core/models.py:976
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Document/gebruiker link" msgstr "Document/gebruiker link"
#: build/lib/core/models.py:980 core/models.py:980 #: build/lib/core/models.py:982 core/models.py:982
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Een link bestaat al voor dit document/deze gebruiker." msgstr "Een link bestaat al voor dit document/deze gebruiker."
#: build/lib/core/models.py:1003 core/models.py:1003 #: build/lib/core/models.py:1005 core/models.py:1005
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Document favoriet" msgstr "Document favoriet"
#: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004 #: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Document favorieten" msgstr "Document favorieten"
#: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010 #: build/lib/core/models.py:1012 core/models.py:1012
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Dit document is al in gebruik als favoriet door dezelfde gebruiker." msgstr "Dit document is al in gebruik als favoriet door dezelfde gebruiker."
#: build/lib/core/models.py:1032 core/models.py:1032 #: build/lib/core/models.py:1034 core/models.py:1034
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Document/gebruiker relatie" msgstr "Document/gebruiker relatie"
#: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033 #: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Document/gebruiker relaties" msgstr "Document/gebruiker relaties"
#: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039 #: build/lib/core/models.py:1041 core/models.py:1041
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "De gebruiker bestaat al in dit document." msgstr "De gebruiker bestaat al in dit document."
#: build/lib/core/models.py:1045 core/models.py:1045 #: build/lib/core/models.py:1047 core/models.py:1047
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Dit team bestaat al in dit document." msgstr "Dit team bestaat al in dit document."
#: build/lib/core/models.py:1051 build/lib/core/models.py:1520 #: build/lib/core/models.py:1053 core/models.py:1053
#: core/models.py:1051 core/models.py:1520
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Een gebruiker of team moet gekozen worden, maar niet beide." msgstr "Een gebruiker of team moet gekozen worden, maar niet beide."
#: build/lib/core/models.py:1202 core/models.py:1202 #: build/lib/core/models.py:1204 core/models.py:1204
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "Document verzoekt om toegang" msgstr "Document verzoekt om toegang"
#: build/lib/core/models.py:1203 core/models.py:1203 #: build/lib/core/models.py:1205 core/models.py:1205
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "Document verzoekt om toegangen" msgstr "Document verzoekt om toegangen"
#: build/lib/core/models.py:1209 core/models.py:1209 #: build/lib/core/models.py:1211 core/models.py:1211
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "Deze gebruiker heeft al om toegang tot dit document gevraagd." msgstr "Deze gebruiker heeft al om toegang tot dit document gevraagd."
#: build/lib/core/models.py:1266 core/models.py:1266 #: build/lib/core/models.py:1268 core/models.py:1268
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "{name} verzoekt toegang tot een document!" msgstr "{name} verzoekt toegang tot een document!"
#: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270 #: build/lib/core/models.py:1272 core/models.py:1272
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "{name} verzoekt toegang tot het volgende document:" msgstr "{name} verzoekt toegang tot het volgende document:"
#: build/lib/core/models.py:1276 core/models.py:1276 #: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "{name} verzoekt toegang tot het document: {title}" msgstr "{name} verzoekt toegang tot het document: {title}"
#: build/lib/core/models.py:1318 core/models.py:1318 #: build/lib/core/models.py:1320 core/models.py:1320
msgid "Thread" msgid "Thread"
msgstr "Kanaal" msgstr "Kanaal"
#: build/lib/core/models.py:1319 core/models.py:1319 #: build/lib/core/models.py:1321 core/models.py:1321
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "Kanalen" msgstr "Kanalen"
#: build/lib/core/models.py:1322 build/lib/core/models.py:1374 #: build/lib/core/models.py:1324 build/lib/core/models.py:1376
#: core/models.py:1322 core/models.py:1374 #: core/models.py:1324 core/models.py:1376
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniem" msgstr "Anoniem"
#: build/lib/core/models.py:1369 core/models.py:1369 #: build/lib/core/models.py:1371 core/models.py:1371
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Reactie" msgstr "Reactie"
#: build/lib/core/models.py:1370 core/models.py:1370 #: build/lib/core/models.py:1372 core/models.py:1372
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Reacties" msgstr "Reacties"
#: build/lib/core/models.py:1419 core/models.py:1419 #: build/lib/core/models.py:1421 core/models.py:1421
msgid "This emoji has already been reacted to this comment." msgid "This emoji has already been reacted to this comment."
msgstr "Deze emoji is al op deze opmerking gereageerd." msgstr "Deze emoji is al op deze opmerking gereageerd."
#: build/lib/core/models.py:1423 core/models.py:1423 #: build/lib/core/models.py:1425 core/models.py:1425
msgid "Reaction" msgid "Reaction"
msgstr "Reactie" msgstr "Reactie"
#: build/lib/core/models.py:1424 core/models.py:1424 #: build/lib/core/models.py:1426 core/models.py:1426
msgid "Reactions" msgid "Reactions"
msgstr "Reacties" msgstr "Reacties"
#: build/lib/core/models.py:1435 core/models.py:1435
msgid "description"
msgstr "omschrijving"
#: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436 #: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436
msgid "code"
msgstr "code"
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437
msgid "css"
msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439
msgid "public"
msgstr "publiek"
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Of dit sjabloon door iedereen publiekelijk te gebruiken is."
#: build/lib/core/models.py:1447 core/models.py:1447
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"
#: build/lib/core/models.py:1448 core/models.py:1448
msgid "Templates"
msgstr "Sjabloon"
#: build/lib/core/models.py:1501 core/models.py:1501
msgid "Template/user relation"
msgstr "Sjabloon/gebruiker relatie"
#: build/lib/core/models.py:1502 core/models.py:1502
msgid "Template/user relations"
msgstr "Sjabloon/gebruiker relaties"
#: build/lib/core/models.py:1508 core/models.py:1508
msgid "This user is already in this template."
msgstr "De gebruiker bestaat al in dit sjabloon."
#: build/lib/core/models.py:1514 core/models.py:1514
msgid "This team is already in this template."
msgstr "Het team bestaat al in dit sjabloon."
#: build/lib/core/models.py:1591 core/models.py:1591
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "e-mailadres" msgstr "e-mailadres"
#: build/lib/core/models.py:1610 core/models.py:1610 #: build/lib/core/models.py:1455 core/models.py:1455
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Document uitnodiging" msgstr "Document uitnodiging"
#: build/lib/core/models.py:1611 core/models.py:1611 #: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Document uitnodigingen" msgstr "Document uitnodigingen"
#: build/lib/core/models.py:1631 core/models.py:1631 #: build/lib/core/models.py:1476 core/models.py:1476
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Deze email is al geassocieerd met een geregistreerde gebruiker." msgstr "Deze email is al geassocieerd met een geregistreerde gebruiker."
@@ -450,17 +396,12 @@ msgstr "Deze email is al geassocieerd met een geregistreerde gebruiker."
msgid "Logo email" msgid "Logo email"
msgstr "Logo email" msgstr "Logo email"
#: core/templates/mail/html/template.html:200 #: core/templates/mail/html/template.html:219
#: core/templates/mail/text/template.txt:10
msgid "Open"
msgstr "Open"
#: core/templates/mail/html/template.html:217
#: core/templates/mail/text/template.txt:14 #: core/templates/mail/text/template.txt:14
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. " msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
msgstr " Docs, jouw nieuwe essentiële tool voor het organiseren, delen en collaboreren van documenten als team. " msgstr " Docs, jouw nieuwe essentiële tool voor het organiseren, delen en collaboreren van documenten als team. "
#: core/templates/mail/html/template.html:224 #: core/templates/mail/html/template.html:226
#: core/templates/mail/text/template.txt:16 #: core/templates/mail/text/template.txt:16
#, python-format #, python-format
msgid " Brought to you by %(brandname)s " msgid " Brought to you by %(brandname)s "

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 15:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-21 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 13:17\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-28 20:12\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36 #: build/lib/core/admin.py:28 core/admin.py:28
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Informações Pessoais" msgstr "Informações Pessoais"
#: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49 #: build/lib/core/admin.py:41 build/lib/core/admin.py:121 core/admin.py:41
#: core/admin.py:137 #: core/admin.py:121
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Permissões" msgstr "Permissões"
#: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61 #: build/lib/core/admin.py:53 core/admin.py:53
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Datas importantes" msgstr "Datas importantes"
#: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147 #: build/lib/core/admin.py:131 core/admin.py:131
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "Estrutura de árvore" msgstr "Estrutura de árvore"
@@ -50,36 +50,24 @@ msgstr ""
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favorito" msgstr "Favorito"
#: build/lib/core/api/serializers.py:497 core/api/serializers.py:497 #: build/lib/core/api/serializers.py:505 core/api/serializers.py:505
msgid "A new document was created on your behalf!" msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr "Um novo documento foi criado em seu nome!" msgstr "Um novo documento foi criado em seu nome!"
#: build/lib/core/api/serializers.py:501 core/api/serializers.py:501 #: build/lib/core/api/serializers.py:509 core/api/serializers.py:509
msgid "You have been granted ownership of a new document:" msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "A propriedade de um novo documento foi concedida a você:" msgstr "A propriedade de um novo documento foi concedida a você:"
#: build/lib/core/api/serializers.py:537 core/api/serializers.py:537 #: build/lib/core/api/serializers.py:545 core/api/serializers.py:545
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:548 core/api/serializers.py:548 #: build/lib/core/api/serializers.py:556 core/api/serializers.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration." msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:694 core/api/serializers.py:694 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1122 core/api/viewsets.py:1122
msgid "Body"
msgstr "Corpo"
#: build/lib/core/api/serializers.py:697 core/api/serializers.py:697
msgid "Body type"
msgstr "Tipo de corpo"
#: build/lib/core/api/serializers.py:703 core/api/serializers.py:703
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:1081 core/api/viewsets.py:1081
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "cópia de {title}" msgstr "cópia de {title}"
@@ -147,301 +135,259 @@ msgstr ""
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80 #: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
msgid "id" msgid "id"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81 #: build/lib/core/models.py:82 core/models.py:82
msgid "primary key for the record as UUID" msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87 #: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88
msgid "created on" msgid "created on"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88 #: build/lib/core/models.py:89 core/models.py:89
msgid "date and time at which a record was created" msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93 #: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94
msgid "updated on" msgid "updated on"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94 #: build/lib/core/models.py:95 core/models.py:95
msgid "date and time at which a record was last updated" msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:130 core/models.py:130 #: build/lib/core/models.py:131 core/models.py:131
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user." msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:141 core/models.py:141 #: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
msgid "sub" msgid "sub"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142 #: build/lib/core/models.py:143 core/models.py:143
msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only." msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150 #: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152 #: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155 #: build/lib/core/models.py:156 core/models.py:156
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160 #: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "language" msgid "language"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168 #: build/lib/core/models.py:169 core/models.py:169
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176 #: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:180 core/models.py:180
msgid "device" msgid "device"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181 #: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:185 core/models.py:185
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186 #: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189 #: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190
msgid "active" msgid "active"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192 #: build/lib/core/models.py:193 core/models.py:193
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "user" msgid "user"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205 #: build/lib/core/models.py:206 core/models.py:206
msgid "users" msgid "users"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1434 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
#: core/models.py:361 core/models.py:1434
msgid "title" msgid "title"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362 #: build/lib/core/models.py:363 core/models.py:363
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412 #: build/lib/core/models.py:413 core/models.py:413
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:827 core/models.py:424 #: build/lib/core/models.py:425 build/lib/core/models.py:828 core/models.py:425
#: core/models.py:827 #: core/models.py:828
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:862 core/models.py:862 #: build/lib/core/models.py:829 core/models.py:829
msgid "Open"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:866 core/models.py:866 #: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:872 core/models.py:872 #: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:973 core/models.py:973 #: build/lib/core/models.py:975 core/models.py:975
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974 #: build/lib/core/models.py:976 core/models.py:976
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:980 core/models.py:980 #: build/lib/core/models.py:982 core/models.py:982
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1003 core/models.py:1003 #: build/lib/core/models.py:1005 core/models.py:1005
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004 #: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010 #: build/lib/core/models.py:1012 core/models.py:1012
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1032 core/models.py:1032 #: build/lib/core/models.py:1034 core/models.py:1034
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033 #: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039 #: build/lib/core/models.py:1041 core/models.py:1041
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1045 core/models.py:1045 #: build/lib/core/models.py:1047 core/models.py:1047
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1051 build/lib/core/models.py:1520 #: build/lib/core/models.py:1053 core/models.py:1053
#: core/models.py:1051 core/models.py:1520
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1202 core/models.py:1202 #: build/lib/core/models.py:1204 core/models.py:1204
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1203 core/models.py:1203 #: build/lib/core/models.py:1205 core/models.py:1205
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1209 core/models.py:1209 #: build/lib/core/models.py:1211 core/models.py:1211
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1266 core/models.py:1266 #: build/lib/core/models.py:1268 core/models.py:1268
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270 #: build/lib/core/models.py:1272 core/models.py:1272
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1276 core/models.py:1276 #: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1318 core/models.py:1318 #: build/lib/core/models.py:1320 core/models.py:1320
msgid "Thread" msgid "Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1319 core/models.py:1319 #: build/lib/core/models.py:1321 core/models.py:1321
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1322 build/lib/core/models.py:1374 #: build/lib/core/models.py:1324 build/lib/core/models.py:1376
#: core/models.py:1322 core/models.py:1374 #: core/models.py:1324 core/models.py:1376
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1369 core/models.py:1369 #: build/lib/core/models.py:1371 core/models.py:1371
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1370 core/models.py:1370 #: build/lib/core/models.py:1372 core/models.py:1372
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1419 core/models.py:1419 #: build/lib/core/models.py:1421 core/models.py:1421
msgid "This emoji has already been reacted to this comment." msgid "This emoji has already been reacted to this comment."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1423 core/models.py:1423 #: build/lib/core/models.py:1425 core/models.py:1425
msgid "Reaction" msgid "Reaction"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1424 core/models.py:1424 #: build/lib/core/models.py:1426 core/models.py:1426
msgid "Reactions" msgid "Reactions"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1435 core/models.py:1435
msgid "description"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436 #: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436
msgid "code"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437
msgid "css"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439
msgid "public"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1447 core/models.py:1447
msgid "Template"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1448 core/models.py:1448
msgid "Templates"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1501 core/models.py:1501
msgid "Template/user relation"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1502 core/models.py:1502
msgid "Template/user relations"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1508 core/models.py:1508
msgid "This user is already in this template."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1514 core/models.py:1514
msgid "This team is already in this template."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1591 core/models.py:1591
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1610 core/models.py:1610 #: build/lib/core/models.py:1455 core/models.py:1455
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1611 core/models.py:1611 #: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1631 core/models.py:1631 #: build/lib/core/models.py:1476 core/models.py:1476
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "" msgstr ""
@@ -450,17 +396,12 @@ msgstr ""
msgid "Logo email" msgid "Logo email"
msgstr "" msgstr ""
#: core/templates/mail/html/template.html:200 #: core/templates/mail/html/template.html:219
#: core/templates/mail/text/template.txt:10
msgid "Open"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/template.html:217
#: core/templates/mail/text/template.txt:14 #: core/templates/mail/text/template.txt:14
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. " msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
msgstr "" msgstr ""
#: core/templates/mail/html/template.html:224 #: core/templates/mail/html/template.html:226
#: core/templates/mail/text/template.txt:16 #: core/templates/mail/text/template.txt:16
#, python-format #, python-format
msgid " Brought to you by %(brandname)s " msgid " Brought to you by %(brandname)s "

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 15:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-21 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 13:17\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-28 20:12\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36 #: build/lib/core/admin.py:28 core/admin.py:28
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Личная информация" msgstr "Личная информация"
#: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49 #: build/lib/core/admin.py:41 build/lib/core/admin.py:121 core/admin.py:41
#: core/admin.py:137 #: core/admin.py:121
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения" msgstr "Разрешения"
#: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61 #: build/lib/core/admin.py:53 core/admin.py:53
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Важные даты" msgstr "Важные даты"
#: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147 #: build/lib/core/admin.py:131 core/admin.py:131
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "Древовидная структура" msgstr "Древовидная структура"
@@ -50,36 +50,24 @@ msgstr "Скрытый"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Избранное" msgstr "Избранное"
#: build/lib/core/api/serializers.py:497 core/api/serializers.py:497 #: build/lib/core/api/serializers.py:505 core/api/serializers.py:505
msgid "A new document was created on your behalf!" msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr "Новый документ был создан от вашего имени!" msgstr "Новый документ был создан от вашего имени!"
#: build/lib/core/api/serializers.py:501 core/api/serializers.py:501 #: build/lib/core/api/serializers.py:509 core/api/serializers.py:509
msgid "You have been granted ownership of a new document:" msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "Вы назначены владельцем для нового документа:" msgstr "Вы назначены владельцем для нового документа:"
#: build/lib/core/api/serializers.py:537 core/api/serializers.py:537 #: build/lib/core/api/serializers.py:545 core/api/serializers.py:545
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Это поле обязательное." msgstr "Это поле обязательное."
#: build/lib/core/api/serializers.py:548 core/api/serializers.py:548 #: build/lib/core/api/serializers.py:556 core/api/serializers.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration." msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration."
msgstr "Доступ по ссылке '%(link_reach)s' запрещён в соответствии с настройками родительского документа." msgstr "Доступ по ссылке '%(link_reach)s' запрещён в соответствии с настройками родительского документа."
