🌐(i18n) update translated strings

Update translated files with new translations
This commit is contained in:
AntoLC
2025-03-03 13:26:11 +00:00
committed by Anthony LC
parent 7b1ddc0e05
commit 2d24825be0
5 changed files with 189 additions and 181 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-06 15:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-03 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-10 14:14\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-03 12:22\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
@@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "Ein neues Dokument wurde in Ihrem Namen erstellt!"
msgid "You have been granted ownership of a new document:" msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "Sie sind Besitzer eines neuen Dokuments:" msgstr "Sie sind Besitzer eines neuen Dokuments:"
#: build/lib/core/api/serializers.py:453 core/api/serializers.py:453 #: build/lib/core/api/serializers.py:455 core/api/serializers.py:455
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "Inhalt" msgstr "Inhalt"
#: build/lib/core/api/serializers.py:456 core/api/serializers.py:456 #: build/lib/core/api/serializers.py:458 core/api/serializers.py:458
msgid "Body type" msgid "Body type"
msgstr "Typ" msgstr "Typ"
#: build/lib/core/api/serializers.py:462 core/api/serializers.py:462 #: build/lib/core/api/serializers.py:464 core/api/serializers.py:464
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr ""
@@ -230,8 +230,8 @@ msgstr "Benutzer"
msgid "users" msgid "users"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
#: build/lib/core/models.py:373 build/lib/core/models.py:925 core/models.py:373 #: build/lib/core/models.py:373 build/lib/core/models.py:942 core/models.py:373
#: core/models.py:925 #: core/models.py:942
msgid "title" msgid "title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
@@ -251,143 +251,143 @@ msgstr "Dokumente"
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Unbenanntes Dokument" msgstr "Unbenanntes Dokument"
#: build/lib/core/models.py:719 core/models.py:719 #: build/lib/core/models.py:734 core/models.py:734
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} hat ein Dokument mit Ihnen geteilt!" msgstr "{name} hat ein Dokument mit Ihnen geteilt!"
#: build/lib/core/models.py:723 core/models.py:723 #: build/lib/core/models.py:738 core/models.py:738
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} hat Sie mit der Rolle \"{role}\" zu folgendem Dokument eingeladen:" msgstr "{name} hat Sie mit der Rolle \"{role}\" zu folgendem Dokument eingeladen:"
#: build/lib/core/models.py:726 core/models.py:726 #: build/lib/core/models.py:741 core/models.py:741
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} hat ein Dokument mit Ihnen geteilt: {title}" msgstr "{name} hat ein Dokument mit Ihnen geteilt: {title}"
#: build/lib/core/models.py:762 core/models.py:762 #: build/lib/core/models.py:777 core/models.py:777
msgid "This document is not deleted." msgid "This document is not deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:769 core/models.py:769 #: build/lib/core/models.py:784 core/models.py:784
msgid "This document was permanently deleted and cannot be restored." msgid "This document was permanently deleted and cannot be restored."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:820 core/models.py:820 #: build/lib/core/models.py:837 core/models.py:837
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Dokument/Benutzer Linkverfolgung" msgstr "Dokument/Benutzer Linkverfolgung"
#: build/lib/core/models.py:821 core/models.py:821 #: build/lib/core/models.py:838 core/models.py:838
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Dokument/Benutzer Linkverfolgung" msgstr "Dokument/Benutzer Linkverfolgung"
#: build/lib/core/models.py:827 core/models.py:827 #: build/lib/core/models.py:844 core/models.py:844
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:850 core/models.py:850 #: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Dokumentenfavorit" msgstr "Dokumentenfavorit"
#: build/lib/core/models.py:851 core/models.py:851 #: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Dokumentfavoriten" msgstr "Dokumentfavoriten"
#: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857 #: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Dieses Dokument ist bereits durch den gleichen Benutzer favorisiert worden." msgstr "Dieses Dokument ist bereits durch den gleichen Benutzer favorisiert worden."
#: build/lib/core/models.py:879 core/models.py:879 #: build/lib/core/models.py:896 core/models.py:896
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Dokument/Benutzerbeziehung" msgstr "Dokument/Benutzerbeziehung"
#: build/lib/core/models.py:880 core/models.py:880 #: build/lib/core/models.py:897 core/models.py:897
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Dokument/Benutzerbeziehungen" msgstr "Dokument/Benutzerbeziehungen"
#: build/lib/core/models.py:886 core/models.py:886 #: build/lib/core/models.py:903 core/models.py:903
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Dieser Benutzer befindet sich bereits in diesem Dokument." msgstr "Dieser Benutzer befindet sich bereits in diesem Dokument."