#: build/lib/core/api/serializers.py:694 core/api/serializers.py:694 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1122 core/api/viewsets.py:1122
msgid "Body"
msgstr "Текст сообщения"
#: build/lib/core/api/serializers.py:697 core/api/serializers.py:697
msgid "Body type"
msgstr "Тип сообщения"
#: build/lib/core/api/serializers.py:703 core/api/serializers.py:703
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:1081 core/api/viewsets.py:1081
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "копия {title}" msgstr "копия {title}"
@@ -147,301 +135,259 @@ msgstr "Слева"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Справа" msgstr "Справа"
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80 #: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
msgid "id" msgid "id"
msgstr "id" msgstr "id"
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81 #: build/lib/core/models.py:82 core/models.py:82
msgid "primary key for the record as UUID" msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr "первичный ключ для записи как UUID" msgstr "первичный ключ для записи как UUID"
#: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87 #: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88
msgid "created on" msgid "created on"
msgstr "создано" msgstr "создано"
#: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88 #: build/lib/core/models.py:89 core/models.py:89
msgid "date and time at which a record was created" msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "дата и время создания записи" msgstr "дата и время создания записи"
#: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93 #: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94
msgid "updated on" msgid "updated on"
msgstr "обновлено" msgstr "обновлено"
#: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94 #: build/lib/core/models.py:95 core/models.py:95
msgid "date and time at which a record was last updated" msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "дата и время последнего обновления записи" msgstr "дата и время последнего обновления записи"
#: build/lib/core/models.py:130 core/models.py:130 #: build/lib/core/models.py:131 core/models.py:131
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user." msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr "Мы не смогли найти пользователя с этими данными, но этот адрес уже связан с зарегистрированным пользователем." msgstr "Мы не смогли найти пользователя с этими данными, но этот адрес уже связан с зарегистрированным пользователем."
#: build/lib/core/models.py:141 core/models.py:141 #: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
msgid "sub" msgid "sub"
msgstr "вложение" msgstr "вложение"
#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142 #: build/lib/core/models.py:143 core/models.py:143
msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only." msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only."
msgstr "Обязательно. 255 символов или меньше. Только ASCII символы." msgstr "Обязательно. 255 символов или меньше. Только ASCII символы."
#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150 #: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "полное имя" msgstr "полное имя"
#: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152 #: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "короткое имя" msgstr "короткое имя"
#: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155 #: build/lib/core/models.py:156 core/models.py:156
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "личный адрес электронной почты" msgstr "личный адрес электронной почты"
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160 #: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "e-mail администратора" msgstr "e-mail администратора"
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "language" msgid "language"
msgstr "язык" msgstr "язык"
#: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168 #: build/lib/core/models.py:169 core/models.py:169
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "Язык, на котором пользователь хочет видеть интерфейс." msgstr "Язык, на котором пользователь хочет видеть интерфейс."
#: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176 #: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "Часовой пояс, в котором пользователь хочет видеть время." msgstr "Часовой пояс, в котором пользователь хочет видеть время."
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:180 core/models.py:180
msgid "device" msgid "device"
msgstr "устройство" msgstr "устройство"
#: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181 #: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Пользователь является устройством или человеком." msgstr "Пользователь является устройством или человеком."
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:185 core/models.py:185
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "статус сотрудника" msgstr "статус сотрудника"
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186 #: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Может ли пользователь войти на этот административный сайт." msgstr "Может ли пользователь войти на этот административный сайт."
#: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189 #: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190
msgid "active" msgid "active"
msgstr "активный" msgstr "активный"
#: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192 #: build/lib/core/models.py:193 core/models.py:193
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Должен ли пользователь рассматриваться как активный. Альтернатива удалению учётных записей." msgstr "Должен ли пользователь рассматриваться как активный. Альтернатива удалению учётных записей."
#: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "user" msgid "user"
msgstr "пользователь" msgstr "пользователь"
#: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205 #: build/lib/core/models.py:206 core/models.py:206
msgid "users" msgid "users"
msgstr "пользователи" msgstr "пользователи"
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1434 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
#: core/models.py:361 core/models.py:1434
msgid "title" msgid "title"
msgstr "заголовок" msgstr "заголовок"
#: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362 #: build/lib/core/models.py:363 core/models.py:363
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "отрывок" msgstr "отрывок"
#: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Документ" msgstr "Документ"
#: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412 #: build/lib/core/models.py:413 core/models.py:413
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Документы" msgstr "Документы"
#: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:827 core/models.py:424 #: build/lib/core/models.py:425 build/lib/core/models.py:828 core/models.py:425
#: core/models.py:827 #: core/models.py:828
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Безымянный документ" msgstr "Безымянный документ"
#: build/lib/core/models.py:862 core/models.py:862 #: build/lib/core/models.py:829 core/models.py:829
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} делится с вами документом!" msgstr "{name} делится с вами документом!"
#: build/lib/core/models.py:866 core/models.py:866 #: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} приглашает вас присоединиться к следующему документу с ролью \"{role}\":" msgstr "{name} приглашает вас присоединиться к следующему документу с ролью \"{role}\":"
#: build/lib/core/models.py:872 core/models.py:872 #: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} делится с вами документом: {title}" msgstr "{name} делится с вами документом: {title}"
#: build/lib/core/models.py:973 core/models.py:973 #: build/lib/core/models.py:975 core/models.py:975
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Трассировка связи документ/пользователь" msgstr "Трассировка связи документ/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974 #: build/lib/core/models.py:976 core/models.py:976
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Трассировка связей документ/пользователь" msgstr "Трассировка связей документ/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:980 core/models.py:980 #: build/lib/core/models.py:982 core/models.py:982
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Для этого документа/пользователя уже существует трассировка ссылки." msgstr "Для этого документа/пользователя уже существует трассировка ссылки."
#: build/lib/core/models.py:1003 core/models.py:1003 #: build/lib/core/models.py:1005 core/models.py:1005
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Избранный документ" msgstr "Избранный документ"
#: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004 #: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Избранные документы" msgstr "Избранные документы"
#: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010 #: build/lib/core/models.py:1012 core/models.py:1012
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Этот документ уже помечен как избранный для этого пользователя." msgstr "Этот документ уже помечен как избранный для этого пользователя."
#: build/lib/core/models.py:1032 core/models.py:1032 #: build/lib/core/models.py:1034 core/models.py:1034
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Отношение документ/пользователь" msgstr "Отношение документ/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033 #: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Отношения документ/пользователь" msgstr "Отношения документ/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039 #: build/lib/core/models.py:1041 core/models.py:1041
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Этот пользователь уже имеет доступ к этому документу." msgstr "Этот пользователь уже имеет доступ к этому документу."
#: build/lib/core/models.py:1045 core/models.py:1045 #: build/lib/core/models.py:1047 core/models.py:1047
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Эта команда уже имеет доступ к этому документу." msgstr "Эта команда уже имеет доступ к этому документу."
#: build/lib/core/models.py:1051 build/lib/core/models.py:1520 #: build/lib/core/models.py:1053 core/models.py:1053
#: core/models.py:1051 core/models.py:1520
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Может быть выбран либо пользователь, либо команда, но не оба варианта сразу." msgstr "Может быть выбран либо пользователь, либо команда, но не оба варианта сразу."
#: build/lib/core/models.py:1202 core/models.py:1202 #: build/lib/core/models.py:1204 core/models.py:1204
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "Документ запрашивает доступ" msgstr "Документ запрашивает доступ"
#: build/lib/core/models.py:1203 core/models.py:1203 #: build/lib/core/models.py:1205 core/models.py:1205
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "Документ запрашивает доступы" msgstr "Документ запрашивает доступы"
#: build/lib/core/models.py:1209 core/models.py:1209 #: build/lib/core/models.py:1211 core/models.py:1211
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "Этот пользователь уже запросил доступ к этому документу." msgstr "Этот пользователь уже запросил доступ к этому документу."
#: build/lib/core/models.py:1266 core/models.py:1266 #: build/lib/core/models.py:1268 core/models.py:1268
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "{name} хочет получить доступ к документу!" msgstr "{name} хочет получить доступ к документу!"
#: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270 #: build/lib/core/models.py:1272 core/models.py:1272
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "{name} хочет получить доступ к следующему документу:" msgstr "{name} хочет получить доступ к следующему документу:"
#: build/lib/core/models.py:1276 core/models.py:1276 #: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "{name} запрашивает доступ к документу: {title}" msgstr "{name} запрашивает доступ к документу: {title}"
#: build/lib/core/models.py:1318 core/models.py:1318 #: build/lib/core/models.py:1320 core/models.py:1320
msgid "Thread" msgid "Thread"
msgstr "Обсуждение" msgstr "Обсуждение"
#: build/lib/core/models.py:1319 core/models.py:1319 #: build/lib/core/models.py:1321 core/models.py:1321
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "Обсуждения" msgstr "Обсуждения"
#: build/lib/core/models.py:1322 build/lib/core/models.py:1374 #: build/lib/core/models.py:1324 build/lib/core/models.py:1376
#: core/models.py:1322 core/models.py:1374 #: core/models.py:1324 core/models.py:1376
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Аноним" msgstr "Аноним"
#: build/lib/core/models.py:1369 core/models.py:1369 #: build/lib/core/models.py:1371 core/models.py:1371
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Комментарий" msgstr "Комментарий"
#: build/lib/core/models.py:1370 core/models.py:1370 #: build/lib/core/models.py:1372 core/models.py:1372
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Комментарии" msgstr "Комментарии"
#: build/lib/core/models.py:1419 core/models.py:1419 #: build/lib/core/models.py:1421 core/models.py:1421
msgid "This emoji has already been reacted to this comment." msgid "This emoji has already been reacted to this comment."
msgstr "Этот эмодзи уже использован в этом комментарии." msgstr "Этот эмодзи уже использован в этом комментарии."
#: build/lib/core/models.py:1423 core/models.py:1423 #: build/lib/core/models.py:1425 core/models.py:1425
msgid "Reaction" msgid "Reaction"
msgstr "Реакция" msgstr "Реакция"
#: build/lib/core/models.py:1424 core/models.py:1424 #: build/lib/core/models.py:1426 core/models.py:1426
msgid "Reactions" msgid "Reactions"
msgstr "Реакции" msgstr "Реакции"
#: build/lib/core/models.py:1435 core/models.py:1435
msgid "description"
msgstr "описание"
#: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436 #: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436
msgid "code"
msgstr "код"
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437
msgid "css"
msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439
msgid "public"
msgstr "доступно всем"
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Этот шаблон доступен всем пользователям."
#: build/lib/core/models.py:1447 core/models.py:1447
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: build/lib/core/models.py:1448 core/models.py:1448
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: build/lib/core/models.py:1501 core/models.py:1501
msgid "Template/user relation"
msgstr "Отношение шаблон/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:1502 core/models.py:1502
msgid "Template/user relations"
msgstr "Отношения шаблон/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:1508 core/models.py:1508
msgid "This user is already in this template."
msgstr "Этот пользователь уже указан в этом шаблоне."
#: build/lib/core/models.py:1514 core/models.py:1514
msgid "This team is already in this template."
msgstr "Эта команда уже указана в этом шаблоне."
#: build/lib/core/models.py:1591 core/models.py:1591
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "адрес электронной почты" msgstr "адрес электронной почты"
#: build/lib/core/models.py:1610 core/models.py:1610 #: build/lib/core/models.py:1455 core/models.py:1455
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Приглашение для документа" msgstr "Приглашение для документа"
#: build/lib/core/models.py:1611 core/models.py:1611 #: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Приглашения для документов" msgstr "Приглашения для документов"
#: build/lib/core/models.py:1631 core/models.py:1631 #: build/lib/core/models.py:1476 core/models.py:1476
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Этот адрес уже связан с зарегистрированным пользователем." msgstr "Этот адрес уже связан с зарегистрированным пользователем."
@@ -450,17 +396,12 @@ msgstr "Этот адрес уже связан с зарегистрирова
msgid "Logo email" msgid "Logo email"
msgstr "Логотип email" msgstr "Логотип email"
#: core/templates/mail/html/template.html:200 #: core/templates/mail/html/template.html:219
#: core/templates/mail/text/template.txt:10
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: core/templates/mail/html/template.html:217
#: core/templates/mail/text/template.txt:14 #: core/templates/mail/text/template.txt:14
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. " msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
msgstr " Docs, ваш новый инструмент для организации и совместного использования документов в вашей команде. " msgstr " Docs, ваш новый инструмент для организации и совместного использования документов в вашей команде. "
#: core/templates/mail/html/template.html:224 #: core/templates/mail/html/template.html:226
#: core/templates/mail/text/template.txt:16 #: core/templates/mail/text/template.txt:16
#, python-format #, python-format
msgid " Brought to you by %(brandname)s " msgid " Brought to you by %(brandname)s "

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 15:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-21 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 13:17\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-28 20:12\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian\n" "Language-Team: Slovenian\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36 #: build/lib/core/admin.py:28 core/admin.py:28
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Osebni podatki" msgstr "Osebni podatki"
#: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49 #: build/lib/core/admin.py:41 build/lib/core/admin.py:121 core/admin.py:41
#: core/admin.py:137 #: core/admin.py:121
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Dovoljenja" msgstr "Dovoljenja"
#: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61 #: build/lib/core/admin.py:53 core/admin.py:53
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Pomembni datumi" msgstr "Pomembni datumi"
#: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147 #: build/lib/core/admin.py:131 core/admin.py:131
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "Drevesna struktura" msgstr "Drevesna struktura"
@@ -50,36 +50,24 @@ msgstr ""
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Priljubljena" msgstr "Priljubljena"
#: build/lib/core/api/serializers.py:497 core/api/serializers.py:497 #: build/lib/core/api/serializers.py:505 core/api/serializers.py:505
msgid "A new document was created on your behalf!" msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr "Nov dokument je bil ustvarjen v vašem imenu!" msgstr "Nov dokument je bil ustvarjen v vašem imenu!"
#: build/lib/core/api/serializers.py:501 core/api/serializers.py:501 #: build/lib/core/api/serializers.py:509 core/api/serializers.py:509
msgid "You have been granted ownership of a new document:" msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "Dodeljeno vam je bilo lastništvo nad novim dokumentom:" msgstr "Dodeljeno vam je bilo lastništvo nad novim dokumentom:"
#: build/lib/core/api/serializers.py:537 core/api/serializers.py:537 #: build/lib/core/api/serializers.py:545 core/api/serializers.py:545
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:548 core/api/serializers.py:548 #: build/lib/core/api/serializers.py:556 core/api/serializers.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration." msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:694 core/api/serializers.py:694 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1122 core/api/viewsets.py:1122
msgid "Body"
msgstr "Telo"
#: build/lib/core/api/serializers.py:697 core/api/serializers.py:697
msgid "Body type"
msgstr "Vrsta telesa"
#: build/lib/core/api/serializers.py:703 core/api/serializers.py:703
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:1081 core/api/viewsets.py:1081
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -147,301 +135,259 @@ msgstr "Levo"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Desno" msgstr "Desno"
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80 #: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
msgid "id" msgid "id"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81 #: build/lib/core/models.py:82 core/models.py:82
msgid "primary key for the record as UUID" msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr "primarni ključ za zapis kot UUID" msgstr "primarni ključ za zapis kot UUID"
#: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87 #: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88
msgid "created on" msgid "created on"
msgstr "ustvarjen na" msgstr "ustvarjen na"
#: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88 #: build/lib/core/models.py:89 core/models.py:89
msgid "date and time at which a record was created" msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "datum in čas, ko je bil zapis ustvarjen" msgstr "datum in čas, ko je bil zapis ustvarjen"
#: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93 #: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94
msgid "updated on" msgid "updated on"
msgstr "posodobljeno dne" msgstr "posodobljeno dne"
#: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94 #: build/lib/core/models.py:95 core/models.py:95
msgid "date and time at which a record was last updated" msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "datum in čas, ko je bil zapis nazadnje posodobljen" msgstr "datum in čas, ko je bil zapis nazadnje posodobljen"
#: build/lib/core/models.py:130 core/models.py:130 #: build/lib/core/models.py:131 core/models.py:131
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user." msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr "Nismo mogli najti uporabnika s tem sub, vendar je e-poštni naslov že povezan z registriranim uporabnikom." msgstr "Nismo mogli najti uporabnika s tem sub, vendar je e-poštni naslov že povezan z registriranim uporabnikom."
#: build/lib/core/models.py:141 core/models.py:141 #: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
msgid "sub" msgid "sub"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142 #: build/lib/core/models.py:143 core/models.py:143
msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only." msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150 #: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "polno ime" msgstr "polno ime"
#: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152 #: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "kratko ime" msgstr "kratko ime"
#: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155 #: build/lib/core/models.py:156 core/models.py:156
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "elektronski naslov identitete" msgstr "elektronski naslov identitete"
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160 #: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "elektronski naslov skrbnika" msgstr "elektronski naslov skrbnika"
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "language" msgid "language"
msgstr "jezik" msgstr "jezik"
#: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168 #: build/lib/core/models.py:169 core/models.py:169
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "Jezik, v katerem uporabnik želi videti vmesnik." msgstr "Jezik, v katerem uporabnik želi videti vmesnik."
#: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176 #: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "Časovni pas, v katerem želi uporabnik videti uro." msgstr "Časovni pas, v katerem želi uporabnik videti uro."
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:180 core/models.py:180
msgid "device" msgid "device"
msgstr "naprava" msgstr "naprava"
#: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181 #: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Ali je uporabnik naprava ali pravi uporabnik." msgstr "Ali je uporabnik naprava ali pravi uporabnik."
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:185 core/models.py:185
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "kadrovski status" msgstr "kadrovski status"
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186 #: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Ali se uporabnik lahko prijavi na to skrbniško mesto." msgstr "Ali se uporabnik lahko prijavi na to skrbniško mesto."
#: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189 #: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190
msgid "active" msgid "active"
msgstr "aktivni" msgstr "aktivni"
#: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192 #: build/lib/core/models.py:193 core/models.py:193
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Ali je treba tega uporabnika obravnavati kot aktivnega. Namesto brisanja računov počistite to izbiro." msgstr "Ali je treba tega uporabnika obravnavati kot aktivnega. Namesto brisanja računov počistite to izbiro."
#: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "user" msgid "user"
msgstr "uporabnik" msgstr "uporabnik"
#: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205 #: build/lib/core/models.py:206 core/models.py:206
msgid "users" msgid "users"
msgstr "uporabniki" msgstr "uporabniki"
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1434 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
#: core/models.py:361 core/models.py:1434
msgid "title" msgid "title"
msgstr "naslov" msgstr "naslov"
#: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362 #: build/lib/core/models.py:363 core/models.py:363
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "odlomek" msgstr "odlomek"
#: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412 #: build/lib/core/models.py:413 core/models.py:413
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti" msgstr "Dokumenti"
#: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:827 core/models.py:424 #: build/lib/core/models.py:425 build/lib/core/models.py:828 core/models.py:425
#: core/models.py:827 #: core/models.py:828
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Dokument brez naslova" msgstr "Dokument brez naslova"
#: build/lib/core/models.py:862 core/models.py:862 #: build/lib/core/models.py:829 core/models.py:829
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} je delil dokument z vami!" msgstr "{name} je delil dokument z vami!"