#: build/lib/core/models.py:892 core/models.py:892 #: build/lib/core/models.py:909 core/models.py:909
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Dieses Team befindet sich bereits in diesem Dokument." msgstr "Dieses Team befindet sich bereits in diesem Dokument."
#: build/lib/core/models.py:898 build/lib/core/models.py:1012 #: build/lib/core/models.py:915 build/lib/core/models.py:1029
#: core/models.py:898 core/models.py:1012 #: core/models.py:915 core/models.py:1029
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Benutzer oder Team müssen gesetzt werden, nicht beides." msgstr "Benutzer oder Team müssen gesetzt werden, nicht beides."
#: build/lib/core/models.py:926 core/models.py:926 #: build/lib/core/models.py:943 core/models.py:943
msgid "description" msgid "description"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
#: build/lib/core/models.py:927 core/models.py:927 #: build/lib/core/models.py:944 core/models.py:944
msgid "code" msgid "code"
msgstr "Code" msgstr "Code"
#: build/lib/core/models.py:928 core/models.py:928 #: build/lib/core/models.py:945 core/models.py:945
msgid "css" msgid "css"
msgstr "CSS" msgstr "CSS"
#: build/lib/core/models.py:930 core/models.py:930 #: build/lib/core/models.py:947 core/models.py:947
msgid "public" msgid "public"
msgstr "öffentlich" msgstr "öffentlich"
#: build/lib/core/models.py:932 core/models.py:932 #: build/lib/core/models.py:949 core/models.py:949
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Ob diese Vorlage für jedermann öffentlich ist." msgstr "Ob diese Vorlage für jedermann öffentlich ist."
#: build/lib/core/models.py:938 core/models.py:938 #: build/lib/core/models.py:955 core/models.py:955
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Vorlage" msgstr "Vorlage"
#: build/lib/core/models.py:939 core/models.py:939 #: build/lib/core/models.py:956 core/models.py:956
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen" msgstr "Vorlagen"
#: build/lib/core/models.py:993 core/models.py:993 #: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "Vorlage/Benutzer-Beziehung" msgstr "Vorlage/Benutzer-Beziehung"
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994 #: build/lib/core/models.py:1011 core/models.py:1011
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "Vorlage/Benutzerbeziehungen" msgstr "Vorlage/Benutzerbeziehungen"
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000 #: build/lib/core/models.py:1017 core/models.py:1017
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "Dieser Benutzer ist bereits in dieser Vorlage." msgstr "Dieser Benutzer ist bereits in dieser Vorlage."
#: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006 #: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "Dieses Team ist bereits in diesem Template." msgstr "Dieses Team ist bereits in diesem Template."
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029 #: build/lib/core/models.py:1046 core/models.py:1046
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "E-Mail-Adresse" msgstr "E-Mail-Adresse"
#: build/lib/core/models.py:1048 core/models.py:1048 #: build/lib/core/models.py:1065 core/models.py:1065
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Einladung zum Dokument" msgstr "Einladung zum Dokument"
#: build/lib/core/models.py:1049 core/models.py:1049 #: build/lib/core/models.py:1066 core/models.py:1066
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Dokumenteinladungen" msgstr "Dokumenteinladungen"
#: build/lib/core/models.py:1069 core/models.py:1069 #: build/lib/core/models.py:1086 core/models.py:1086
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Diese E-Mail ist bereits einem registrierten Benutzer zugeordnet." msgstr "Diese E-Mail ist bereits einem registrierten Benutzer zugeordnet."