#: build/lib/core/models.py:866 core/models.py:866 #: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} vas je povabil z vlogo \"{role}\" na naslednjem dokumentu:" msgstr "{name} vas je povabil z vlogo \"{role}\" na naslednjem dokumentu:"
#: build/lib/core/models.py:872 core/models.py:872 #: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} je delil dokument z vami: {title}" msgstr "{name} je delil dokument z vami: {title}"
#: build/lib/core/models.py:973 core/models.py:973 #: build/lib/core/models.py:975 core/models.py:975
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Dokument/sled povezave uporabnika" msgstr "Dokument/sled povezave uporabnika"
#: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974 #: build/lib/core/models.py:976 core/models.py:976
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Sledi povezav dokumenta/uporabnika" msgstr "Sledi povezav dokumenta/uporabnika"
#: build/lib/core/models.py:980 core/models.py:980 #: build/lib/core/models.py:982 core/models.py:982
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Za ta dokument/uporabnika že obstaja sled povezave." msgstr "Za ta dokument/uporabnika že obstaja sled povezave."
#: build/lib/core/models.py:1003 core/models.py:1003 #: build/lib/core/models.py:1005 core/models.py:1005
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Priljubljeni dokument" msgstr "Priljubljeni dokument"
#: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004 #: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Priljubljeni dokumenti" msgstr "Priljubljeni dokumenti"
#: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010 #: build/lib/core/models.py:1012 core/models.py:1012
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Ta dokument je že ciljno usmerjen s priljubljenim primerkom relacije za istega uporabnika." msgstr "Ta dokument je že ciljno usmerjen s priljubljenim primerkom relacije za istega uporabnika."
#: build/lib/core/models.py:1032 core/models.py:1032 #: build/lib/core/models.py:1034 core/models.py:1034
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Odnos dokument/uporabnik" msgstr "Odnos dokument/uporabnik"
#: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033 #: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Odnosi dokument/uporabnik" msgstr "Odnosi dokument/uporabnik"
#: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039 #: build/lib/core/models.py:1041 core/models.py:1041
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Ta uporabnik je že v tem dokumentu." msgstr "Ta uporabnik je že v tem dokumentu."
#: build/lib/core/models.py:1045 core/models.py:1045 #: build/lib/core/models.py:1047 core/models.py:1047
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Ta ekipa je že v tem dokumentu." msgstr "Ta ekipa je že v tem dokumentu."
#: build/lib/core/models.py:1051 build/lib/core/models.py:1520 #: build/lib/core/models.py:1053 core/models.py:1053
#: core/models.py:1051 core/models.py:1520
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Nastaviti je treba bodisi uporabnika ali ekipo, a ne obojega." msgstr "Nastaviti je treba bodisi uporabnika ali ekipo, a ne obojega."
#: build/lib/core/models.py:1202 core/models.py:1202 #: build/lib/core/models.py:1204 core/models.py:1204
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1203 core/models.py:1203 #: build/lib/core/models.py:1205 core/models.py:1205
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1209 core/models.py:1209 #: build/lib/core/models.py:1211 core/models.py:1211
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1266 core/models.py:1266 #: build/lib/core/models.py:1268 core/models.py:1268
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270 #: build/lib/core/models.py:1272 core/models.py:1272
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1276 core/models.py:1276 #: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1318 core/models.py:1318 #: build/lib/core/models.py:1320 core/models.py:1320
msgid "Thread" msgid "Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1319 core/models.py:1319 #: build/lib/core/models.py:1321 core/models.py:1321
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1322 build/lib/core/models.py:1374 #: build/lib/core/models.py:1324 build/lib/core/models.py:1376
#: core/models.py:1322 core/models.py:1374 #: core/models.py:1324 core/models.py:1376
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1369 core/models.py:1369 #: build/lib/core/models.py:1371 core/models.py:1371
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1370 core/models.py:1370 #: build/lib/core/models.py:1372 core/models.py:1372
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1419 core/models.py:1419 #: build/lib/core/models.py:1421 core/models.py:1421
msgid "This emoji has already been reacted to this comment." msgid "This emoji has already been reacted to this comment."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1423 core/models.py:1423 #: build/lib/core/models.py:1425 core/models.py:1425
msgid "Reaction" msgid "Reaction"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1424 core/models.py:1424 #: build/lib/core/models.py:1426 core/models.py:1426
msgid "Reactions" msgid "Reactions"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1435 core/models.py:1435
msgid "description"
msgstr "opis"
#: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436 #: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436
msgid "code"
msgstr "koda"
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437
msgid "css"
msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439
msgid "public"
msgstr "javno"
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Ali je ta predloga javna za uporabo."
#: build/lib/core/models.py:1447 core/models.py:1447
msgid "Template"
msgstr "Predloga"
#: build/lib/core/models.py:1448 core/models.py:1448
msgid "Templates"
msgstr "Predloge"
#: build/lib/core/models.py:1501 core/models.py:1501
msgid "Template/user relation"
msgstr "Odnos predloga/uporabnik"
#: build/lib/core/models.py:1502 core/models.py:1502
msgid "Template/user relations"
msgstr "Odnosi med predlogo in uporabnikom"
#: build/lib/core/models.py:1508 core/models.py:1508
msgid "This user is already in this template."
msgstr "Ta uporabnik je že v tej predlogi."
#: build/lib/core/models.py:1514 core/models.py:1514
msgid "This team is already in this template."
msgstr "Ta ekipa je že v tej predlogi."
#: build/lib/core/models.py:1591 core/models.py:1591
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "elektronski naslov" msgstr "elektronski naslov"
#: build/lib/core/models.py:1610 core/models.py:1610 #: build/lib/core/models.py:1455 core/models.py:1455
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Vabilo na dokument" msgstr "Vabilo na dokument"
#: build/lib/core/models.py:1611 core/models.py:1611 #: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Vabila na dokument" msgstr "Vabila na dokument"
#: build/lib/core/models.py:1631 core/models.py:1631 #: build/lib/core/models.py:1476 core/models.py:1476
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Ta e-poštni naslov je že povezan z registriranim uporabnikom." msgstr "Ta e-poštni naslov je že povezan z registriranim uporabnikom."
@@ -450,17 +396,12 @@ msgstr "Ta e-poštni naslov je že povezan z registriranim uporabnikom."
msgid "Logo email" msgid "Logo email"
msgstr "E-pošta z logotipom" msgstr "E-pošta z logotipom"
#: core/templates/mail/html/template.html:200 #: core/templates/mail/html/template.html:219
#: core/templates/mail/text/template.txt:10
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: core/templates/mail/html/template.html:217
#: core/templates/mail/text/template.txt:14 #: core/templates/mail/text/template.txt:14
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. " msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
msgstr " Dokumenti, vaše novo bistveno orodje za organiziranje, skupno rabo in skupinsko sodelovanje pri dokumentih. " msgstr " Dokumenti, vaše novo bistveno orodje za organiziranje, skupno rabo in skupinsko sodelovanje pri dokumentih. "
#: core/templates/mail/html/template.html:224 #: core/templates/mail/html/template.html:226
#: core/templates/mail/text/template.txt:16 #: core/templates/mail/text/template.txt:16
#, python-format #, python-format
msgid " Brought to you by %(brandname)s " msgid " Brought to you by %(brandname)s "

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 15:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-21 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 13:17\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-28 20:12\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n" "Language: sv_SE\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36 #: build/lib/core/admin.py:28 core/admin.py:28
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Personuppgifter" msgstr "Personuppgifter"
#: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49 #: build/lib/core/admin.py:41 build/lib/core/admin.py:121 core/admin.py:41
#: core/admin.py:137 #: core/admin.py:121
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Behörigheter" msgstr "Behörigheter"
#: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61 #: build/lib/core/admin.py:53 core/admin.py:53
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Viktiga datum" msgstr "Viktiga datum"
#: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147 #: build/lib/core/admin.py:131 core/admin.py:131
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "" msgstr ""
@@ -50,36 +50,24 @@ msgstr ""
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favoriter" msgstr "Favoriter"
#: build/lib/core/api/serializers.py:497 core/api/serializers.py:497 #: build/lib/core/api/serializers.py:505 core/api/serializers.py:505
msgid "A new document was created on your behalf!" msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr "Ett nytt dokument skapades åt dig!" msgstr "Ett nytt dokument skapades åt dig!"
#: build/lib/core/api/serializers.py:501 core/api/serializers.py:501 #: build/lib/core/api/serializers.py:509 core/api/serializers.py:509
msgid "You have been granted ownership of a new document:" msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "Du har beviljats äganderätt till ett nytt dokument:" msgstr "Du har beviljats äganderätt till ett nytt dokument:"
#: build/lib/core/api/serializers.py:537 core/api/serializers.py:537 #: build/lib/core/api/serializers.py:545 core/api/serializers.py:545
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:548 core/api/serializers.py:548 #: build/lib/core/api/serializers.py:556 core/api/serializers.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration." msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:694 core/api/serializers.py:694 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1122 core/api/viewsets.py:1122
msgid "Body"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:697 core/api/serializers.py:697
msgid "Body type"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:703 core/api/serializers.py:703
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:1081 core/api/viewsets.py:1081
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -147,301 +135,259 @@ msgstr ""
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80 #: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
msgid "id" msgid "id"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81 #: build/lib/core/models.py:82 core/models.py:82
msgid "primary key for the record as UUID" msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87 #: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88
msgid "created on" msgid "created on"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88 #: build/lib/core/models.py:89 core/models.py:89
msgid "date and time at which a record was created" msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93 #: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94
msgid "updated on" msgid "updated on"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94 #: build/lib/core/models.py:95 core/models.py:95
msgid "date and time at which a record was last updated" msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:130 core/models.py:130 #: build/lib/core/models.py:131 core/models.py:131
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user." msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:141 core/models.py:141 #: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
msgid "sub" msgid "sub"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142 #: build/lib/core/models.py:143 core/models.py:143
msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only." msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150 #: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152 #: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155 #: build/lib/core/models.py:156 core/models.py:156
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160 #: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "language" msgid "language"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168 #: build/lib/core/models.py:169 core/models.py:169
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176 #: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:180 core/models.py:180
msgid "device" msgid "device"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181 #: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:185 core/models.py:185
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186 #: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189 #: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190
msgid "active" msgid "active"
msgstr "aktiv" msgstr "aktiv"
#: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192 #: build/lib/core/models.py:193 core/models.py:193
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "user" msgid "user"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205 #: build/lib/core/models.py:206 core/models.py:206
msgid "users" msgid "users"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1434 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
#: core/models.py:361 core/models.py:1434
msgid "title" msgid "title"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362 #: build/lib/core/models.py:363 core/models.py:363
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412 #: build/lib/core/models.py:413 core/models.py:413
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:827 core/models.py:424 #: build/lib/core/models.py:425 build/lib/core/models.py:828 core/models.py:425
#: core/models.py:827 #: core/models.py:828
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:862 core/models.py:862 #: build/lib/core/models.py:829 core/models.py:829
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:866 core/models.py:866 #: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:872 core/models.py:872 #: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:973 core/models.py:973 #: build/lib/core/models.py:975 core/models.py:975
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974 #: build/lib/core/models.py:976 core/models.py:976
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:980 core/models.py:980 #: build/lib/core/models.py:982 core/models.py:982
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1003 core/models.py:1003 #: build/lib/core/models.py:1005 core/models.py:1005
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004 #: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010 #: build/lib/core/models.py:1012 core/models.py:1012
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1032 core/models.py:1032 #: build/lib/core/models.py:1034 core/models.py:1034
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033 #: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039 #: build/lib/core/models.py:1041 core/models.py:1041
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1045 core/models.py:1045 #: build/lib/core/models.py:1047 core/models.py:1047
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1051 build/lib/core/models.py:1520 #: build/lib/core/models.py:1053 core/models.py:1053
#: core/models.py:1051 core/models.py:1520
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1202 core/models.py:1202 #: build/lib/core/models.py:1204 core/models.py:1204
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1203 core/models.py:1203 #: build/lib/core/models.py:1205 core/models.py:1205
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1209 core/models.py:1209 #: build/lib/core/models.py:1211 core/models.py:1211
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1266 core/models.py:1266 #: build/lib/core/models.py:1268 core/models.py:1268
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270 #: build/lib/core/models.py:1272 core/models.py:1272
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1276 core/models.py:1276 #: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1318 core/models.py:1318 #: build/lib/core/models.py:1320 core/models.py:1320
msgid "Thread" msgid "Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1319 core/models.py:1319 #: build/lib/core/models.py:1321 core/models.py:1321
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1322 build/lib/core/models.py:1374 #: build/lib/core/models.py:1324 build/lib/core/models.py:1376
#: core/models.py:1322 core/models.py:1374 #: core/models.py:1324 core/models.py:1376
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1369 core/models.py:1369 #: build/lib/core/models.py:1371 core/models.py:1371
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1370 core/models.py:1370 #: build/lib/core/models.py:1372 core/models.py:1372
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1419 core/models.py:1419 #: build/lib/core/models.py:1421 core/models.py:1421
msgid "This emoji has already been reacted to this comment." msgid "This emoji has already been reacted to this comment."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1423 core/models.py:1423 #: build/lib/core/models.py:1425 core/models.py:1425
msgid "Reaction" msgid "Reaction"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1424 core/models.py:1424 #: build/lib/core/models.py:1426 core/models.py:1426
msgid "Reactions" msgid "Reactions"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1435 core/models.py:1435
msgid "description"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436 #: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436
msgid "code"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437
msgid "css"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439
msgid "public"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1447 core/models.py:1447
msgid "Template"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1448 core/models.py:1448
msgid "Templates"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1501 core/models.py:1501
msgid "Template/user relation"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1502 core/models.py:1502
msgid "Template/user relations"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1508 core/models.py:1508
msgid "This user is already in this template."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1514 core/models.py:1514
msgid "This team is already in this template."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1591 core/models.py:1591
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "e-postadress" msgstr "e-postadress"
#: build/lib/core/models.py:1610 core/models.py:1610 #: build/lib/core/models.py:1455 core/models.py:1455
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Bjud in dokument" msgstr "Bjud in dokument"
#: build/lib/core/models.py:1611 core/models.py:1611 #: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Inbjudningar dokument" msgstr "Inbjudningar dokument"
#: build/lib/core/models.py:1631 core/models.py:1631 #: build/lib/core/models.py:1476 core/models.py:1476
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Denna e-postadress är redan associerad med en registrerad användare." msgstr "Denna e-postadress är redan associerad med en registrerad användare."
@@ -450,17 +396,12 @@ msgstr "Denna e-postadress är redan associerad med en registrerad användare."
msgid "Logo email" msgid "Logo email"
msgstr "Logotyp e-post" msgstr "Logotyp e-post"
#: core/templates/mail/html/template.html:200 #: core/templates/mail/html/template.html:219
#: core/templates/mail/text/template.txt:10
msgid "Open"
msgstr "Öppna"
#: core/templates/mail/html/template.html:217
#: core/templates/mail/text/template.txt:14 #: core/templates/mail/text/template.txt:14
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. " msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
msgstr "" msgstr ""
#: core/templates/mail/html/template.html:224 #: core/templates/mail/html/template.html:226
#: core/templates/mail/text/template.txt:16 #: core/templates/mail/text/template.txt:16
#, python-format #, python-format
msgid " Brought to you by %(brandname)s " msgid " Brought to you by %(brandname)s "

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 15:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-21 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 13:17\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-28 20:12\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36 #: build/lib/core/admin.py:28 core/admin.py:28
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49 #: build/lib/core/admin.py:41 build/lib/core/admin.py:121 core/admin.py:41
#: core/admin.py:137 #: core/admin.py:121
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61 #: build/lib/core/admin.py:53 core/admin.py:53
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147 #: build/lib/core/admin.py:131 core/admin.py:131
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "" msgstr ""
@@ -50,36 +50,24 @@ msgstr ""
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:497 core/api/serializers.py:497 #: build/lib/core/api/serializers.py:505 core/api/serializers.py:505
msgid "A new document was created on your behalf!" msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:501 core/api/serializers.py:501 #: build/lib/core/api/serializers.py:509 core/api/serializers.py:509
msgid "You have been granted ownership of a new document:" msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:537 core/api/serializers.py:537 #: build/lib/core/api/serializers.py:545 core/api/serializers.py:545
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:548 core/api/serializers.py:548 #: build/lib/core/api/serializers.py:556 core/api/serializers.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration." msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:694 core/api/serializers.py:694 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1122 core/api/viewsets.py:1122
msgid "Body"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:697 core/api/serializers.py:697
msgid "Body type"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:703 core/api/serializers.py:703
msgid "Format"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/viewsets.py:1081 core/api/viewsets.py:1081
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -147,301 +135,259 @@ msgstr ""
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80 #: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
msgid "id" msgid "id"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81 #: build/lib/core/models.py:82 core/models.py:82
msgid "primary key for the record as UUID" msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87 #: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88
msgid "created on" msgid "created on"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88 #: build/lib/core/models.py:89 core/models.py:89
msgid "date and time at which a record was created" msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93 #: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94
msgid "updated on" msgid "updated on"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94 #: build/lib/core/models.py:95 core/models.py:95
msgid "date and time at which a record was last updated" msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:130 core/models.py:130 #: build/lib/core/models.py:131 core/models.py:131
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user." msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:141 core/models.py:141 #: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
msgid "sub" msgid "sub"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142 #: build/lib/core/models.py:143 core/models.py:143
msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only." msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150 #: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152 #: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155 #: build/lib/core/models.py:156 core/models.py:156
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160 #: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "language" msgid "language"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168 #: build/lib/core/models.py:169 core/models.py:169
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176 #: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:180 core/models.py:180
msgid "device" msgid "device"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181 #: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:185 core/models.py:185
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186 #: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189 #: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190
msgid "active" msgid "active"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192 #: build/lib/core/models.py:193 core/models.py:193
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "user" msgid "user"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205 #: build/lib/core/models.py:206 core/models.py:206
msgid "users" msgid "users"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1434 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
#: core/models.py:361 core/models.py:1434
msgid "title" msgid "title"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362 #: build/lib/core/models.py:363 core/models.py:363
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412 #: build/lib/core/models.py:413 core/models.py:413
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:827 core/models.py:424 #: build/lib/core/models.py:425 build/lib/core/models.py:828 core/models.py:425
#: core/models.py:827 #: core/models.py:828
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:862 core/models.py:862 #: build/lib/core/models.py:829 core/models.py:829
msgid "Open"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:866 core/models.py:866 #: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:872 core/models.py:872 #: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:973 core/models.py:973 #: build/lib/core/models.py:975 core/models.py:975
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974 #: build/lib/core/models.py:976 core/models.py:976
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:980 core/models.py:980 #: build/lib/core/models.py:982 core/models.py:982
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1003 core/models.py:1003 #: build/lib/core/models.py:1005 core/models.py:1005
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004 #: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010 #: build/lib/core/models.py:1012 core/models.py:1012
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1032 core/models.py:1032 #: build/lib/core/models.py:1034 core/models.py:1034
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033 #: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039 #: build/lib/core/models.py:1041 core/models.py:1041
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1045 core/models.py:1045 #: build/lib/core/models.py:1047 core/models.py:1047
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1051 build/lib/core/models.py:1520 #: build/lib/core/models.py:1053 core/models.py:1053
#: core/models.py:1051 core/models.py:1520
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1202 core/models.py:1202 #: build/lib/core/models.py:1204 core/models.py:1204
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1203 core/models.py:1203 #: build/lib/core/models.py:1205 core/models.py:1205
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1209 core/models.py:1209 #: build/lib/core/models.py:1211 core/models.py:1211
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1266 core/models.py:1266 #: build/lib/core/models.py:1268 core/models.py:1268
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270 #: build/lib/core/models.py:1272 core/models.py:1272
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1276 core/models.py:1276 #: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1318 core/models.py:1318 #: build/lib/core/models.py:1320 core/models.py:1320
msgid "Thread" msgid "Thread"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1319 core/models.py:1319 #: build/lib/core/models.py:1321 core/models.py:1321
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1322 build/lib/core/models.py:1374 #: build/lib/core/models.py:1324 build/lib/core/models.py:1376
#: core/models.py:1322 core/models.py:1374 #: core/models.py:1324 core/models.py:1376
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1369 core/models.py:1369 #: build/lib/core/models.py:1371 core/models.py:1371
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1370 core/models.py:1370 #: build/lib/core/models.py:1372 core/models.py:1372
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1419 core/models.py:1419 #: build/lib/core/models.py:1421 core/models.py:1421
msgid "This emoji has already been reacted to this comment." msgid "This emoji has already been reacted to this comment."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1423 core/models.py:1423 #: build/lib/core/models.py:1425 core/models.py:1425
msgid "Reaction" msgid "Reaction"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1424 core/models.py:1424 #: build/lib/core/models.py:1426 core/models.py:1426
msgid "Reactions" msgid "Reactions"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1435 core/models.py:1435
msgid "description"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436 #: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436
msgid "code"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437
msgid "css"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439
msgid "public"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1447 core/models.py:1447
msgid "Template"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1448 core/models.py:1448
msgid "Templates"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1501 core/models.py:1501
msgid "Template/user relation"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1502 core/models.py:1502
msgid "Template/user relations"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1508 core/models.py:1508
msgid "This user is already in this template."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1514 core/models.py:1514
msgid "This team is already in this template."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1591 core/models.py:1591
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1610 core/models.py:1610 #: build/lib/core/models.py:1455 core/models.py:1455
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1611 core/models.py:1611 #: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1631 core/models.py:1631 #: build/lib/core/models.py:1476 core/models.py:1476
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "" msgstr ""
@@ -450,17 +396,12 @@ msgstr ""
msgid "Logo email" msgid "Logo email"
msgstr "" msgstr ""
#: core/templates/mail/html/template.html:200 #: core/templates/mail/html/template.html:219
#: core/templates/mail/text/template.txt:10
msgid "Open"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/template.html:217
#: core/templates/mail/text/template.txt:14 #: core/templates/mail/text/template.txt:14
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. " msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
msgstr "" msgstr ""
#: core/templates/mail/html/template.html:224 #: core/templates/mail/html/template.html:226
#: core/templates/mail/text/template.txt:16 #: core/templates/mail/text/template.txt:16
#, python-format #, python-format
msgid " Brought to you by %(brandname)s " msgid " Brought to you by %(brandname)s "

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 15:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-21 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 13:17\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-28 20:12\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n" "Language: uk_UA\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36 #: build/lib/core/admin.py:28 core/admin.py:28
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Особисті дані" msgstr "Особисті дані"
#: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49 #: build/lib/core/admin.py:41 build/lib/core/admin.py:121 core/admin.py:41
#: core/admin.py:137 #: core/admin.py:121
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Дозволи" msgstr "Дозволи"
#: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61 #: build/lib/core/admin.py:53 core/admin.py:53
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Важливі дати" msgstr "Важливі дати"
#: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147 #: build/lib/core/admin.py:131 core/admin.py:131
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "Ієрархічна структура" msgstr "Ієрархічна структура"
@@ -50,36 +50,24 @@ msgstr "Приховано"
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Обране" msgstr "Обране"
#: build/lib/core/api/serializers.py:497 core/api/serializers.py:497 #: build/lib/core/api/serializers.py:505 core/api/serializers.py:505
msgid "A new document was created on your behalf!" msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr "Новий документ був створений від вашого імені!" msgstr "Новий документ був створений від вашого імені!"
#: build/lib/core/api/serializers.py:501 core/api/serializers.py:501 #: build/lib/core/api/serializers.py:509 core/api/serializers.py:509
msgid "You have been granted ownership of a new document:" msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "Ви тепер є власником нового документа:" msgstr "Ви тепер є власником нового документа:"
#: build/lib/core/api/serializers.py:537 core/api/serializers.py:537 #: build/lib/core/api/serializers.py:545 core/api/serializers.py:545
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "Це поле є обов’язковим." msgstr "Це поле є обов’язковим."
#: build/lib/core/api/serializers.py:548 core/api/serializers.py:548 #: build/lib/core/api/serializers.py:556 core/api/serializers.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration." msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration."
msgstr "Доступ до посилання '%(link_reach)s' заборонено на основі конфігурації батьківського документа." msgstr "Доступ до посилання '%(link_reach)s' заборонено на основі конфігурації батьківського документа."
#: build/lib/core/api/serializers.py:694 core/api/serializers.py:694 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1122 core/api/viewsets.py:1122
msgid "Body"
msgstr "Вміст"
#: build/lib/core/api/serializers.py:697 core/api/serializers.py:697
msgid "Body type"
msgstr "Тип вмісту"
#: build/lib/core/api/serializers.py:703 core/api/serializers.py:703
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:1081 core/api/viewsets.py:1081
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "копія {title}" msgstr "копія {title}"
@@ -147,301 +135,259 @@ msgstr "Ліворуч"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Праворуч" msgstr "Праворуч"
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80 #: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
msgid "id" msgid "id"
msgstr "id" msgstr "id"
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81 #: build/lib/core/models.py:82 core/models.py:82
msgid "primary key for the record as UUID" msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr "первинний ключ для запису як UUID" msgstr "первинний ключ для запису як UUID"
#: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87 #: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88
msgid "created on" msgid "created on"
msgstr "створено" msgstr "створено"
#: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88 #: build/lib/core/models.py:89 core/models.py:89
msgid "date and time at which a record was created" msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "дата і час, коли запис було створено" msgstr "дата і час, коли запис було створено"
#: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93 #: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94
msgid "updated on" msgid "updated on"
msgstr "оновлено" msgstr "оновлено"
#: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94 #: build/lib/core/models.py:95 core/models.py:95
msgid "date and time at which a record was last updated" msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "дата і час, коли запис був востаннє оновлений" msgstr "дата і час, коли запис був востаннє оновлений"
#: build/lib/core/models.py:130 core/models.py:130 #: build/lib/core/models.py:131 core/models.py:131
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user." msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr "Ми не змогли знайти користувача з цими даними, але адреса вже пов'язана з зареєстрованим користувачем." msgstr "Ми не змогли знайти користувача з цими даними, але адреса вже пов'язана з зареєстрованим користувачем."
#: build/lib/core/models.py:141 core/models.py:141 #: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
msgid "sub" msgid "sub"
msgstr "вкладений документ" msgstr "вкладений документ"
#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142 #: build/lib/core/models.py:143 core/models.py:143
msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only." msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only."
msgstr "Обов'язкове. 255 символів або менше. Тільки символи ASCII." msgstr "Обов'язкове. 255 символів або менше. Тільки символи ASCII."
#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150 #: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "повне ім'я" msgstr "повне ім'я"
#: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152 #: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "коротке ім'я" msgstr "коротке ім'я"
#: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155 #: build/lib/core/models.py:156 core/models.py:156
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "адреса електронної пошти особи" msgstr "адреса електронної пошти особи"
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160 #: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "електронна адреса адміністратора" msgstr "електронна адреса адміністратора"
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "language" msgid "language"
msgstr "мова" msgstr "мова"
#: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168 #: build/lib/core/models.py:169 core/models.py:169
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "Мова, якою користувач хоче бачити інтерфейс." msgstr "Мова, якою користувач хоче бачити інтерфейс."
#: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176 #: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "Часовий пояс, в якому користувач хоче бачити час." msgstr "Часовий пояс, в якому користувач хоче бачити час."
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:180 core/models.py:180
msgid "device" msgid "device"
msgstr "пристрій" msgstr "пристрій"
#: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181 #: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Чи є користувач пристроєм чи реальним користувачем." msgstr "Чи є користувач пристроєм чи реальним користувачем."
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:185 core/models.py:185
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "статус співробітника" msgstr "статус співробітника"
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186 #: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Чи може користувач увійти на цей сайт адміністратора." msgstr "Чи може користувач увійти на цей сайт адміністратора."
#: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189 #: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190
msgid "active" msgid "active"
msgstr "активний" msgstr "активний"
#: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192 #: build/lib/core/models.py:193 core/models.py:193
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Чи слід ставитися до цього користувача як до активного. Зніміть вибір замість видалення облікового запису." msgstr "Чи слід ставитися до цього користувача як до активного. Зніміть вибір замість видалення облікового запису."
#: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "user" msgid "user"
msgstr "користувач" msgstr "користувач"
#: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205 #: build/lib/core/models.py:206 core/models.py:206
msgid "users" msgid "users"
msgstr "користувачі" msgstr "користувачі"
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1434 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
#: core/models.py:361 core/models.py:1434
msgid "title" msgid "title"
msgstr "заголовок" msgstr "заголовок"
#: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362 #: build/lib/core/models.py:363 core/models.py:363
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "уривок" msgstr "уривок"
#: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Документ" msgstr "Документ"
#: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412 #: build/lib/core/models.py:413 core/models.py:413
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Документи" msgstr "Документи"
#: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:827 core/models.py:424 #: build/lib/core/models.py:425 build/lib/core/models.py:828 core/models.py:425
#: core/models.py:827 #: core/models.py:828
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Документ без назви" msgstr "Документ без назви"
#: build/lib/core/models.py:862 core/models.py:862 #: build/lib/core/models.py:829 core/models.py:829
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} ділиться з вами документом!" msgstr "{name} ділиться з вами документом!"
#: build/lib/core/models.py:866 core/models.py:866 #: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} запрошує вас для роботи з документом із роллю \"{role}\":" msgstr "{name} запрошує вас для роботи з документом із роллю \"{role}\":"
#: build/lib/core/models.py:872 core/models.py:872 #: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} ділиться з вами документом: {title}" msgstr "{name} ділиться з вами документом: {title}"
#: build/lib/core/models.py:973 core/models.py:973 #: build/lib/core/models.py:975 core/models.py:975
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Трасування посилання Документ/користувач" msgstr "Трасування посилання Документ/користувач"
#: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974 #: build/lib/core/models.py:976 core/models.py:976
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Трасування посилань Документ/користувач" msgstr "Трасування посилань Документ/користувач"
#: build/lib/core/models.py:980 core/models.py:980 #: build/lib/core/models.py:982 core/models.py:982
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Відстеження вже існуючих посилань для цього документа/користувача." msgstr "Відстеження вже існуючих посилань для цього документа/користувача."
#: build/lib/core/models.py:1003 core/models.py:1003 #: build/lib/core/models.py:1005 core/models.py:1005
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Обраний документ" msgstr "Обраний документ"
#: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004 #: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Обрані документи" msgstr "Обрані документи"
#: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010 #: build/lib/core/models.py:1012 core/models.py:1012
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Цей документ вже вказаний як обраний для одного користувача." msgstr "Цей документ вже вказаний як обраний для одного користувача."
#: build/lib/core/models.py:1032 core/models.py:1032 #: build/lib/core/models.py:1034 core/models.py:1034
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Відносини документ/користувач" msgstr "Відносини документ/користувач"
#: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033 #: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Відносини документ/користувач" msgstr "Відносини документ/користувач"
#: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039 #: build/lib/core/models.py:1041 core/models.py:1041
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Цей користувач вже має доступ до цього документу." msgstr "Цей користувач вже має доступ до цього документу."
#: build/lib/core/models.py:1045 core/models.py:1045 #: build/lib/core/models.py:1047 core/models.py:1047
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Ця команда вже має доступ до цього документа." msgstr "Ця команда вже має доступ до цього документа."
#: build/lib/core/models.py:1051 build/lib/core/models.py:1520 #: build/lib/core/models.py:1053 core/models.py:1053
#: core/models.py:1051 core/models.py:1520
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Вкажіть користувача або команду, а не обох." msgstr "Вкажіть користувача або команду, а не обох."
#: build/lib/core/models.py:1202 core/models.py:1202 #: build/lib/core/models.py:1204 core/models.py:1204
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "Запит доступу до документа" msgstr "Запит доступу до документа"
#: build/lib/core/models.py:1203 core/models.py:1203 #: build/lib/core/models.py:1205 core/models.py:1205
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "Запит доступу для документа" msgstr "Запит доступу для документа"
#: build/lib/core/models.py:1209 core/models.py:1209 #: build/lib/core/models.py:1211 core/models.py:1211
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "Цей користувач вже попросив доступ до цього документа." msgstr "Цей користувач вже попросив доступ до цього документа."
#: build/lib/core/models.py:1266 core/models.py:1266 #: build/lib/core/models.py:1268 core/models.py:1268
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "{name} хоче отримати доступ до документа!" msgstr "{name} хоче отримати доступ до документа!"
#: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270 #: build/lib/core/models.py:1272 core/models.py:1272
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "{name} бажає отримати доступ до наступного документа:" msgstr "{name} бажає отримати доступ до наступного документа:"
#: build/lib/core/models.py:1276 core/models.py:1276 #: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "{name} запитує доступ до документа: {title}" msgstr "{name} запитує доступ до документа: {title}"
#: build/lib/core/models.py:1318 core/models.py:1318 #: build/lib/core/models.py:1320 core/models.py:1320
msgid "Thread" msgid "Thread"
msgstr "Обговорення" msgstr "Обговорення"
#: build/lib/core/models.py:1319 core/models.py:1319 #: build/lib/core/models.py:1321 core/models.py:1321
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "Обговорення" msgstr "Обговорення"
#: build/lib/core/models.py:1322 build/lib/core/models.py:1374 #: build/lib/core/models.py:1324 build/lib/core/models.py:1376
#: core/models.py:1322 core/models.py:1374 #: core/models.py:1324 core/models.py:1376
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім" msgstr "Анонім"
#: build/lib/core/models.py:1369 core/models.py:1369 #: build/lib/core/models.py:1371 core/models.py:1371
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Коментар" msgstr "Коментар"
#: build/lib/core/models.py:1370 core/models.py:1370 #: build/lib/core/models.py:1372 core/models.py:1372
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "Коментарі" msgstr "Коментарі"
#: build/lib/core/models.py:1419 core/models.py:1419 #: build/lib/core/models.py:1421 core/models.py:1421
msgid "This emoji has already been reacted to this comment." msgid "This emoji has already been reacted to this comment."
msgstr "Цим емодзі вже відреагували на цей коментар." msgstr "Цим емодзі вже відреагували на цей коментар."
#: build/lib/core/models.py:1423 core/models.py:1423 #: build/lib/core/models.py:1425 core/models.py:1425
msgid "Reaction" msgid "Reaction"
msgstr "Реакція" msgstr "Реакція"
#: build/lib/core/models.py:1424 core/models.py:1424 #: build/lib/core/models.py:1426 core/models.py:1426
msgid "Reactions" msgid "Reactions"
msgstr "Реакції" msgstr "Реакції"
#: build/lib/core/models.py:1435 core/models.py:1435
msgid "description"
msgstr "опис"
#: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436 #: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436
msgid "code"
msgstr "код"
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437
msgid "css"
msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439
msgid "public"
msgstr "публічне"
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Чи є цей шаблон публічним для будь-кого користувача."
#: build/lib/core/models.py:1447 core/models.py:1447
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: build/lib/core/models.py:1448 core/models.py:1448
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#: build/lib/core/models.py:1501 core/models.py:1501
msgid "Template/user relation"
msgstr "Відношення шаблон/користувач"
#: build/lib/core/models.py:1502 core/models.py:1502
msgid "Template/user relations"
msgstr "Відношення шаблон/користувач"
#: build/lib/core/models.py:1508 core/models.py:1508
msgid "This user is already in this template."
msgstr "Цей користувач вже має доступ до цього шаблону."
#: build/lib/core/models.py:1514 core/models.py:1514
msgid "This team is already in this template."
msgstr "Ця команда вже має доступ до цього шаблону."
#: build/lib/core/models.py:1591 core/models.py:1591
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "електронна адреса" msgstr "електронна адреса"
#: build/lib/core/models.py:1610 core/models.py:1610 #: build/lib/core/models.py:1455 core/models.py:1455
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Запрошення до редагування документа" msgstr "Запрошення до редагування документа"
#: build/lib/core/models.py:1611 core/models.py:1611 #: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Запрошення до редагування документів" msgstr "Запрошення до редагування документів"
#: build/lib/core/models.py:1631 core/models.py:1631 #: build/lib/core/models.py:1476 core/models.py:1476
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Ця електронна пошта вже пов'язана з зареєстрованим користувачем." msgstr "Ця електронна пошта вже пов'язана з зареєстрованим користувачем."