#: build/lib/impress/settings.py:236 impress/settings.py:236 #: build/lib/impress/settings.py:235 impress/settings.py:235
msgid "English" msgid "English"
msgstr "Englisch" msgstr "Englisch"
#: build/lib/impress/settings.py:237 impress/settings.py:237 #: build/lib/impress/settings.py:236 impress/settings.py:236
msgid "French" msgid "French"
msgstr "Französisch" msgstr "Französisch"
#: build/lib/impress/settings.py:238 impress/settings.py:238 #: build/lib/impress/settings.py:237 impress/settings.py:237
msgid "German" msgid "German"
msgstr "Deutsch" msgstr "Deutsch"

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-06 15:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-03 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-10 14:14\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-03 12:22\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: English\n" "Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n" "Language: en_US\n"
@@ -54,15 +54,15 @@ msgstr ""
msgid "You have been granted ownership of a new document:" msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:453 core/api/serializers.py:453 #: build/lib/core/api/serializers.py:455 core/api/serializers.py:455
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:456 core/api/serializers.py:456 #: build/lib/core/api/serializers.py:458 core/api/serializers.py:458
msgid "Body type" msgid "Body type"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:462 core/api/serializers.py:462 #: build/lib/core/api/serializers.py:464 core/api/serializers.py:464
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr ""
@@ -230,8 +230,8 @@ msgstr ""
msgid "users" msgid "users"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:373 build/lib/core/models.py:925 core/models.py:373 #: build/lib/core/models.py:373 build/lib/core/models.py:942 core/models.py:373
#: core/models.py:925 #: core/models.py:942
msgid "title" msgid "title"
msgstr "" msgstr ""
@@ -251,143 +251,143 @@ msgstr ""
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:719 core/models.py:719 #: build/lib/core/models.py:734 core/models.py:734
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:723 core/models.py:723 #: build/lib/core/models.py:738 core/models.py:738
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:726 core/models.py:726 #: build/lib/core/models.py:741 core/models.py:741
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:762 core/models.py:762 #: build/lib/core/models.py:777 core/models.py:777
msgid "This document is not deleted." msgid "This document is not deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:769 core/models.py:769 #: build/lib/core/models.py:784 core/models.py:784
msgid "This document was permanently deleted and cannot be restored." msgid "This document was permanently deleted and cannot be restored."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:820 core/models.py:820 #: build/lib/core/models.py:837 core/models.py:837
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:821 core/models.py:821 #: build/lib/core/models.py:838 core/models.py:838
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:827 core/models.py:827 #: build/lib/core/models.py:844 core/models.py:844
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:850 core/models.py:850 #: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:851 core/models.py:851 #: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857 #: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:879 core/models.py:879 #: build/lib/core/models.py:896 core/models.py:896
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:880 core/models.py:880 #: build/lib/core/models.py:897 core/models.py:897
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:886 core/models.py:886 #: build/lib/core/models.py:903 core/models.py:903
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:892 core/models.py:892 #: build/lib/core/models.py:909 core/models.py:909
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:898 build/lib/core/models.py:1012 #: build/lib/core/models.py:915 build/lib/core/models.py:1029
#: core/models.py:898 core/models.py:1012 #: core/models.py:915 core/models.py:1029
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:926 core/models.py:926 #: build/lib/core/models.py:943 core/models.py:943
msgid "description" msgid "description"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:927 core/models.py:927 #: build/lib/core/models.py:944 core/models.py:944
msgid "code" msgid "code"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:928 core/models.py:928 #: build/lib/core/models.py:945 core/models.py:945
msgid "css" msgid "css"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:930 core/models.py:930 #: build/lib/core/models.py:947 core/models.py:947
msgid "public" msgid "public"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:932 core/models.py:932 #: build/lib/core/models.py:949 core/models.py:949
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:938 core/models.py:938 #: build/lib/core/models.py:955 core/models.py:955
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:939 core/models.py:939 #: build/lib/core/models.py:956 core/models.py:956
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:993 core/models.py:993 #: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994 #: build/lib/core/models.py:1011 core/models.py:1011
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000 #: build/lib/core/models.py:1017 core/models.py:1017
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006 #: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029 #: build/lib/core/models.py:1046 core/models.py:1046
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1048 core/models.py:1048 #: build/lib/core/models.py:1065 core/models.py:1065
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1049 core/models.py:1049 #: build/lib/core/models.py:1066 core/models.py:1066
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1069 core/models.py:1069 #: build/lib/core/models.py:1086 core/models.py:1086
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/impress/settings.py:236 impress/settings.py:236 #: build/lib/impress/settings.py:235 impress/settings.py:235
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/impress/settings.py:237 impress/settings.py:237 #: build/lib/impress/settings.py:236 impress/settings.py:236
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/impress/settings.py:238 impress/settings.py:238 #: build/lib/impress/settings.py:237 impress/settings.py:237
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-06 15:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-03 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-10 14:14\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-04 08:20\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
@@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "Un nouveau document a été créé pour vous !"
msgid "You have been granted ownership of a new document:" msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "Vous avez été déclaré propriétaire d'un nouveau document :" msgstr "Vous avez été déclaré propriétaire d'un nouveau document :"
#: build/lib/core/api/serializers.py:453 core/api/serializers.py:453 #: build/lib/core/api/serializers.py:455 core/api/serializers.py:455
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:456 core/api/serializers.py:456 #: build/lib/core/api/serializers.py:458 core/api/serializers.py:458
msgid "Body type" msgid "Body type"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:462 core/api/serializers.py:462 #: build/lib/core/api/serializers.py:464 core/api/serializers.py:464
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr ""
@@ -230,8 +230,8 @@ msgstr ""
msgid "users" msgid "users"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:373 build/lib/core/models.py:925 core/models.py:373 #: build/lib/core/models.py:373 build/lib/core/models.py:942 core/models.py:373
#: core/models.py:925 #: core/models.py:942
msgid "title" msgid "title"
msgstr "" msgstr ""
@@ -249,145 +249,145 @@ msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:418 core/models.py:418 #: build/lib/core/models.py:418 core/models.py:418
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "" msgstr "Document sans titre"
#: build/lib/core/models.py:719 core/models.py:719 #: build/lib/core/models.py:734 core/models.py:734
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} a partagé un document avec vous!" msgstr "{name} a partagé un document avec vous!"