@@ -450,17 +396,12 @@ msgstr "Ця електронна пошта вже пов'язана з зар
msgid "Logo email" msgid "Logo email"
msgstr "Логотип пошти" msgstr "Логотип пошти"
#: core/templates/mail/html/template.html:200 #: core/templates/mail/html/template.html:219
#: core/templates/mail/text/template.txt:10
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: core/templates/mail/html/template.html:217
#: core/templates/mail/text/template.txt:14 #: core/templates/mail/text/template.txt:14
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. " msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
msgstr " Docs, ваш новий важливий інструмент для організації, обміну та командної співпраці над вашими документами. " msgstr " Docs, ваш новий важливий інструмент для організації, обміну та командної співпраці над вашими документами. "
#: core/templates/mail/html/template.html:224 #: core/templates/mail/html/template.html:226
#: core/templates/mail/text/template.txt:16 #: core/templates/mail/text/template.txt:16
#, python-format #, python-format
msgid " Brought to you by %(brandname)s " msgid " Brought to you by %(brandname)s "

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-08 15:38+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-21 09:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 13:17\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-28 20:12\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@@ -17,127 +17,115 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36 #: build/lib/core/admin.py:28 core/admin.py:28
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "个人信息" msgstr "個人資訊"
#: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49 #: build/lib/core/admin.py:41 build/lib/core/admin.py:121 core/admin.py:41
#: core/admin.py:137 #: core/admin.py:121
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "限" msgstr "限"
#: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61 #: build/lib/core/admin.py:53 core/admin.py:53
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "重要日期" msgstr "重要日期"
#: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147 #: build/lib/core/admin.py:131 core/admin.py:131
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "树状结构" msgstr "樹狀結構"
#: build/lib/core/api/filters.py:47 core/api/filters.py:47 #: build/lib/core/api/filters.py:47 core/api/filters.py:47
msgid "Title" msgid "Title"
msgstr "标题" msgstr "標題"
#: build/lib/core/api/filters.py:61 core/api/filters.py:61 #: build/lib/core/api/filters.py:61 core/api/filters.py:61
msgid "Creator is me" msgid "Creator is me"
msgstr "建者是我" msgstr "建者是我"
#: build/lib/core/api/filters.py:64 core/api/filters.py:64 #: build/lib/core/api/filters.py:64 core/api/filters.py:64
msgid "Masked" msgid "Masked"
msgstr "已屏蔽" msgstr "已隱藏"
#: build/lib/core/api/filters.py:67 core/api/filters.py:67 #: build/lib/core/api/filters.py:67 core/api/filters.py:67
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "收藏" msgstr "我的最愛"
#: build/lib/core/api/serializers.py:497 core/api/serializers.py:497 #: build/lib/core/api/serializers.py:505 core/api/serializers.py:505
msgid "A new document was created on your behalf!" msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr "已为您创建了一份新文" msgstr "已代表您建立新文"
#: build/lib/core/api/serializers.py:501 core/api/serializers.py:501 #: build/lib/core/api/serializers.py:509 core/api/serializers.py:509
msgid "You have been granted ownership of a new document:" msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "您已被授予新文的所有" msgstr "您已獲得新文的所有"
#: build/lib/core/api/serializers.py:537 core/api/serializers.py:537 #: build/lib/core/api/serializers.py:545 core/api/serializers.py:545
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
msgstr "必填字段。" msgstr "此欄位為必填。"
#: build/lib/core/api/serializers.py:548 core/api/serializers.py:548 #: build/lib/core/api/serializers.py:556 core/api/serializers.py:556
#, python-format #, python-format
msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration." msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration."
msgstr "" msgstr "根據父文件設定,不允許連結範圍「%(link_reach)s」。"
#: build/lib/core/api/serializers.py:694 core/api/serializers.py:694 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1122 core/api/viewsets.py:1122
msgid "Body"
msgstr "正文"
#: build/lib/core/api/serializers.py:697 core/api/serializers.py:697
msgid "Body type"
msgstr "正文类型"
#: build/lib/core/api/serializers.py:703 core/api/serializers.py:703
msgid "Format"
msgstr "格式"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:1081 core/api/viewsets.py:1081
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "{title} 的副本" msgstr "{title} 的副本"
#: build/lib/core/apps.py:12 core/apps.py:12 #: build/lib/core/apps.py:12 core/apps.py:12
msgid "Impress core application" msgid "Impress core application"
msgstr "" msgstr "Impress 核心應用程式"
#: build/lib/core/choices.py:35 build/lib/core/choices.py:43 core/choices.py:35 #: build/lib/core/choices.py:35 build/lib/core/choices.py:43 core/choices.py:35
#: core/choices.py:43 #: core/choices.py:43
msgid "Reader" msgid "Reader"
msgstr "阅读者" msgstr "檢視者"
#: build/lib/core/choices.py:36 build/lib/core/choices.py:44 core/choices.py:36 #: build/lib/core/choices.py:36 build/lib/core/choices.py:44 core/choices.py:36
#: core/choices.py:44 #: core/choices.py:44
msgid "Commenter" msgid "Commenter"
msgstr "" msgstr "評論者"
#: build/lib/core/choices.py:37 build/lib/core/choices.py:45 core/choices.py:37 #: build/lib/core/choices.py:37 build/lib/core/choices.py:45 core/choices.py:37
#: core/choices.py:45 #: core/choices.py:45
msgid "Editor" msgid "Editor"
msgstr "编辑者" msgstr "編輯者"
#: build/lib/core/choices.py:46 core/choices.py:46 #: build/lib/core/choices.py:46 core/choices.py:46
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "超级管理" msgstr "管理"
#: build/lib/core/choices.py:47 core/choices.py:47 #: build/lib/core/choices.py:47 core/choices.py:47
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "有者" msgstr "有者"
#: build/lib/core/choices.py:58 core/choices.py:58 #: build/lib/core/choices.py:58 core/choices.py:58
msgid "Restricted" msgid "Restricted"
msgstr "受限" msgstr "受限"
#: build/lib/core/choices.py:62 core/choices.py:62 #: build/lib/core/choices.py:62 core/choices.py:62
msgid "Authenticated" msgid "Authenticated"
msgstr "已验证" msgstr "已驗證"
#: build/lib/core/choices.py:64 core/choices.py:64 #: build/lib/core/choices.py:64 core/choices.py:64
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "公" msgstr "公"
#: build/lib/core/enums.py:36 core/enums.py:36 #: build/lib/core/enums.py:36 core/enums.py:36
msgid "First child" msgid "First child"
msgstr "第一个子项" msgstr "第一個子項目"
#: build/lib/core/enums.py:37 core/enums.py:37 #: build/lib/core/enums.py:37 core/enums.py:37
msgid "Last child" msgid "Last child"
msgstr "最后一个子项" msgstr "最後一個子項目"
#: build/lib/core/enums.py:38 core/enums.py:38 #: build/lib/core/enums.py:38 core/enums.py:38
msgid "First sibling" msgid "First sibling"
msgstr "第一个同级项" msgstr "第一個同級項目"
#: build/lib/core/enums.py:39 core/enums.py:39 #: build/lib/core/enums.py:39 core/enums.py:39
msgid "Last sibling" msgid "Last sibling"
msgstr "最后一个同级项" msgstr "最後一個同級項目"
#: build/lib/core/enums.py:40 core/enums.py:40 #: build/lib/core/enums.py:40 core/enums.py:40
msgid "Left" msgid "Left"
@@ -147,322 +135,275 @@ msgstr "左"
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "右" msgstr "右"
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80
msgid "id"
msgstr "id"
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81 #: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
msgid "primary key for the record as UUID" msgid "id"
msgstr "记录的主密钥为 UUID" msgstr "ID"
#: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87 #: build/lib/core/models.py:82 core/models.py:82
msgid "created on" msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr "创建时间" msgstr "記錄的主鍵UUID"
#: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88 #: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88
msgid "date and time at which a record was created" msgid "created on"
msgstr "记录的创建日期和时间" msgstr "建立於"
#: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93 #: build/lib/core/models.py:89 core/models.py:89
msgid "updated on" msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "更新时间" msgstr "記錄建立的日期與時間"
#: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94 #: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94
msgid "updated on"
msgstr "更新於"
#: build/lib/core/models.py:95 core/models.py:95
msgid "date and time at which a record was last updated" msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "记录的最后更新时间" msgstr "記錄最後更新的日期與時間"
#: build/lib/core/models.py:130 core/models.py:130 #: build/lib/core/models.py:131 core/models.py:131
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user." msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr "未找到具有 sub 的用户,但该邮箱已关联到一个注册用户。" msgstr "我們找不到具有 sub 的使用者,但此電子郵件地址已與已註冊使用者關聯。"
#: build/lib/core/models.py:141 core/models.py:141 #: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
msgid "sub" msgid "sub"
msgstr "sub" msgstr "sub"
#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142 #: build/lib/core/models.py:143 core/models.py:143
msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only." msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only."
msgstr "必填项。限255个字符以内。仅支持ASCII字符。" msgstr "必填。255 個字元(含)以下。僅限 ASCII 字元。"
#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150 #: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "全名" msgstr "全名"
#: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152 #: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "简称" msgstr "簡稱"
#: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155 #: build/lib/core/models.py:156 core/models.py:156
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "身份电子邮件地址" msgstr "身份驗證電子郵件地址"
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160 #: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "管理员电子邮件地址" msgstr "管理員電子郵件地址"
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
msgid "language"
msgstr "语言"
#: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "language"
msgstr "語言"
#: build/lib/core/models.py:169 core/models.py:169
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "用户希望看到的界面语言。" msgstr "使用者希望介面顯示的語言。"
#: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176 #: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "用户查看时间希望的时区。" msgstr "使用者希望時間顯示的時區。"
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:180 core/models.py:180
msgid "device" msgid "device"
msgstr "设备" msgstr "裝置"
#: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181 #: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "用户是设备还是真实用户。" msgstr "使用者是裝置還是真實使用者。"
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:185 core/models.py:185
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "员工状态" msgstr "工作人員狀態"
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186 #: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "用户是否可以登录该管理员站点。" msgstr "使用者是否可以登入此管理後台。"
#: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189 #: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190
msgid "active" msgid "active"
msgstr "激活" msgstr "啟用"
#: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192 #: build/lib/core/models.py:193 core/models.py:193
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "是否应将此用户视为活跃用户。取消选择此选项而不是删除账户。" msgstr "此使用者是否應被視為處於啟用狀態。請取消勾選此項而非刪除帳號。"
#: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204
msgid "user"
msgstr "用户"
#: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "users" msgid "user"
msgstr "个用户" msgstr "使用者"
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1434 #: build/lib/core/models.py:206 core/models.py:206
#: core/models.py:361 core/models.py:1434 msgid "users"
msgid "title" msgstr "使用者"
msgstr "标题"
#: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
msgid "title"
msgstr "標題"
#: build/lib/core/models.py:363 core/models.py:363
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "摘要" msgstr "摘要"
#: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411
msgid "Document"
msgstr "文档"
#: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Document"
msgstr "文件"
#: build/lib/core/models.py:413 core/models.py:413
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "个文档" msgstr "文件"
#: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:827 core/models.py:424 #: build/lib/core/models.py:425 build/lib/core/models.py:828 core/models.py:425
#: core/models.py:827 #: core/models.py:828
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "未命名文" msgstr "未命名文"
#: build/lib/core/models.py:862 core/models.py:862 #: build/lib/core/models.py:829 core/models.py:829
msgid "Open"
msgstr "開啟"
#: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} 与您共享了一个文档" msgstr "{name} 與您分享了一份文件"
#: build/lib/core/models.py:866 core/models.py:866 #: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} 邀您以{role}角色访问以下文" msgstr "{name} 邀您以{role}角色參與以下文"
#: build/lib/core/models.py:872 core/models.py:872 #: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} 与您共享了一个文档{title}" msgstr "{name} 與您分享了一份文件{title}"
#: build/lib/core/models.py:973 core/models.py:973 #: build/lib/core/models.py:975 core/models.py:975
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "文档/用户链接跟踪" msgstr "文件/使用者連結追蹤"
#: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974 #: build/lib/core/models.py:976 core/models.py:976
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "个文档/用户链接跟踪" msgstr "文件/使用者連結追蹤"
#: build/lib/core/models.py:980 core/models.py:980 #: build/lib/core/models.py:982 core/models.py:982
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "此文档/用户的链接跟踪已存在。" msgstr "此文件/使用者已存在連結追蹤。"
#: build/lib/core/models.py:1003 core/models.py:1003 #: build/lib/core/models.py:1005 core/models.py:1005
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "文收藏" msgstr "文收藏"
#: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004 #: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "文收藏" msgstr "文收藏"
#: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010 #: build/lib/core/models.py:1012 core/models.py:1012
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "该文档已被同一用户的收藏关系实例关联。" msgstr "此使用者已將此文件加入收藏。"
#: build/lib/core/models.py:1032 core/models.py:1032 #: build/lib/core/models.py:1034 core/models.py:1034
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "文档/用户关系" msgstr "文件/使用者關聯"
#: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033 #: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "文档/用户关系集" msgstr "文件/使用者關聯"
#: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039 #: build/lib/core/models.py:1041 core/models.py:1041
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "该用户已在此文中。" msgstr "此使用者已在此文中。"
#: build/lib/core/models.py:1045 core/models.py:1045 #: build/lib/core/models.py:1047 core/models.py:1047
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "该团队已在此文中。" msgstr "此團隊已在此文中。"
#: build/lib/core/models.py:1051 build/lib/core/models.py:1520 #: build/lib/core/models.py:1053 core/models.py:1053
#: core/models.py:1051 core/models.py:1520
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "必须设置用户或团队之一,不能同时设置两者。" msgstr "必須設定使用者或團隊其中之一,不能同時設定兩者。"
#: build/lib/core/models.py:1202 core/models.py:1202 #: build/lib/core/models.py:1204 core/models.py:1204
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "文档需要访问权限" msgstr "要求文件存取權"
#: build/lib/core/models.py:1203 core/models.py:1203 #: build/lib/core/models.py:1205 core/models.py:1205
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "文档需要访问权限" msgstr "要求文件存取權"
#: build/lib/core/models.py:1209 core/models.py:1209 #: build/lib/core/models.py:1211 core/models.py:1211
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "用户已申请该文档的访问权限。" msgstr "此使用者已要求過存取此文件的權限。"
#: build/lib/core/models.py:1266 core/models.py:1266 #: build/lib/core/models.py:1268 core/models.py:1268
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "{name} 申请访问文档" msgstr "{name} 想要存取文件"
#: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270 #: build/lib/core/models.py:1272 core/models.py:1272
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "{name} 申请访问以下文" msgstr "{name} 想要存取以下文"
#: build/lib/core/models.py:1276 core/models.py:1276 #: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "{name}申请文档{title}的访问权限" msgstr "{name} 正要求存取文件{title}"
#: build/lib/core/models.py:1318 core/models.py:1318 #: build/lib/core/models.py:1320 core/models.py:1320
msgid "Thread" msgid "Thread"
msgstr "" msgstr "對話串"
#: build/lib/core/models.py:1319 core/models.py:1319 #: build/lib/core/models.py:1321 core/models.py:1321
msgid "Threads" msgid "Threads"
msgstr "" msgstr "對話串"
#: build/lib/core/models.py:1322 build/lib/core/models.py:1374 #: build/lib/core/models.py:1324 build/lib/core/models.py:1376
#: core/models.py:1322 core/models.py:1374 #: core/models.py:1324 core/models.py:1376
msgid "Anonymous" msgid "Anonymous"
msgstr "" msgstr "匿名"
#: build/lib/core/models.py:1369 core/models.py:1369 #: build/lib/core/models.py:1371 core/models.py:1371
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "" msgstr "評論"
#: build/lib/core/models.py:1370 core/models.py:1370 #: build/lib/core/models.py:1372 core/models.py:1372
msgid "Comments" msgid "Comments"
msgstr "" msgstr "評論"
#: build/lib/core/models.py:1419 core/models.py:1419 #: build/lib/core/models.py:1421 core/models.py:1421
msgid "This emoji has already been reacted to this comment." msgid "This emoji has already been reacted to this comment."
msgstr "" msgstr "此評論已標記過此表情符號。"
#: build/lib/core/models.py:1423 core/models.py:1423 #: build/lib/core/models.py:1425 core/models.py:1425
msgid "Reaction" msgid "Reaction"
msgstr "" msgstr "回應"
#: build/lib/core/models.py:1424 core/models.py:1424 #: build/lib/core/models.py:1426 core/models.py:1426
msgid "Reactions" msgid "Reactions"
msgstr "" msgstr "回應"
#: build/lib/core/models.py:1435 core/models.py:1435
msgid "description"
msgstr "说明"
#: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436 #: build/lib/core/models.py:1436 core/models.py:1436
msgid "code"
msgstr "代码"
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437
msgid "css"
msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439
msgid "public"
msgstr "公开"
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "该模板是否公开供任何人使用。"
#: build/lib/core/models.py:1447 core/models.py:1447
msgid "Template"
msgstr "模板"
#: build/lib/core/models.py:1448 core/models.py:1448
msgid "Templates"
msgstr "模板"
#: build/lib/core/models.py:1501 core/models.py:1501
msgid "Template/user relation"
msgstr "模板/用户关系"
#: build/lib/core/models.py:1502 core/models.py:1502
msgid "Template/user relations"
msgstr "模板/用户关系集"
#: build/lib/core/models.py:1508 core/models.py:1508
msgid "This user is already in this template."
msgstr "该用户已在此模板中。"
#: build/lib/core/models.py:1514 core/models.py:1514
msgid "This team is already in this template."
msgstr "该团队已在此模板中。"
#: build/lib/core/models.py:1591 core/models.py:1591
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "电子邮件地址" msgstr "電子郵件地址"
#: build/lib/core/models.py:1610 core/models.py:1610 #: build/lib/core/models.py:1455 core/models.py:1455
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "文档邀请" msgstr "文件邀請"
#: build/lib/core/models.py:1611 core/models.py:1611 #: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "文档邀请" msgstr "文件邀請"
#: build/lib/core/models.py:1631 core/models.py:1631 #: build/lib/core/models.py:1476 core/models.py:1476
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "此电子邮件已经与现有注册用户关联。" msgstr "此電子郵件地址已與已註冊使用者關聯。"
#: core/templates/mail/html/template.html:153 #: core/templates/mail/html/template.html:153
#: core/templates/mail/text/template.txt:3 #: core/templates/mail/text/template.txt:3
msgid "Logo email" msgid "Logo email"
msgstr "徽标邮件" msgstr "電子郵件標誌"
#: core/templates/mail/html/template.html:200 #: core/templates/mail/html/template.html:219
#: core/templates/mail/text/template.txt:10
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: core/templates/mail/html/template.html:217
#: core/templates/mail/text/template.txt:14 #: core/templates/mail/text/template.txt:14
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. " msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
msgstr " Docs——您的全新必工具,帮助团队组织、共享和协作处理文档。 " msgstr " Docs,您團隊組織、分享及協作文件的全新必工具。 "
#: core/templates/mail/html/template.html:224 #: core/templates/mail/html/template.html:226
#: core/templates/mail/text/template.txt:16 #: core/templates/mail/text/template.txt:16
#, python-format #, python-format
msgid " Brought to you by %(brandname)s " msgid " Brought to you by %(brandname)s "
msgstr " 由 %(brandname)s 倾力打造。 " msgstr " 由 %(brandname)s 提供 "

View File

@@ -82,7 +82,6 @@
"Editor": "Embanner", "Editor": "Embanner",
"Editor unavailable": "Aozer dihegerz", "Editor unavailable": "Aozer dihegerz",
"Emojify": "Emojifiañ", "Emojify": "Emojifiañ",
"Empty template": "Patrom ebet",
"Error during delete invitation": "Fazi en ur zilemel ar bedadenn", "Error during delete invitation": "Fazi en ur zilemel ar bedadenn",
"Error during update invitation": "Fazi e-pad hizivadur ar bedadenn", "Error during update invitation": "Fazi e-pad hizivadur ar bedadenn",
"Error while deleting invitation": "Fazi e-pad ma oa o tilemel ur bedadenn", "Error while deleting invitation": "Fazi e-pad ma oa o tilemel ur bedadenn",
@@ -201,7 +200,6 @@
"Start Writing": "Stagañ da skrivañ", "Start Writing": "Stagañ da skrivañ",
"Summarize": "Diverrañ", "Summarize": "Diverrañ",
"Summary": "Taolenn", "Summary": "Taolenn",
"Template": "Patrom",
"The antivirus has detected an anomaly in your file.": "An enepvirus en deus detektet un direizhder en ho restr.", "The antivirus has detected an anomaly in your file.": "An enepvirus en deus detektet un direizhder en ho restr.",
"The document has been deleted.": "Dilamet eo bet ar restr.", "The document has been deleted.": "Dilamet eo bet ar restr.",
"The document visibility has been updated.": "Hizivaet eo bet gweled ar restr.", "The document visibility has been updated.": "Hizivaet eo bet gweled ar restr.",
@@ -338,7 +336,6 @@
"Editor unavailable": "Editor nicht verfügbar", "Editor unavailable": "Editor nicht verfügbar",
"Embed a PDF file": "Eine PDF-Datei einbetten", "Embed a PDF file": "Eine PDF-Datei einbetten",
"Emojify": "Emojifizieren", "Emojify": "Emojifizieren",
"Empty template": "Leere Vorlage",
"Error during delete invitation": "Fehler beim Löschen der Einladung", "Error during delete invitation": "Fehler beim Löschen der Einladung",
"Error during update invitation": "Fehler beim Aktualisieren der Einladung", "Error during update invitation": "Fehler beim Aktualisieren der Einladung",
"Error while deleting invitation": "Fehler beim Löschen der Einladung", "Error while deleting invitation": "Fehler beim Löschen der Einladung",
@@ -354,6 +351,7 @@
"Flexible export.": "Flexibler Export.", "Flexible export.": "Flexibler Export.",
"Format": "Format", "Format": "Format",
"Govs ❤️ Open Source.": "Regierungen ❤️ Open Source.", "Govs ❤️ Open Source.": "Regierungen ❤️ Open Source.",
"HTML": "HTML",
"History": "Versionsverlauf", "History": "Versionsverlauf",
"Home": "Start", "Home": "Start",
"I understand": "Verstanden", "I understand": "Verstanden",
@@ -364,6 +362,10 @@
"Image: {{title}}": "Abbildung: {{title}}", "Image: {{title}}": "Abbildung: {{title}}",
"Insufficient access rights to view the document.": "Unzureichende Zugriffsrechte zur Ansicht des Dokuments.", "Insufficient access rights to view the document.": "Unzureichende Zugriffsrechte zur Ansicht des Dokuments.",
"Invite": "Einladen", "Invite": "Einladen",
"Invite {{count}} members_many": "{{count}} Mitglieder einladen",
"Invite {{count}} members_one": "{{count}} Mitglieder einladen",
"Invite {{count}} members_other": "{{count}} Mitglieder einladen",
"Invite {{name}}": "{{name}} einladen",
"It is the card information about the document.": "Es handelt sich um die Karteninformationen zum Dokument.", "It is the card information about the document.": "Es handelt sich um die Karteninformationen zum Dokument.",
"It is the document title": "Es ist der Titel des Dokuments", "It is the document title": "Es ist der Titel des Dokuments",
"It seems that the page you are looking for does not exist or cannot be displayed correctly.": "Es scheint, dass die von Ihnen gesuchte Seite nicht existiert oder nicht korrekt angezeigt werden kann.", "It seems that the page you are looking for does not exist or cannot be displayed correctly.": "Es scheint, dass die von Ihnen gesuchte Seite nicht existiert oder nicht korrekt angezeigt werden kann.",
@@ -416,6 +418,7 @@
"Others are editing. Your network prevent changes.": "Ihre Änderung konnte nicht übernommen werden, da andere Benutzer diesen Bereich zurzeit bearbeiten.", "Others are editing. Your network prevent changes.": "Ihre Änderung konnte nicht übernommen werden, da andere Benutzer diesen Bereich zurzeit bearbeiten.",
"Owner": "Besitzer", "Owner": "Besitzer",
"PDF": "PDF", "PDF": "PDF",
"PDF document": "PDF-Dokument",
"Page Not Found - Error 404": "Seite nicht gefunden - Fehler 404", "Page Not Found - Error 404": "Seite nicht gefunden - Fehler 404",
"Pending invitations": "Ausstehende Einladungen", "Pending invitations": "Ausstehende Einladungen",
"People with access via the parent document": "Benutzer, die den Zugriff von einem übergeordneten Dokument erben", "People with access via the parent document": "Benutzer, die den Zugriff von einem übergeordneten Dokument erben",
@@ -465,7 +468,6 @@
"Start Writing": "Beginne das Schreiben", "Start Writing": "Beginne das Schreiben",
"Summarize": "Zusammenfassen", "Summarize": "Zusammenfassen",
"Summary": "Zusammenfassung", "Summary": "Zusammenfassung",
"Template": "Vorlage",
"The antivirus has detected an anomaly in your file.": "Das Antivirus hat eine Anomalie in Ihrer Datei festgestellt.", "The antivirus has detected an anomaly in your file.": "Das Antivirus hat eine Anomalie in Ihrer Datei festgestellt.",
"The document has been deleted.": "Das Dokument wurde gelöscht.", "The document has been deleted.": "Das Dokument wurde gelöscht.",
"The document has been restored.": "Das Dokument wurde wiederhergestellt.", "The document has been restored.": "Das Dokument wurde wiederhergestellt.",
@@ -582,7 +584,6 @@
"Editor": "Editor", "Editor": "Editor",
"Editor unavailable": "Editor no disponible", "Editor unavailable": "Editor no disponible",
"Emojify": "Emojizar", "Emojify": "Emojizar",
"Empty template": "Plantilla vacía",
"Error during delete invitation": "Error al eliminar la invitación", "Error during delete invitation": "Error al eliminar la invitación",
"Error during update invitation": "Error al actualizar la invitación", "Error during update invitation": "Error al actualizar la invitación",
"Export": "Exportar", "Export": "Exportar",
@@ -666,7 +667,6 @@
"Start Writing": "Comenzar a escribir", "Start Writing": "Comenzar a escribir",
"Summarize": "Resumir", "Summarize": "Resumir",
"Summary": "Resumen", "Summary": "Resumen",
"Template": "Plantilla",
"The document has been deleted.": "El documento ha sido eliminado.", "The document has been deleted.": "El documento ha sido eliminado.",
"The document visibility has been updated.": "Se ha actualizado la visibilidad del documento.", "The document visibility has been updated.": "Se ha actualizado la visibilidad del documento.",
"The export failed": "Error al exportar", "The export failed": "Error al exportar",
@@ -799,7 +799,6 @@
"Editor unavailable": "Éditeur indisponible", "Editor unavailable": "Éditeur indisponible",
"Embed a PDF file": "Intégrer un fichier PDF", "Embed a PDF file": "Intégrer un fichier PDF",
"Emojify": "Emojifier", "Emojify": "Emojifier",
"Empty template": "Sans modèle",
"Error during delete invitation": "Erreur lors de la suppression de l'invitation", "Error during delete invitation": "Erreur lors de la suppression de l'invitation",
"Error during update invitation": "Erreur lors de la mise à jour de l'invitation", "Error during update invitation": "Erreur lors de la mise à jour de l'invitation",
"Error while deleting invitation": "Erreur lors de la suppression de l'invitation", "Error while deleting invitation": "Erreur lors de la suppression de l'invitation",
@@ -825,6 +824,7 @@
"Illustration": "Image", "Illustration": "Image",
"Image 403": "Image 403", "Image 403": "Image 403",
"Image: {{title}}": "Image : {{title}}", "Image: {{title}}": "Image : {{title}}",
"Import Docx or Markdown files": "Importer des fichiers Docx ou Markdown",
"Insufficient access rights to view the document.": "Droits d'accès insuffisants pour voir le document.", "Insufficient access rights to view the document.": "Droits d'accès insuffisants pour voir le document.",
"Invalid or missing PDF file.": "Fichier PDF non valide ou manquant.", "Invalid or missing PDF file.": "Fichier PDF non valide ou manquant.",
"Invite": "Inviter", "Invite": "Inviter",
@@ -880,6 +880,7 @@
"Open the document options": "Ouvrir les options du document", "Open the document options": "Ouvrir les options du document",
"Open the menu of actions for the document: {{title}}": "Ouvrir le menu des actions du document : {{title}}", "Open the menu of actions for the document: {{title}}": "Ouvrir le menu des actions du document : {{title}}",
"Open the sharing settings for the document": "Ouvrir les paramètres de partage pour le document", "Open the sharing settings for the document": "Ouvrir les paramètres de partage pour le document",
"Open the upload dialog": "Ouvrir le dialogue de téléversement",
"Organize": "Organiser", "Organize": "Organiser",
"Others are editing this document. Unfortunately your network blocks WebSockets, the technology enabling real-time co-editing.": "D'autres sont en train de modifier ce document. Malheureusement, votre réseau bloque les web sockets, la technologie permettant la coédition en temps réel.", "Others are editing this document. Unfortunately your network blocks WebSockets, the technology enabling real-time co-editing.": "D'autres sont en train de modifier ce document. Malheureusement, votre réseau bloque les web sockets, la technologie permettant la coédition en temps réel.",
"Others are editing. Your network prevent changes.": "D'autres sont en cours d'édition. Votre réseau empêche les changements.", "Others are editing. Your network prevent changes.": "D'autres sont en cours d'édition. Votre réseau empêche les changements.",
@@ -937,8 +938,11 @@
"Start Writing": "Commencer à écrire", "Start Writing": "Commencer à écrire",
"Summarize": "Résumer", "Summarize": "Résumer",
"Summary": "Sommaire", "Summary": "Sommaire",
"Template": "Modèle",
"The antivirus has detected an anomaly in your file.": "L'antivirus a détecté une anomalie dans votre fichier.", "The antivirus has detected an anomaly in your file.": "L'antivirus a détecté une anomalie dans votre fichier.",
"The document \"{{documentName}}\" has been successfully imported": "Le document \"{{documentName}}\" a été importé avec succès",
"The document \"{{documentName}}\" import has failed": "L'importation du document \"{{documentName}}\" a échoué",
"The document \"{{documentName}}\" import has failed (only .docx and .md files are allowed)": "L'importation du document \"{{documentName}}\" a échoué (seuls les fichiers .docx et .md sont autorisés)",
"The document \"{{documentName}}\" is too large. Maximum file size is {{maxFileSize}}.": "Le document \"{{documentName}}\" est trop grand. La taille maximale du fichier est {{maxFileSize}}.",
"The document has been deleted.": "Le document a bien été supprimé.", "The document has been deleted.": "Le document a bien été supprimé.",
"The document has been restored.": "Le document a été restauré.", "The document has been restored.": "Le document a été restauré.",
"The document visibility has been updated.": "La visibilité du document a été mise à jour.", "The document visibility has been updated.": "La visibilité du document a été mise à jour.",
@@ -1039,7 +1043,6 @@
"Editor": "Editor", "Editor": "Editor",
"Editor unavailable": "Editor non disponibile", "Editor unavailable": "Editor non disponibile",
"Emojify": "Emojify", "Emojify": "Emojify",
"Empty template": "Modello vuoto",
"Error during delete invitation": "Errore durante l'eliminazione dell'invito", "Error during delete invitation": "Errore durante l'eliminazione dell'invito",
"Error during update invitation": "Errore durante l'aggiornamento dell'invito", "Error during update invitation": "Errore durante l'aggiornamento dell'invito",
"Export": "Esporta", "Export": "Esporta",
@@ -1109,7 +1112,6 @@
"Start Writing": "Avvia Scrittura", "Start Writing": "Avvia Scrittura",
"Summarize": "Riassumi", "Summarize": "Riassumi",
"Summary": "Sommario", "Summary": "Sommario",
"Template": "Modello",
"The document has been deleted.": "Il documento è stato eliminato con successo.", "The document has been deleted.": "Il documento è stato eliminato con successo.",
"The document visibility has been updated.": "La visibilità del documento è stata aggiornata.", "The document visibility has been updated.": "La visibilità del documento è stata aggiornata.",
"The export failed": "Esportazione fallita", "The export failed": "Esportazione fallita",
@@ -1219,6 +1221,7 @@
"Document deleted": "Document verwijderd", "Document deleted": "Document verwijderd",
"Document duplicated successfully!": "Document met succes gedupliceerd!", "Document duplicated successfully!": "Document met succes gedupliceerd!",
"Document editor": "Documenteditor", "Document editor": "Documenteditor",
"Document emoji": "Document emoji",
"Document owner": "Document eigenaar", "Document owner": "Document eigenaar",
"Document role text": "Document roluitleg", "Document role text": "Document roluitleg",
"Document sections": "Document secties", "Document sections": "Document secties",
@@ -1238,7 +1241,6 @@
"Editor unavailable": "Editor niet beschikbaar", "Editor unavailable": "Editor niet beschikbaar",
"Embed a PDF file": "PDF bestand invoegen", "Embed a PDF file": "PDF bestand invoegen",
"Emojify": "Maak met emoji's", "Emojify": "Maak met emoji's",
"Empty template": "Leeg sjabloon",
"Error during delete invitation": "Fout bij verwijderen uitnodiging", "Error during delete invitation": "Fout bij verwijderen uitnodiging",
"Error during update invitation": "Fout tijdens bijwerken uitnodiging", "Error during update invitation": "Fout tijdens bijwerken uitnodiging",
"Error while deleting invitation": "Fout bij verwijderen uitnodiging", "Error while deleting invitation": "Fout bij verwijderen uitnodiging",
@@ -1264,6 +1266,7 @@
"Illustration": "Illustratie", "Illustration": "Illustratie",
"Image 403": "Afbeelding 403", "Image 403": "Afbeelding 403",
"Image: {{title}}": "Afbeelding: {{title}}", "Image: {{title}}": "Afbeelding: {{title}}",
"Import Docx or Markdown files": "Importeer Docx of Markdown bestanden",
"Insufficient access rights to view the document.": "Onvoldoende toegangsrechten om het document te bekijken.", "Insufficient access rights to view the document.": "Onvoldoende toegangsrechten om het document te bekijken.",
"Invalid or missing PDF file.": "Ongeldig of ontbrekend PDF-bestand.", "Invalid or missing PDF file.": "Ongeldig of ontbrekend PDF-bestand.",
"Invite": "Uitnodigen", "Invite": "Uitnodigen",
@@ -1319,6 +1322,7 @@
"Open the document options": "Open document opties", "Open the document options": "Open document opties",