#: build/lib/core/models.py:723 core/models.py:723 #: build/lib/core/models.py:738 core/models.py:738
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} vous a invité avec le rôle \"{role}\" sur le document suivant:" msgstr "{name} vous a invité avec le rôle \"{role}\" sur le document suivant:"
#: build/lib/core/models.py:726 core/models.py:726 #: build/lib/core/models.py:741 core/models.py:741
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} a partagé un document avec vous: {title}" msgstr "{name} a partagé un document avec vous: {title}"
#: build/lib/core/models.py:762 core/models.py:762 #: build/lib/core/models.py:777 core/models.py:777
msgid "This document is not deleted." msgid "This document is not deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:769 core/models.py:769 #: build/lib/core/models.py:784 core/models.py:784
msgid "This document was permanently deleted and cannot be restored." msgid "This document was permanently deleted and cannot be restored."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:820 core/models.py:820 #: build/lib/core/models.py:837 core/models.py:837
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:821 core/models.py:821 #: build/lib/core/models.py:838 core/models.py:838
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:827 core/models.py:827 #: build/lib/core/models.py:844 core/models.py:844
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:850 core/models.py:850 #: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:851 core/models.py:851 #: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857 #: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:879 core/models.py:879 #: build/lib/core/models.py:896 core/models.py:896
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:880 core/models.py:880 #: build/lib/core/models.py:897 core/models.py:897
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:886 core/models.py:886 #: build/lib/core/models.py:903 core/models.py:903
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:892 core/models.py:892 #: build/lib/core/models.py:909 core/models.py:909
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:898 build/lib/core/models.py:1012 #: build/lib/core/models.py:915 build/lib/core/models.py:1029
#: core/models.py:898 core/models.py:1012 #: core/models.py:915 core/models.py:1029
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:926 core/models.py:926 #: build/lib/core/models.py:943 core/models.py:943
msgid "description" msgid "description"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:927 core/models.py:927 #: build/lib/core/models.py:944 core/models.py:944
msgid "code" msgid "code"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:928 core/models.py:928 #: build/lib/core/models.py:945 core/models.py:945
msgid "css" msgid "css"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:930 core/models.py:930 #: build/lib/core/models.py:947 core/models.py:947
msgid "public" msgid "public"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:932 core/models.py:932 #: build/lib/core/models.py:949 core/models.py:949
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:938 core/models.py:938 #: build/lib/core/models.py:955 core/models.py:955
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:939 core/models.py:939 #: build/lib/core/models.py:956 core/models.py:956
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:993 core/models.py:993 #: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994 #: build/lib/core/models.py:1011 core/models.py:1011
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000 #: build/lib/core/models.py:1017 core/models.py:1017
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006 #: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029 #: build/lib/core/models.py:1046 core/models.py:1046
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1048 core/models.py:1048 #: build/lib/core/models.py:1065 core/models.py:1065
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1049 core/models.py:1049 #: build/lib/core/models.py:1066 core/models.py:1066
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1069 core/models.py:1069 #: build/lib/core/models.py:1086 core/models.py:1086
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/impress/settings.py:236 impress/settings.py:236 #: build/lib/impress/settings.py:235 impress/settings.py:235
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/impress/settings.py:237 impress/settings.py:237 #: build/lib/impress/settings.py:236 impress/settings.py:236
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/impress/settings.py:238 impress/settings.py:238 #: build/lib/impress/settings.py:237 impress/settings.py:237
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-06 15:30+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-03 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-10 14:14\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-03 12:22\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
@@ -54,15 +54,15 @@ msgstr ""
msgid "You have been granted ownership of a new document:" msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:453 core/api/serializers.py:453 #: build/lib/core/api/serializers.py:455 core/api/serializers.py:455
msgid "Body" msgid "Body"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:456 core/api/serializers.py:456 #: build/lib/core/api/serializers.py:458 core/api/serializers.py:458
msgid "Body type" msgid "Body type"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:462 core/api/serializers.py:462 #: build/lib/core/api/serializers.py:464 core/api/serializers.py:464
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr ""
@@ -230,8 +230,8 @@ msgstr ""
msgid "users" msgid "users"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:373 build/lib/core/models.py:925 core/models.py:373 #: build/lib/core/models.py:373 build/lib/core/models.py:942 core/models.py:373
#: core/models.py:925 #: core/models.py:942
msgid "title" msgid "title"
msgstr "" msgstr ""
@@ -251,143 +251,143 @@ msgstr ""
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:719 core/models.py:719 #: build/lib/core/models.py:734 core/models.py:734
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:723 core/models.py:723 #: build/lib/core/models.py:738 core/models.py:738
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:726 core/models.py:726 #: build/lib/core/models.py:741 core/models.py:741
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:762 core/models.py:762 #: build/lib/core/models.py:777 core/models.py:777
msgid "This document is not deleted." msgid "This document is not deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:769 core/models.py:769 #: build/lib/core/models.py:784 core/models.py:784
msgid "This document was permanently deleted and cannot be restored." msgid "This document was permanently deleted and cannot be restored."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:820 core/models.py:820 #: build/lib/core/models.py:837 core/models.py:837
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:821 core/models.py:821 #: build/lib/core/models.py:838 core/models.py:838
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:827 core/models.py:827 #: build/lib/core/models.py:844 core/models.py:844
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:850 core/models.py:850 #: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:851 core/models.py:851 #: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857 #: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:879 core/models.py:879 #: build/lib/core/models.py:896 core/models.py:896
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:880 core/models.py:880 #: build/lib/core/models.py:897 core/models.py:897
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:886 core/models.py:886 #: build/lib/core/models.py:903 core/models.py:903
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:892 core/models.py:892 #: build/lib/core/models.py:909 core/models.py:909
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:898 build/lib/core/models.py:1012 #: build/lib/core/models.py:915 build/lib/core/models.py:1029
#: core/models.py:898 core/models.py:1012 #: core/models.py:915 core/models.py:1029
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:926 core/models.py:926 #: build/lib/core/models.py:943 core/models.py:943
msgid "description" msgid "description"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:927 core/models.py:927 #: build/lib/core/models.py:944 core/models.py:944
msgid "code" msgid "code"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:928 core/models.py:928 #: build/lib/core/models.py:945 core/models.py:945
msgid "css" msgid "css"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:930 core/models.py:930 #: build/lib/core/models.py:947 core/models.py:947
msgid "public" msgid "public"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:932 core/models.py:932 #: build/lib/core/models.py:949 core/models.py:949
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:938 core/models.py:938 #: build/lib/core/models.py:955 core/models.py:955
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:939 core/models.py:939 #: build/lib/core/models.py:956 core/models.py:956
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:993 core/models.py:993 #: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994 #: build/lib/core/models.py:1011 core/models.py:1011
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000 #: build/lib/core/models.py:1017 core/models.py:1017
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006 #: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029 #: build/lib/core/models.py:1046 core/models.py:1046
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1048 core/models.py:1048 #: build/lib/core/models.py:1065 core/models.py:1065
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1049 core/models.py:1049 #: build/lib/core/models.py:1066 core/models.py:1066
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1069 core/models.py:1069 #: build/lib/core/models.py:1086 core/models.py:1086
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/impress/settings.py:236 impress/settings.py:236 #: build/lib/impress/settings.py:235 impress/settings.py:235
msgid "English" msgid "English"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/impress/settings.py:237 impress/settings.py:237 #: build/lib/impress/settings.py:236 impress/settings.py:236
msgid "French" msgid "French"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/impress/settings.py:238 impress/settings.py:238 #: build/lib/impress/settings.py:237 impress/settings.py:237