"Open the menu of actions for the document: {{title}}": "Open het menu van acties voor het document: {{title}}", "Open the menu of actions for the document: {{title}}": "Open het menu van acties voor het document: {{title}}",
"Open the sharing settings for the document": "Open de instellingen voor delen van het document", "Open the sharing settings for the document": "Open de instellingen voor delen van het document",
"Open the upload dialog": "Open het upload dialoogvenster",
"Organize": "Organiseer", "Organize": "Organiseer",
"Others are editing this document. Unfortunately your network blocks WebSockets, the technology enabling real-time co-editing.": "Anderen bewerken dit document. Helaas blokkeert uw netwerk WebSockets, de technologie voor real-time co-editing.", "Others are editing this document. Unfortunately your network blocks WebSockets, the technology enabling real-time co-editing.": "Anderen bewerken dit document. Helaas blokkeert uw netwerk WebSockets, de technologie voor real-time co-editing.",
"Others are editing. Your network prevent changes.": "Anderen zijn aan het bewerken. Uw netwerk voorkomt wijzigingen.", "Others are editing. Your network prevent changes.": "Anderen zijn aan het bewerken. Uw netwerk voorkomt wijzigingen.",
@@ -1376,8 +1380,11 @@
"Start Writing": "Begin met schrijven", "Start Writing": "Begin met schrijven",
"Summarize": "Vat samen", "Summarize": "Vat samen",
"Summary": "Samenvatting", "Summary": "Samenvatting",
"Template": "Sjabloon",
"The antivirus has detected an anomaly in your file.": "Antivirus heeft een afwijking in uw bestand ontdekt.", "The antivirus has detected an anomaly in your file.": "Antivirus heeft een afwijking in uw bestand ontdekt.",
"The document \"{{documentName}}\" has been successfully imported": "Het document \"{{documentName}}\" is succesvol geïmporteerd",
"The document \"{{documentName}}\" import has failed": "Het document \"{{documentName}}\" import is mislukt",
"The document \"{{documentName}}\" import has failed (only .docx and .md files are allowed)": "Het document \"{{documentName}}\" import is mislukt (alleen zijn .docx en .md bestanden toegestaan)",
"The document \"{{documentName}}\" is too large. Maximum file size is {{maxFileSize}}.": "Het document \"{{documentName}}\" is te groot. Maximale bestandsgrootte is {{maxFileSize}}.",
"The document has been deleted.": "Het document is verwijderd", "The document has been deleted.": "Het document is verwijderd",
"The document has been restored.": "Het document is hersteld.", "The document has been restored.": "Het document is hersteld.",
"The document visibility has been updated.": "De toegang van het document is bijgewerkt.", "The document visibility has been updated.": "De toegang van het document is bijgewerkt.",
@@ -1539,7 +1546,6 @@
"Editor unavailable": "Редактор недоступен", "Editor unavailable": "Редактор недоступен",
"Embed a PDF file": "Вложить PDF файл", "Embed a PDF file": "Вложить PDF файл",
"Emojify": "Сделать эмодзи", "Emojify": "Сделать эмодзи",
"Empty template": "Пустой шаблон",
"Error during delete invitation": "Ошибка при удалении приглашения", "Error during delete invitation": "Ошибка при удалении приглашения",
"Error during update invitation": "Ошибка при обновлении приглашения", "Error during update invitation": "Ошибка при обновлении приглашения",
"Error while deleting invitation": "Ошибка в процессе удаления приглашения", "Error while deleting invitation": "Ошибка в процессе удаления приглашения",
@@ -1565,6 +1571,7 @@
"Illustration": "Иллюстрация", "Illustration": "Иллюстрация",
"Image 403": "Изображение 403", "Image 403": "Изображение 403",
"Image: {{title}}": "Изображение: {{title}}", "Image: {{title}}": "Изображение: {{title}}",
"Import Docx or Markdown files": "Импорт файлов Docx или Markdown",
"Insufficient access rights to view the document.": "Недостаточно прав доступа для просмотра документа.", "Insufficient access rights to view the document.": "Недостаточно прав доступа для просмотра документа.",
"Invalid or missing PDF file.": "Повреждённый или отсутствующий PDF-файл.", "Invalid or missing PDF file.": "Повреждённый или отсутствующий PDF-файл.",
"Invite": "Приглашение", "Invite": "Приглашение",
@@ -1620,6 +1627,7 @@
"Open the document options": "Открыть параметры документа", "Open the document options": "Открыть параметры документа",
"Open the menu of actions for the document: {{title}}": "Открыть меню действий для документа: {{title}}", "Open the menu of actions for the document: {{title}}": "Открыть меню действий для документа: {{title}}",
"Open the sharing settings for the document": "Открыть настройки общего доступа к документу", "Open the sharing settings for the document": "Открыть настройки общего доступа к документу",
"Open the upload dialog": "Открыть диалоговое окно загрузки",
"Organize": "Организация данных", "Organize": "Организация данных",
"Others are editing this document. Unfortunately your network blocks WebSockets, the technology enabling real-time co-editing.": "Другие пользователи редактируют этот документ. К сожалению, ваша сеть блокирует WebSockets, технологию, позволяющую совместное редактирование в реальном времени.", "Others are editing this document. Unfortunately your network blocks WebSockets, the technology enabling real-time co-editing.": "Другие пользователи редактируют этот документ. К сожалению, ваша сеть блокирует WebSockets, технологию, позволяющую совместное редактирование в реальном времени.",
"Others are editing. Your network prevent changes.": "Другие участники редактируют этот документ. Ваша сеть не позволяет вам присоединиться.", "Others are editing. Your network prevent changes.": "Другие участники редактируют этот документ. Ваша сеть не позволяет вам присоединиться.",
@@ -1677,8 +1685,11 @@
"Start Writing": "Начать писать", "Start Writing": "Начать писать",
"Summarize": "Обобщить", "Summarize": "Обобщить",
"Summary": "Сводка", "Summary": "Сводка",
"Template": "Шаблон",
"The antivirus has detected an anomaly in your file.": "Антивирус обнаружил что-то странное в вашем файле.", "The antivirus has detected an anomaly in your file.": "Антивирус обнаружил что-то странное в вашем файле.",
"The document \"{{documentName}}\" has been successfully imported": "Документ \"{{documentName}}\" успешно импортирован",
"The document \"{{documentName}}\" import has failed": "Не удалось импортировать документ \"{{documentName}}\"",
"The document \"{{documentName}}\" import has failed (only .docx and .md files are allowed)": "Не удалось импортировать документ \"{{documentName}}\" (разрешены только файлы форматов .docx и .md)",
"The document \"{{documentName}}\" is too large. Maximum file size is {{maxFileSize}}.": "Документ \"{{documentName}}\" слишком большой. Максимальный размер файла - {{maxFileSize}}.",
"The document has been deleted.": "Документ удалён.", "The document has been deleted.": "Документ удалён.",
"The document has been restored.": "Документ восстановлен.", "The document has been restored.": "Документ восстановлен.",
"The document visibility has been updated.": "Видимость документа обновлена.", "The document visibility has been updated.": "Видимость документа обновлена.",
@@ -1796,7 +1807,6 @@
"Editor": "Editör", "Editor": "Editör",
"Editor unavailable": "Editör mevcut değil", "Editor unavailable": "Editör mevcut değil",
"Emojify": "Emojileştir", "Emojify": "Emojileştir",
"Empty template": "Boş taslak",
"Export": "Dışa Aktar", "Export": "Dışa Aktar",
"Failed to copy link": "Bağlantı kopyalanamadı", "Failed to copy link": "Bağlantı kopyalanamadı",
"Format": "Format", "Format": "Format",
@@ -1824,7 +1834,6 @@
"Show more": "Daha fazla göster", "Show more": "Daha fazla göster",
"Start Writing": "Yazmaya Başla", "Start Writing": "Yazmaya Başla",
"Summarize": "Özetle", "Summarize": "Özetle",
"Template": "Şablon",
"The export failed": "Dışa aktarma başarısız oldu", "The export failed": "Dışa aktarma başarısız oldu",
"This file is flagged as unsafe.": "Bu dosya güvensiz olarak işaretlenmiş.", "This file is flagged as unsafe.": "Bu dosya güvensiz olarak işaretlenmiş.",
"Type the name of a document": "Belgenin ismini yazın", "Type the name of a document": "Belgenin ismini yazın",
@@ -1943,7 +1952,6 @@
"Editor unavailable": "Редактор недоступний", "Editor unavailable": "Редактор недоступний",
"Embed a PDF file": "Вкласти PDF-файл", "Embed a PDF file": "Вкласти PDF-файл",
"Emojify": "Зробити емодзі", "Emojify": "Зробити емодзі",
"Empty template": "Порожній шаблон",
"Error during delete invitation": "Під час видалення запрошення сталася помилка", "Error during delete invitation": "Під час видалення запрошення сталася помилка",
"Error during update invitation": "Помилка при оновленні запрошення", "Error during update invitation": "Помилка при оновленні запрошення",
"Error while deleting invitation": "Помилка при видаленні запрошення", "Error while deleting invitation": "Помилка при видаленні запрошення",
@@ -1969,6 +1977,7 @@
"Illustration": "Ілюстрація", "Illustration": "Ілюстрація",
"Image 403": "Зображення 403", "Image 403": "Зображення 403",
"Image: {{title}}": "Зображення: {{title}}", "Image: {{title}}": "Зображення: {{title}}",
"Import Docx or Markdown files": "Імпортувати файли Docx або Markdown",
"Insufficient access rights to view the document.": "Недостатньо прав для перегляду документа.", "Insufficient access rights to view the document.": "Недостатньо прав для перегляду документа.",
"Invalid or missing PDF file.": "Неприпустимий або відсутній PDF-файл.", "Invalid or missing PDF file.": "Неприпустимий або відсутній PDF-файл.",
"Invite": "Запрошення", "Invite": "Запрошення",
@@ -2024,6 +2033,7 @@
"Open the document options": "Відкрити параметри документа", "Open the document options": "Відкрити параметри документа",
"Open the menu of actions for the document: {{title}}": "Відкрити меню дій для документа: {{title}}", "Open the menu of actions for the document: {{title}}": "Відкрити меню дій для документа: {{title}}",
"Open the sharing settings for the document": "Відкрити параметри спільного доступу для документа", "Open the sharing settings for the document": "Відкрити параметри спільного доступу для документа",
"Open the upload dialog": "Відкрити діалогове вікно вивантаження",
"Organize": "Організуйте", "Organize": "Організуйте",
"Others are editing this document. Unfortunately your network blocks WebSockets, the technology enabling real-time co-editing.": "Інші учасники редагують цей документ. На жаль, ваша мережа блокує WebSockets, технологію, що дозволяє редагувати в реальному часі.", "Others are editing this document. Unfortunately your network blocks WebSockets, the technology enabling real-time co-editing.": "Інші учасники редагують цей документ. На жаль, ваша мережа блокує WebSockets, технологію, що дозволяє редагувати в реальному часі.",
"Others are editing. Your network prevent changes.": "Інші учасники редагують документ. Ваша мережа не дозволяє вам вносити зміни.", "Others are editing. Your network prevent changes.": "Інші учасники редагують документ. Ваша мережа не дозволяє вам вносити зміни.",
@@ -2081,8 +2091,11 @@
"Start Writing": "Почати писати", "Start Writing": "Почати писати",
"Summarize": "Підсумувати", "Summarize": "Підсумувати",
"Summary": "Зведення", "Summary": "Зведення",
"Template": "Шаблон",
"The antivirus has detected an anomaly in your file.": "Антивірус виявив аномалію у вашому файлі.", "The antivirus has detected an anomaly in your file.": "Антивірус виявив аномалію у вашому файлі.",
"The document \"{{documentName}}\" has been successfully imported": "Документ \"{{documentName}}\" успішно імпортовано",
"The document \"{{documentName}}\" import has failed": "Імпорт документу \"{{documentName}}\" не вдався",
"The document \"{{documentName}}\" import has failed (only .docx and .md files are allowed)": "Імпорт документу \"{{documentName}}\" пройшов невдало (допускаються тільки файли .docx і .md)",
"The document \"{{documentName}}\" is too large. Maximum file size is {{maxFileSize}}.": "Документ \"{{documentName}}\" занадто великий. Максимальний розмір файлу - {{maxFileSize}}.",
"The document has been deleted.": "Документ був видалений.", "The document has been deleted.": "Документ був видалений.",
"The document has been restored.": "Документ був відновлений.", "The document has been restored.": "Документ був відновлений.",
"The document visibility has been updated.": "Видимість документа оновлено.", "The document visibility has been updated.": "Видимість документа оновлено.",
@@ -2137,182 +2150,300 @@
}, },
"zh": { "zh": {
"translation": { "translation": {
"\"{{email}}\" is already invited to the document.": "{{email}}已经被邀请过。", "\"{{email}}\" is already invited to the document.": "{{email}}」已被邀請加入此文件",
"\"{{email}}\" is already member of the document.": "{{email}}已经在成员列表中。", "\"{{email}}\" is already member of the document.": "{{email}}」已是此文件的成員",
"401 Unauthorized": "未授权", "401 Unauthorized": "401 未經授權",
"A new way to organize knowledge.": "一种组织知识的新方法", "A new way to organize knowledge.": "組織知識的新方法",
"AI Actions": "使用AI", "AI Actions": "AI 動作",
"AI seems busy! Please try again.": "AI看起来很忙!请重试。", "AI seems busy! Please try again.": "AI 似乎很忙!請再試一次",
"Accessible to anyone": "对所有人开放", "Access Denied - Error 403": "存取被拒 - 403 錯誤",
"Accessible to authenticated users": "对授权用户开放", "Access Requests": "存取要求",
"Add": "新增", "Access request sent successfully.": "存取要求已成功發送",
"Add a callout block": "增加一个标注模块", "Accessible to anyone": "任何人均可存取",
"Administrator": "管理员", "Accessible to authenticated users": "已驗證的使用者可存取",
"All docs": "所有文档", "Actions for {{title}}": "{{title}} 的動作",
"An uncompromising writing experience.": "极致的写作体验。", "Add": "加入",
"Analyzing file...": "正在分析文件……", "Add PDF": "加入 PDF",
"Anonymous": "匿名用户", "Add a callout block": "加入註釋區塊",
"Anyone with the link can edit the document": "被分享人可以编辑文档", "Add a sub page": "增加子頁面",
"Anyone with the link can edit the document if they are logged in": "已登录的被分享人可以编辑文档内容", "Add emoji": "加入表情符號",
"Anyone with the link can see the document": "被分享人可以查看文档", "Administrator": "管理員",
"Anyone with the link can view the document if they are logged in": "已登录的被分享人可以查看文档内容", "Alert deleted document": "文件刪除警報",
"Available soon": "即将推出", "All docs": "所有文件",
"Back to homepage": "返回主页", "An error occurred while restoring the document: {{error}}": "還原文件時發生錯誤:{{error}}",
"Banner image": "Banner图像", "An uncompromising writing experience.": "不妥協的寫作體驗",
"An unexpected error occurred.": "發生非預期錯誤",
"Analyzing file...": "正在分析檔案...",
"Anonymous": "匿名",
"Anyone with the link can edit the document": "任何擁有連結的使用者均可編輯文件",
"Anyone with the link can edit the document if they are logged in": "任何擁有連結且已登入的使用者均可編輯文件",
"Anyone with the link can see the document": "任何擁有連結的使用者均可檢視文件",
"Anyone with the link can view the document if they are logged in": "任何擁有連結且已登入的使用者均可檢視文件",
"Approve": "核准",
"As this is a sub-document, please request access to the parent document to enable these features.": "由於這是子文件,請向父文件申請存取權以啟用這些功能",
"Available soon": "即將推出",
"Back to homepage": "返回首頁",
"Banner image": "橫幅圖片",
"Beautify": "美化", "Beautify": "美化",
"Callout": "标注", "By moving this document to <strong>{{targetDocumentTitle}}</strong>, it will lose its current access rights and inherit the permissions of that document. <strong>This access change cannot be undone.</strong>": "將此文件移至 <strong>{{targetDocumentTitle}}</strong> 後,它將失去目前的存取權限並繼承該文件的權限<strong>此權限變更無法還原</strong>",
"Can't load this page, please check your internet connection.": "无法加载此页面,请检查您的网络连接。", "Callout": "註釋",
"Can't load this page, please check your internet connection.": "無法載入此頁面,請檢查您的網路連線",
"Cancel": "取消", "Cancel": "取消",
"Cancel the download": "取消下载", "Cancel the deletion": "取消刪除",
"Collaborate": "协作", "Cancel the download": "取消下載",
"Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "实时协作和写入,不受布局限制。", "Change role for {{email}}": "更改 {{email}} 的角色",
"Collaborative writing, Simplified.": "协作写入,简体字样。", "Change role for {{name}}": "更改 {{name}} 的角色",
"Confirm": "确定", "Close the access request modal": "關閉存取要求彈窗",
"Connected": "已连接", "Close the delete modal": "關閉刪除彈窗",
"Content modal to export the document": "导出文档", "Close the download modal": "關閉下載彈窗",
"Convert Markdown": "转换为Markdown格式", "Close the search modal": "關閉搜尋彈窗",
"Copied to clipboard": "已复制到剪贴板", "Close the share modal": "關閉分享彈窗",
"Copy as {{format}}": "复制为{{format}}", "Close the version history modal": "關閉版本紀錄彈窗",
"Copy link": "复制链接", "Collaborate": "協作",
"Correct": "更正", "Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "即時協作與寫作,不受排版限制",
"Current doc": "当前文档", "Collaborative writing, Simplified.": "協作寫作,化繁為簡",
"Delete": "删除", "Comment": "評論",
"Delete a doc": "删除文档", "Confirm": "確認",
"Delete document": "删除文档", "Connected": "已登入",
"Doc visibility card": "文档可见列表", "Contains {{count}} sub-documents_many": "包含 {{count}} 個子文件",
"Contains {{count}} sub-documents_one": "包含 {{count}} 個子文件",
"Contains {{count}} sub-documents_other": "包含 {{count}} 個子文件",
"Content modal to explain why the user cannot edit": "解釋使用者為何無法編輯的內容彈窗",
"Content modal to export the document": "匯出文件的內容彈窗",
"Convert Markdown": "轉換 Markdown",
"Copied to clipboard": "已複製到剪貼簿",
"Copy as {{format}}": "複製為 {{format}}",
"Copy link": "複製連結",
"Correct": "糾正",
"Create a new sub-doc": "建立新子文件",
"Current doc": "目前文件",
"Days remaining": "剩餘天數",
"Days remaining:": "剩餘天數:",
"Delete": "刪除",
"Delete a doc": "刪除文件",
"Delete document": "刪除文件",
"Delete sub-document": "刪除子文件",
"Doc visibility card": "文件可見度卡片",
"Docs": "Docs", "Docs": "Docs",
"Docs Logo": "Docs 徽标", "Docs Logo": "Docs 徽标",
"Docs is already available, log in to use it now.": "Docs已可用,请登录使用", "Docs is already available, log in to use it now.": "Docs 已上線,立即登入開始使用",
"Docs makes real-time collaboration simple. Invite collaborators - public officials or external partners - with one click to see their changes live, while maintaining precise access control for data security.": "Docs 支持精确权限控制的实时协作,协作者可一键加入并查看实时修改。", "Docs makes real-time collaboration simple. Invite collaborators - public officials or external partners - with one click to see their changes live, while maintaining precise access control for data security.": "Docs 讓即時協作變得簡單只需一鍵即可邀請協作者(包括公務人員或外部合作夥伴)並即時查看變更,同時透過精密的權限控管確保數據安全",
"Docs offers an intuitive writing experience. Its minimalist interface favors content over layout, while offering the essentials: media import, offline mode and keyboard shortcuts for greater efficiency.": "Docs 的极简界面专注于内容创作,支持媒体导入、离线模式及快捷键操作,提升写作效率。", "Docs offers an intuitive writing experience. Its minimalist interface favors content over layout, while offering the essentials: media import, offline mode and keyboard shortcuts for greater efficiency.": "Docs 提供直覺的寫作體驗極簡的介面讓使用者專注於內容而非排版,同時提供核心功能:媒體匯入、離線模式及提升效率的快捷鍵",
"Docs transforms your documents into knowledge bases thanks to subpages, powerful search and the ability to pin your important documents.": "Docs 通过子页面、大的搜功能以及固定重要文的能力,将您的文档转化为知识库。", "Docs transforms your documents into knowledge bases thanks to subpages, powerful search and the ability to pin your important documents.": "憑藉子頁面、大的搜功能以及置頂重要文的能力,Docs 能將您的文件轉化為知識庫",
"Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Docs 为您提供高效、直且安全的文档协作解决方案。", "Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Docs:您高效、直且安全的文件協作新夥伴",
"Document accessible to any connected person": "任何来访的人都可以访问文档", "Document access mode": "文件存取模式",
"Document owner": "文档所有者", "Document accessible to any connected person": "任何已連線的人員均可存取的文件",
"Document title": "文档标题", "Document deleted": "文件已刪除",
"Document duplicated successfully!": "文件副本建立成功!",
"Document editor": "文件編輯器",
"Document emoji": "文件表情符號",
"Document owner": "文件所有者",
"Document role text": "文件角色文字",
"Document sections": "文件章節",
"Document title": "文件標題",
"Document tree": "文件樹狀結構",
"Document visibility": "文件可見度",
"Documents grid": "文件網格",
"Docx": "Doc", "Docx": "Doc",
"Download": "下", "Download": "下",
"Download anyway": "仍要下", "Download anyway": "仍要下",
"Editing": "正在编辑", "Download your document in a .docx, .odt, .pdf or .html(zip) format.": "下載您的文件,格式支援 .docx、.odt、.pdf 或 .html(zip)",
"Editor": "编辑者", "Drag and drop status": "拖放狀態",
"Editor unavailable": "编辑功能不可用", "Duplicate": "建立副本",
"Emojify": "表情符", "Edit document emoji": "編輯文件表情符",
"Empty template": "空模板", "Editing": "編輯",
"Error during delete invitation": "更新邀请时出错", "Editor": "編輯者",
"Error during update invitation": "更新邀请时出错", "Editor unavailable": "編輯器無法使用",
"Export": "导出", "Embed a PDF file": "內嵌 PDF 檔案",
"Export the document": "导出文档", "Emojify": "加入表情符號",
"Failed to add the member in the document.": "添加成员失败。", "Error during delete invitation": "刪除邀請時發生錯誤",
"Failed to copy link": "复制链接失败", "Error during update invitation": "更新邀請時發生錯誤",
"Failed to copy to clipboard": "无法复制到剪贴板", "Error while deleting invitation": "刪除邀請時發生錯誤",
"Failed to create the invitation for {{email}}.": "邀请{{email}}失败。", "Error while removing the request.": "移除請求時發生錯誤",
"Flexible export.": "灵活的导出。", "Error while updating the member role.": "更新成員角色時發生錯誤",
"Format": "格式化", "Export": "匯出",
"Govs ❤️ Open Source.": "德法政府资助、开放源码。", "Export the document": "匯出文件",
"History": "历史记录", "Failed to add the member in the document.": "無法將成員加入文件",
"Home": "首页", "Failed to copy link": "連結複製失敗",
"I understand": "我已知晓", "Failed to copy to clipboard": "無法複製到剪貼簿",
"If a member is editing, his works can be lost.": "如果其他成员在编辑,他的内容可能丢失。", "Failed to create the invitation for {{email}}.": "無法為 {{email}} 建立邀請",
"Illustration": "图", "Failed to duplicate the document...": "建立文件副本失敗...",
"Image 403": "图片 403", "Flexible export.": "彈性的匯出功能",
"Invite": "邀请", "Format": "格式",
"It is the card information about the document.": "这是关于该文件的卡片信息。", "Go to content": "前往內容",
"It is the document title": "这是文档标题", "Govs ❤️ Open Source.": "政府 ❤️ 開源軟體",
"It seems that the page you are looking for does not exist or cannot be displayed correctly.": "您要找的页面似乎不存在或无法正确显示。", "HTML": "HTML",
"Language": "语言", "History": "歷史紀錄",
"Last update: {{update}}": "上次更新: {{update}}", "Home": "首頁",
"Learn more": "了解更多", "I understand": "我理解",
"Link Copied !": "链接已复制!", "If a member is editing, his works can be lost.": "如果成員正在進行編輯,其工作內容可能會遺失",
"List invitation card": "邀请列表", "If you wish to be able to co-edit in real-time, contact your Information Systems Security Manager about allowing WebSockets.": "如果您希望能夠即時共同編輯,請聯絡您的資訊系統安全管理員以允許 WebSockets",
"List members card": "成员列表", "Illustration": "插圖",
"Load more": "加载更多", "Image 403": "圖片 403",
"Log in to access the document.": "登录以访问文档。", "Image: {{title}}": "圖片:{{title}}",
"Login": "登录", "Insufficient access rights to view the document.": "存取權限不足,無法檢視文件",
"Logo": "Logo", "Invalid or missing PDF file.": "無效的 PDF 檔案",
"Logout": "退出登录", "Invite": "邀請",
"Modal confirmation to download the attachment": "下载附件", "Invite new members": "邀請新成員",
"More docs": "更多文档", "Invite {{count}} members_many": "邀請 {{count}} 位成員",
"Move": "移动", "Invite {{count}} members_one": "邀請 {{count}} 位成員",
"My docs": "我的文档", "Invite {{count}} members_other": "邀請 {{count}} 位成員",
"Name": "名称", "Invite {{name}}": "邀請 {{name}}",
"New doc": "新建文档", "It is the card information about the document.": "這是關於文件的資訊卡片",
"No active search": "未搜索到", "It is the document title": "這是文件標題",
"No document found": "找不到文档", "It seems that the page you are looking for does not exist or cannot be displayed correctly.": "您尋找的頁面似乎不存在,或無法正確顯示",
"Language": "語言",
"Last update: {{update}}": "最後更新:{{update}}",
"Learn more": "深入瞭解",
"Link Copied !": "連結已複製!",
"Link a doc": "連結文件",
"Link settings": "連結設定",
"Link this doc to another doc": "將此文件連結到另一個文件",
"Links": "連結",
"List invitation card": "邀請列表卡片",
"List members card": "成員列表卡片",
"List request access card": "存取要求列表卡片",
"List search user result card": "使用者搜尋結果列表卡片",
"Load more": "載入更多",
"Log in to access the document.": "請登入以存取文件",
"Login": "登入",
"Logo": "標誌",
"Logout": "登出",
"Main content": "主要內容",
"Modal confirmation to download the attachment": "下載附件的確認彈窗",
"More docs": "更多文件",
"More options": "更多選項",
"Move": "移動",
"Move document": "移動文件",
"Move to my docs": "移至我的文件",
"My docs": "我的文件",
"Name": "名稱",
"New doc": "新文件",
"New sub-doc": "新子文件",
"No active search": "無進行中的搜尋",
"No document found": "找不到文件",
"No documents found": "找不到文档", "No documents found": "找不到文档",
"No text selected": "未选择文本", "No text selected": "未選擇文字",
"No versions": "暂无版本", "No versions": "無版本紀錄",
"OK": "OK", "ODT": "ODT",
"Offline ?!": "离线?", "OK": "確定",
"Only invited people can access": "只有受邀人可以访问", "Offline ?!": "離線了嗎?!",
"Open Source": "开放源代码", "Only invited people can access": "僅限受邀人員存取",
"Open document {{title}}": "打开文档{{title}}", "Open Source": "開源軟體",
"Open the document options": "打开文档选项", "Open document {{title}}": "開啟文件 {{title}}",
"Organize": "组织", "Open document: {{title}}": "開啟文件:{{title}}",
"Open root document": "開啟根文件",
"Open the document options": "開啟文件選項",
"Open the menu of actions for the document: {{title}}": "開啟文件的動作選單:{{title}}",
"Open the sharing settings for the document": "開啟文件的分享設定",
"Organize": "組織",
"Others are editing this document. Unfortunately your network blocks WebSockets, the technology enabling real-time co-editing.": "其他人正在編輯此文件可惜您的網路封鎖了 WebSockets這是實現即時共同編輯的技術",
"Others are editing. Your network prevent changes.": "其他人正在編輯您的網路環境阻止了變更彙整",
"Owner": "所有者", "Owner": "所有者",
"PDF": "PDF", "PDF": "PDF",
"Page Not Found - Error 404": "页面未找到", "PDF document": "PDF 文件",
"Pending invitations": "待邀请", "Page Not Found - Error 404": "找不到頁面 - 錯誤 404",
"Pin": "固定", "Pending invitations": "待處理的邀請",
"Pinned documents": "置顶文档", "People with access via the parent document": "透過父文件獲得存取權的人員",
"Please download it only if it comes from a trusted source.": "请从可信的来源下载。", "Pin": "置頂",
"Private": "私有", "Pinned documents": "置頂文件",
"Proconnect Login": "安全登录", "Please download it only if it comes from a trusted source.": "請僅在來源可信的情況下下載",
"Public": "公开", "Private": "私人",
"Public document": "公开文档", "Proconnect Login": "Proconnect 登入",
"Quick search input": "快速搜索", "Public": "公開",
"Reader": "阅读者", "Public document": "公開文件",
"Reading": "阅读中", "Quick search input": "快速搜尋輸入",
"Rename": "重命名", "Reader": "檢視者",
"Rephrase": "改写", "Reading": "僅限閱讀",
"Reset": "重", "Refresh page": "重新整理頁面",
"Restore": "恢复", "Remove access": "移除存取權",
"Search": "搜索", "Remove emoji": "移除表情符號",
"Search by title": "根据标题搜索", "Remove {{name}} from the invite list": "將 {{name}} 從邀請名單中移除",
"Search docs": "搜索文档", "Rename": "重新命名",
"Search modal": "搜索模式", "Rephrase": "換句話說",
"Search user result": "查找用户", "Request access": "要求存取權",
"Select a document": "选择一个文档", "Reset": "重設",
"Select a version on the right to restore": "选择要恢复的版本", "Restore": "還原",
"Select language": "选择语言", "Root document {{title}}": "{{title}} 的根文件",
"Share": "共享", "Search": "搜尋",
"Share the document": "共享文档", "Search by title": "依標題搜尋",
"Share with {{count}} users_many": "与{{count}}共享", "Search docs": "搜尋文件",
"Share with {{count}} users_one": "与{{count}}共享", "Search modal": "搜尋彈窗",
"Share with {{count}} users_other": "与{{count}}共享", "Search results": "搜尋結果",
"Shared with me": "共享给我的", "Search user result": "使用者搜尋結果",
"Shared with {{count}} users_many": "与{{count}}共享", "Select a doc": "選擇文件",
"Shared with {{count}} users_one": "与{{count}}共享", "Select a document": "選擇文件",
"Shared with {{count}} users_other": "与{{count}}共享", "Select a version on the right to restore": "從右側選擇要還原的版本",
"Show more": "显示更多", "Select language": "選擇語言",
"Simple and secure collaboration.": "简单而安全的协作。", "Share": "分享",
"Something bad happens, please retry.": "出错了,请重试。", "Share button": "分享按鈕",
"Start Writing": "开始记录", "Share modal content": "用於分享內容的彈窗",
"Summarize": "摘要", "Share the document": "分享文件",
"Summary": "概要", "Share with {{count}} users_many": "與 {{count}} 位使用者分享",
"Template": "模板", "Share with {{count}} users_one": "與 {{count}} 位使用者分享",
"The document has been deleted.": "文档已被删除。", "Share with {{count}} users_other": "與 {{count}} 位使用者分享",
"The document visibility has been updated.": "文档可见性已更新。", "Shared with me": "與我分享",
"The export failed": "导出失败", "Shared with {{count}} users_many": "與 {{count}} 位使用者分享",
"This file is flagged as unsafe.": "此文件被标记为不安全的。", "Shared with {{count}} users_one": "與 {{count}} 位使用者分享",
"To facilitate the circulation of documents, Docs allows you to export your content to the most common formats: PDF, Word or OpenDocument.": "Docs 支持导出为 PDF、Word、OpenDocument 等常见格式,方便文件共享与协作。", "Shared with {{count}} users_other": "與 {{count}} 位使用者分享",
"Too many requests. Please wait 60 seconds.": "太多的请求。请等待 60 秒。", "Show more": "顯示更多",
"Type a name or email": "输入姓名或邮件地址", "Simple and secure collaboration.": "簡單且安全的協作",
"Type the name of a document": "输入文档名称", "Simple document icon": "簡單文件圖示",
"Unpin": "取消固定", "Something bad happens, please retry.": "發生錯誤,請重試",
"Untitled document": "无标题文档", "Start Writing": "開始寫作",
"Updated": "更新", "Summarize": "總結",
"Updated at": "更新于", "Summary": "摘要/目錄",
"Use as prompt": "用作提示", "The antivirus has detected an anomaly in your file.": "防毒軟體偵測到檔案異常",
"Version history": "历史版本", "The document has been deleted.": "文件已刪除",
"Version restored successfully": "已成功还原版本", "The document has been restored.": "文件已還原",
"The document visibility has been updated.": "文件可見度已更新",
"The document visibility restored.": "文件可見度已還原",
"The export failed": "匯出失敗",
"The link sharing rules differ from the parent document": "連結分享規則與父文件不同",
"This document and <strong>any sub-documents</strong> will be placed in the trashbin. You can restore it within {{days}} days.": "此文件及其<strong>所有子文件</strong>將被移至垃圾桶您可以在 {{days}} 天內還原",
"This document will be placed in the trashbin. You can restore it within {{days}} days.": "此文件將被移至垃圾桶您可以在 {{days}} 天內還原",
"This file is flagged as unsafe.": "此檔案被標記為不安全",
"This means you can't edit until others leave.": "這意味著在其他人離開之前,您無法進行編輯",
"This user has access inherited from a parent page.": "此使用者的存取權繼承自父頁面",
"To facilitate the circulation of documents, Docs allows you to export your content to the most common formats: PDF, Word or OpenDocument.": "為方便文件流通Docs 支援將內容匯出為主流格式PDF、Word 或 OpenDocument",
"Too many requests. Please wait 60 seconds.": "太多的請求數請稍候 60 秒",
"Trashbin": "垃圾桶",
"Type a name or email": "輸入姓名或電子郵件",
"Type the name of a document": "輸入文件名稱",
"Unpin": "取消置頂",
"Untitled document": "未命名文件",
"Updated": "已更新",
"Updated at": "更新於",
"Upload PDF": "上傳 PDF",
"Use arrow keys to navigate between documents. Press Enter to open a document. Press F2 to focus the emoji button when available, then press F2 again to access document actions.": "使用方向鍵在文件間導覽按 Enter 開啟文件可用時按 F2 聚焦表情符號按鈕,再按一次 F2 進入文件動作",
"Use as prompt": "作為提示詞使用",
"Version history": "版本紀錄",
"Version restored successfully": "版本還原成功",
"Warning": "警告", "Warning": "警告",
"Write": "写入", "Why you can't edit the document?": "為什麼您無法編輯此文件?",
"You are the sole owner of this group, make another member the group owner before you can change your own role or be removed from your document.": "您是当前群组唯一所有者,需先指定另一管理员,才能更改自身角色或退出文档。", "Write": "寫作",
"Your current document will revert to this version.": "您当前的文档将恢复到这个版本。", "You are the sole owner of this group, make another member the group owner before you can change your own role or be removed from your document.": "您是此群組的唯一所有者在更改您自己的角色或從文件中移除之前,請先將另一位成員設為群組所有者",
"Your {{format}} was downloaded succesfully": "你的{{format}}已成功下载", "You can view this document but need additional access to see its members or modify settings.": "您可以檢視此文件,但需要額外的權限才能查看成員或修改設定",
"You cannot restrict access to a subpage relative to its parent page.": "您無法將子頁面的存取權限設為比父頁面更嚴格",
"You must be at least the administrator of the target document": "您必須至少是目標文件的管理員",
"You must be the owner to move the document": "您必須是所有者才能移動文件",
"You're currently viewing a sub-document. To gain access, please request permission from the main document.": "您目前正在檢視子文件如需存取權限,請向主文件提出申請",
"Your access request for this document is pending.": "您的文件存取要求正在等待審核",
"Your current document will revert to this version.": "您的目前文件將還原至此版本",
"Your {{format}} was downloaded succesfully": "您的 {{format}} 已成功下載",
"days_many": "天",
"days_one": "天",
"days_other": "天",
"document": "文件",
"embed": "內嵌",
"file": "檔案",
"home-content-open-source-part1": "Docs基于<2>Django Rest Framework</2>和<6>Next.js</6>构建。我们还使用<9>Yjs</9>和<13>BlockNote.js</13>,这两个项目我们很自豪能够赞助。", "home-content-open-source-part1": "Docs基于<2>Django Rest Framework</2>和<6>Next.js</6>构建。我们还使用<9>Yjs</9>和<13>BlockNote.js</13>,这两个项目我们很自豪能够赞助。",
"home-content-open-source-part2": "您可以轻松自托管Docs请参阅我们的<2>安装文档</2>)。<br/>Docs使用适合创新和企业的<7>许可证</7>MIT。<br/>欢迎贡献(请参阅我们的路线图<13>此处</13>)。", "home-content-open-source-part2": "您可以轻松自托管Docs请参阅我们的<2>安装文档</2>)。<br/>Docs使用适合创新和企业的<7>许可证</7>MIT。<br/>欢迎贡献(请参阅我们的路线图<13>此处</13>)。",
"home-content-open-source-part3": "Docs是法国政府🇫🇷🥖<1>DINUM</1>和德国政府🇩🇪🥨<5>ZenDiS</5>联合努力的结果。" "home-content-open-source-part3": "Docs是法国政府🇫🇷🥖<1>DINUM</1>和德国政府🇩🇪🥨<5>ZenDiS</5>联合努力的结果。",
"pdf": "pdf",
"{{action}}, current role: {{role}}": "{{action}},目前角色:{{role}}",
"{{name}} added to invite list. Add more members or press Tab to select role and invite.": "{{name}} 已加入邀請名單加入更多成員,或按 Tab 選擇角色並發送邀請",
"{{name}} removed from invite list": "{{name}} 已從邀請名單移除"
} }
} }
} }