msgid "German" msgid "German"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -15,8 +15,6 @@
"Anyone with the link can edit the document if they are logged in": "Jeder mit dem Link kann das Dokument bearbeiten, wenn er angemeldet ist", "Anyone with the link can edit the document if they are logged in": "Jeder mit dem Link kann das Dokument bearbeiten, wenn er angemeldet ist",
"Anyone with the link can see the document": "Jeder mit dem Link kann das Dokument ansehen", "Anyone with the link can see the document": "Jeder mit dem Link kann das Dokument ansehen",
"Anyone with the link can view the document if they are logged in": "Jeder mit dem Link kann das Dokument ansehen, wenn er angemeldet ist", "Anyone with the link can view the document if they are logged in": "Jeder mit dem Link kann das Dokument ansehen, wenn er angemeldet ist",
"Are you sure you want to delete the document \"{{title}}\"?": "Sind Sie sicher, dass Sie das Dokument \"{{title}}\" löschen möchten?",
"Back to home page": "Zurück zur Startseite",
"Can't load this page, please check your internet connection.": "Diese Seite kann nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung.", "Can't load this page, please check your internet connection.": "Diese Seite kann nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung.",
"Cancel": "Abbrechen", "Cancel": "Abbrechen",
"Close the modal": "Pop up schliessen", "Close the modal": "Pop up schliessen",
@@ -175,6 +173,7 @@
"Accessible to anyone": "Accessible à tout le monde", "Accessible to anyone": "Accessible à tout le monde",
"Accessible to authenticated users": "Accessible aux utilisateurs authentifiés", "Accessible to authenticated users": "Accessible aux utilisateurs authentifiés",
"Add": "Ajouter", "Add": "Ajouter",
"Add a quote block": "Ajouter un bloc de citation",
"Address:": "Adresse :", "Address:": "Adresse :",
"Administrator": "Administrateur", "Administrator": "Administrateur",
"All docs": "Tous les documents", "All docs": "Tous les documents",
@@ -184,9 +183,8 @@
"Anyone with the link can edit the document if they are logged in": "N'importe qui avec le lien peut éditer le document à condition qu'il soit connecté", "Anyone with the link can edit the document if they are logged in": "N'importe qui avec le lien peut éditer le document à condition qu'il soit connecté",
"Anyone with the link can see the document": "N'importe qui avec le lien peut voir le document", "Anyone with the link can see the document": "N'importe qui avec le lien peut voir le document",
"Anyone with the link can view the document if they are logged in": "N'importe qui avec le lien peut voir le document à condition qu'il soit connecté", "Anyone with the link can view the document if they are logged in": "N'importe qui avec le lien peut voir le document à condition qu'il soit connecté",
"Are you sure you want to delete the document \"{{title}}\"?": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le document \"{{title}}\" ?", "Are you sure you want to delete this document ?": "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce document ?",
"Available soon": "Disponible prochainement", "Available soon": "Disponible prochainement",
"Back to home page": "Retour à l'accueil",
"Banner image": "Image de la bannière", "Banner image": "Image de la bannière",
"Can't load this page, please check your internet connection.": "Impossible de charger cette page, veuillez vérifier votre connexion Internet.", "Can't load this page, please check your internet connection.": "Impossible de charger cette page, veuillez vérifier votre connexion Internet.",
"Cancel": "Annuler", "Cancel": "Annuler",
@@ -218,10 +216,12 @@
"Docs offers an intuitive writing experience. Its minimalist interface favors content over layout, while offering the essentials: media import, offline mode and keyboard shortcuts for greater efficiency.": "Docs propose une expérience d'écriture intuitive. Son interface minimaliste privilégie le contenu sur la mise en page, tout en offrant l'essentiel : import de médias, mode hors-ligne et raccourcis clavier pour plus d'efficacité.", "Docs offers an intuitive writing experience. Its minimalist interface favors content over layout, while offering the essentials: media import, offline mode and keyboard shortcuts for greater efficiency.": "Docs propose une expérience d'écriture intuitive. Son interface minimaliste privilégie le contenu sur la mise en page, tout en offrant l'essentiel : import de médias, mode hors-ligne et raccourcis clavier pour plus d'efficacité.",
"Docs transforms your documents into knowledge bases thanks to subpages, powerful search and the ability to pin your important documents.": "Docs transforme vos documents en bases de connaissances grâce aux sous-pages, une recherche performante et la possibilité d'épingler vos documents importants.", "Docs transforms your documents into knowledge bases thanks to subpages, powerful search and the ability to pin your important documents.": "Docs transforme vos documents en bases de connaissances grâce aux sous-pages, une recherche performante et la possibilité d'épingler vos documents importants.",
"Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Docs : Votre nouveau compagnon pour collaborer sur des documents efficacement, intuitivement et en toute sécurité.", "Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Docs : Votre nouveau compagnon pour collaborer sur des documents efficacement, intuitivement et en toute sécurité.",
"Document accessible to any connected person": "Document accessible à toute personne connectée",
"Document owner": "Propriétaire du document", "Document owner": "Propriétaire du document",
"Document title updated successfully": "Titre du document mis à jour avec succès", "Document title updated successfully": "Titre du document mis à jour avec succès",
"Docx": "Docx", "Docx": "Docx",
"Download": "Télécharger", "Download": "Télécharger",
"Download anyway": "Télécharger malgré tout",
"Download your document in a .docx or .pdf format.": "Téléchargez votre document au format .docx ou .pdf.", "Download your document in a .docx or .pdf format.": "Téléchargez votre document au format .docx ou .pdf.",
"E-mail:": "E-mail:", "E-mail:": "E-mail:",
"Edition": "Édition", "Edition": "Édition",
@@ -241,12 +241,15 @@
"Flexible export.": "Un export flexible.", "Flexible export.": "Un export flexible.",
"Format": "Format", "Format": "Format",
"French Interministerial Directorate for Digital Affairs (DINUM), 20 avenue de Ségur 75007 Paris.": "Direction interministérielle des affaires numériques (DINUM), 20 avenue de Segur 75007 Paris.", "French Interministerial Directorate for Digital Affairs (DINUM), 20 avenue de Ségur 75007 Paris.": "Direction interministérielle des affaires numériques (DINUM), 20 avenue de Segur 75007 Paris.",
"Govs ❤️ Open Source.": "Gouvs ❤️ Open Source.", "Govs ❤️ Open Source.": "Gouvernements ❤️ Open Source.",
"History": "Historique", "History": "Historique",
"Home": "Accueil",
"If a member is editing, his works can be lost.": "Si un membre est en train d'éditer, ses travaux peuvent être perdus.", "If a member is editing, his works can be lost.": "Si un membre est en train d'éditer, ses travaux peuvent être perdus.",
"If you are unable to access a content or a service, you can contact the person responsible for https://lasuite.numerique.gouv.fr to be directed to an accessible alternative or to obtain the content in another form.": "Si vous ne pouvez pas accéder à un contenu ou à un service, vous pouvez contacter la personne responsable de https://lasuite. umerique.gouv.fr pour être dirigé vers une alternative accessible ou pour obtenir le contenu sous une autre forme.", "If you are unable to access a content or a service, you can contact the person responsible for https://lasuite.numerique.gouv.fr to be directed to an accessible alternative or to obtain the content in another form.": "Si vous ne pouvez pas accéder à un contenu ou à un service, vous pouvez contacter la personne responsable de https://lasuite. umerique.gouv.fr pour être dirigé vers une alternative accessible ou pour obtenir le contenu sous une autre forme.",
"Illustration": "Image", "Illustration": "Image",
"Illustration:": "Illustration :", "Illustration:": "Illustration :",
"Image 401": "Image 401",
"Image 403": "Image 403",
"Improvement and contact": "Amélioration et contact", "Improvement and contact": "Amélioration et contact",
"Invite": "Inviter", "Invite": "Inviter",
"It is the card information about the document.": "Il s'agit de la carte d'information du document.", "It is the card information about the document.": "Il s'agit de la carte d'information du document.",
@@ -262,8 +265,10 @@
"List invitation card": "Carte de liste d'invitation", "List invitation card": "Carte de liste d'invitation",
"List members card": "Carte liste des membres", "List members card": "Carte liste des membres",
"Load more": "Afficher plus", "Load more": "Afficher plus",
"Log in to access the document.": "Connectez-vous pour accéder au document.",
"Login": "Connexion", "Login": "Connexion",
"Logout": "Se déconnecter", "Logout": "Se déconnecter",
"Modal confirmation to download the attachment": "Modale de confirmation pour télécharger la pièce jointe",
"Modal confirmation to restore the version": "Modale de confirmation pour restaurer la version", "Modal confirmation to restore the version": "Modale de confirmation pour restaurer la version",
"More docs": "Plus de documents", "More docs": "Plus de documents",
"More info?": "Plus d'infos ?", "More info?": "Plus d'infos ?",
@@ -290,14 +295,15 @@
"Pin": "Épingler", "Pin": "Épingler",
"Pin document icon": "Icône épingler un document", "Pin document icon": "Icône épingler un document",
"Pinned documents": "Documents épinglés", "Pinned documents": "Documents épinglés",
"Please download it only if it comes from a trusted source.": "Veuillez le télécharger uniquement s'il provient d'une source fiable.",
"Private": "Privé", "Private": "Privé",
"ProConnect Image": "Image ProConnect",
"Proconnect Login": "Login Proconnect", "Proconnect Login": "Login Proconnect",
"Public": "Public", "Public": "Public",
"Public document": "Document public", "Public document": "Document public",
"Publication Director": "Directeur de la publication", "Publication Director": "Directeur de la publication",
"Publisher": "Éditeur", "Publisher": "Éditeur",
"Quick search input": "Saisie de recherche rapide", "Quick search input": "Saisie de recherche rapide",
"Quote": "Citation",
"Reader": "Lecteur", "Reader": "Lecteur",
"Reading": "Lecture seule", "Reading": "Lecture seule",
"Remedies": "Voie de recours", "Remedies": "Voie de recours",
@@ -314,13 +320,13 @@
"Share": "Partager", "Share": "Partager",
"Share modal": "Modale de partage", "Share modal": "Modale de partage",
"Share the document": "Partager le document", "Share the document": "Partager le document",
"Share with {{count}} users_many": "Partager avec {{count}} utilisateurs", "Share with {{count}} users_many": "Partagé entre {{count}} utilisateurs",
"Share with {{count}} users_one": "Partager avec {{count}} utilisateur", "Share with {{count}} users_one": "Partagé entre {{count}} utilisateur",
"Share with {{count}} users_other": "Partager avec {{count}} utilisateurs", "Share with {{count}} users_other": "Partagé entre {{count}} utilisateurs",
"Shared with me": "Partagés avec moi", "Shared with me": "Partagés avec moi",
"Shared with {{count}} users_many": "Partager avec {{count}} utilisateurs", "Shared with {{count}} users_many": "Partagé entre {{count}} utilisateurs",
"Shared with {{count}} users_one": "Partager avec {{count}} utilisateur", "Shared with {{count}} users_one": "Partagé entre {{count}} utilisateur",
"Shared with {{count}} users_other": "Partager avec {{count}} utilisateurs", "Shared with {{count}} users_other": "Partagé entre {{count}} utilisateurs",
"Show more": "Voir plus", "Show more": "Voir plus",
"Simple and secure collaboration.": "Une collaboration simple et sécurisée.", "Simple and secure collaboration.": "Une collaboration simple et sécurisée.",
"Simple document icon": "Icône simple du document", "Simple document icon": "Icône simple du document",
@@ -336,6 +342,7 @@
"The team in charge of the digital workspace \"La Suite numérique\" can be contacted directly at": "L'équipe responsable de l'espace de travail numérique \"La Suite numérique\" peut être contactée directement à l'adresse", "The team in charge of the digital workspace \"La Suite numérique\" can be contacted directly at": "L'équipe responsable de l'espace de travail numérique \"La Suite numérique\" peut être contactée directement à l'adresse",
"This accessibility statement applies to the site hosted on": "Cette déclaration d'accessibilité s'applique au site hébergé sur", "This accessibility statement applies to the site hosted on": "Cette déclaration d'accessibilité s'applique au site hébergé sur",
"This allows us to measure the number of visits and understand which pages are the most viewed.": "Cela nous permet de mesurer le nombre de visites et de comprendre quelles pages sont les plus consultées.", "This allows us to measure the number of visits and understand which pages are the most viewed.": "Cela nous permet de mesurer le nombre de visites et de comprendre quelles pages sont les plus consultées.",
"This file is flagged as unsafe.": "Ce fichier est marqué comme non sûr.",
"This procedure should be used in the following case:": "Cette procédure devrait être utilisée dans le cas suivant:", "This procedure should be used in the following case:": "Cette procédure devrait être utilisée dans le cas suivant:",
"This site does not display a cookie consent banner, why?": "Ce site n'affiche pas de bannière de consentement des cookies, pourquoi?", "This site does not display a cookie consent banner, why?": "Ce site n'affiche pas de bannière de consentement des cookies, pourquoi?",
"This site places a small text file (a \"cookie\") on your computer when you visit it.": "Ce site place un petit fichier texte (un « cookie ») sur votre ordinateur lorsque vous le visitez.", "This site places a small text file (a \"cookie\") on your computer when you visit it.": "Ce site place un petit fichier texte (un « cookie ») sur votre ordinateur lorsque vous le visitez.",
@@ -361,6 +368,7 @@
"You can oppose the tracking of your browsing on this website.": "Vous pouvez vous opposer au suivi de votre navigation sur ce site.", "You can oppose the tracking of your browsing on this website.": "Vous pouvez vous opposer au suivi de votre navigation sur ce site.",
"You can:": "Vous pouvez:", "You can:": "Vous pouvez:",
"You cannot update the role or remove other owner.": "Vous ne pouvez pas mettre à jour le rôle ou supprimer un autre propriétaire.", "You cannot update the role or remove other owner.": "Vous ne pouvez pas mettre à jour le rôle ou supprimer un autre propriétaire.",
"You do not have permission to view this document.": "Vous n'avez pas la permission de voir ce document.",
"You do not have permission to view users sharing this document or modify link settings.": "Vous n'avez pas la permission de voir les utilisateurs partageant ce document ou de modifier les paramètres du lien.", "You do not have permission to view users sharing this document or modify link settings.": "Vous n'avez pas la permission de voir les utilisateurs partageant ce document ou de modifier les paramètres du lien.",
"Your current document will revert to this version.": "Votre document actuel va revenir à cette version.", "Your current document will revert to this version.": "Votre document actuel va revenir à cette version.",
"Your {{format}} was downloaded succesfully": "Votre {{format}} a été téléchargé avec succès", "Your {{format}} was downloaded succesfully": "Votre {{format}} a été téléchargé avec succès",