🌐(i18n) update translated strings

Update translated files with new translations
This commit is contained in:
lunika
2025-01-27 09:28:13 +00:00
committed by Manuel Raynaud
parent 0d7d42254b
commit 40c1107959
5 changed files with 123 additions and 153 deletions

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-15 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-16 19:53\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 09:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"

View File

@@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-people\n"
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-17 15:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-17 15:53\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-15 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 09:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n"
@@ -11,384 +11,342 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: lasuite-people\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 637934\n"
"X-Crowdin-Project: lasuite-docs\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 754523\n"
"X-Crowdin-Language: en\n"
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 8\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: core/admin.py:33
#: build/lib/core/admin.py:33 core/admin.py:33
msgid "Personal info"
msgstr ""
#: core/admin.py:46
#: build/lib/core/admin.py:46 core/admin.py:46
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: core/admin.py:58
#: build/lib/core/admin.py:58 core/admin.py:58
msgid "Important dates"
msgstr ""
#: core/api/filters.py:16
#: build/lib/core/api/filters.py:16 core/api/filters.py:16
msgid "Creator is me"
msgstr ""
#: core/api/filters.py:19
#: build/lib/core/api/filters.py:19 core/api/filters.py:19
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: core/api/filters.py:22
#: build/lib/core/api/filters.py:22 core/api/filters.py:22
msgid "Title"
msgstr ""
#: core/api/serializers.py:307
#: build/lib/core/api/serializers.py:317 core/api/serializers.py:317
msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr ""
#: core/api/serializers.py:311
#: build/lib/core/api/serializers.py:321 core/api/serializers.py:321
msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr ""
#: core/api/serializers.py:414
#: build/lib/core/api/serializers.py:422 core/api/serializers.py:422
msgid "Body"
msgstr ""
#: core/api/serializers.py:417
#: build/lib/core/api/serializers.py:425 core/api/serializers.py:425
msgid "Body type"
msgstr ""
#: core/api/serializers.py:423
#: build/lib/core/api/serializers.py:431 core/api/serializers.py:431
msgid "Format"
msgstr ""
#: core/authentication/backends.py:57
#: build/lib/core/authentication/backends.py:61
#: core/authentication/backends.py:61
msgid "Invalid response format or token verification failed"
msgstr ""
#: core/authentication/backends.py:81
msgid "User info contained no recognizable user identification"
msgstr ""
#: core/authentication/backends.py:88
#: build/lib/core/authentication/backends.py:108
#: core/authentication/backends.py:108
msgid "User account is disabled"
msgstr ""
#: core/models.py:62 core/models.py:69
#: build/lib/core/models.py:63 build/lib/core/models.py:70 core/models.py:63
#: core/models.py:70
msgid "Reader"
msgstr ""
#: core/models.py:63 core/models.py:70
#: build/lib/core/models.py:64 build/lib/core/models.py:71 core/models.py:64
#: core/models.py:71
msgid "Editor"
msgstr ""
#: core/models.py:71
#: build/lib/core/models.py:72 core/models.py:72
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: core/models.py:72
#: build/lib/core/models.py:73 core/models.py:73
msgid "Owner"
msgstr ""
#: core/models.py:83
#: build/lib/core/models.py:84 core/models.py:84
msgid "Restricted"
msgstr ""
#: core/models.py:87
#: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88
msgid "Authenticated"
msgstr ""
#: core/models.py:89
#: build/lib/core/models.py:90 core/models.py:90
msgid "Public"
msgstr ""
#: core/models.py:101
#: build/lib/core/models.py:112 core/models.py:112
msgid "id"
msgstr ""
#: core/models.py:102
#: build/lib/core/models.py:113 core/models.py:113
msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr ""
#: core/models.py:108
#: build/lib/core/models.py:119 core/models.py:119
msgid "created on"
msgstr ""
#: core/models.py:109
#: build/lib/core/models.py:120 core/models.py:120
msgid "date and time at which a record was created"
msgstr ""
#: core/models.py:114
#: build/lib/core/models.py:125 core/models.py:125
msgid "updated on"
msgstr ""
#: core/models.py:115
#: build/lib/core/models.py:126 core/models.py:126
msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr ""
#: core/models.py:135
#: build/lib/core/models.py:162 core/models.py:162
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:175 core/models.py:175
msgid "Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/_/: characters."
msgstr ""
#: core/models.py:141
#: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181
msgid "sub"
msgstr ""
#: core/models.py:143
#: build/lib/core/models.py:183 core/models.py:183
msgid "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_/: characters only."
msgstr ""
#: core/models.py:152
#: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192
msgid "full name"
msgstr ""
#: core/models.py:153
#: build/lib/core/models.py:193 core/models.py:193
msgid "short name"
msgstr ""
#: core/models.py:155
#: build/lib/core/models.py:195 core/models.py:195
msgid "identity email address"
msgstr ""
#: core/models.py:160
#: build/lib/core/models.py:200 core/models.py:200
msgid "admin email address"
msgstr ""
#: core/models.py:167
#: build/lib/core/models.py:207 core/models.py:207
msgid "language"
msgstr ""
#: core/models.py:168
#: build/lib/core/models.py:208 core/models.py:208
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr ""
#: core/models.py:174
#: build/lib/core/models.py:214 core/models.py:214
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr ""
#: core/models.py:177
#: build/lib/core/models.py:217 core/models.py:217
msgid "device"
msgstr ""
#: core/models.py:179
#: build/lib/core/models.py:219 core/models.py:219
msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr ""
#: core/models.py:182
#: build/lib/core/models.py:222 core/models.py:222
msgid "staff status"
msgstr ""
#: core/models.py:184
#: build/lib/core/models.py:224 core/models.py:224
msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
#: core/models.py:187
#: build/lib/core/models.py:227 core/models.py:227
msgid "active"
msgstr ""
#: core/models.py:190
#: build/lib/core/models.py:230 core/models.py:230
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr ""
#: core/models.py:202
#: build/lib/core/models.py:242 core/models.py:242
msgid "user"
msgstr ""
#: core/models.py:203
#: build/lib/core/models.py:243 core/models.py:243
msgid "users"
msgstr ""
#: core/models.py:342 core/models.py:718
#: build/lib/core/models.py:382 build/lib/core/models.py:758 core/models.py:382
#: core/models.py:758
msgid "title"
msgstr ""
#: core/models.py:364
#: build/lib/core/models.py:404 core/models.py:404
msgid "Document"
msgstr ""
#: core/models.py:365
#: build/lib/core/models.py:405 core/models.py:405
msgid "Documents"
msgstr ""
#: core/models.py:368
#: build/lib/core/models.py:408 core/models.py:408
msgid "Untitled Document"
msgstr ""
#: core/models.py:593
#: build/lib/core/models.py:633 core/models.py:633
#, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr ""
#: core/models.py:597
#: build/lib/core/models.py:637 core/models.py:637
#, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr ""
#: core/models.py:600
#: build/lib/core/models.py:640 core/models.py:640
#, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr ""
#: core/models.py:623
#: build/lib/core/models.py:663 core/models.py:663
msgid "Document/user link trace"
msgstr ""
#: core/models.py:624
#: build/lib/core/models.py:664 core/models.py:664
msgid "Document/user link traces"
msgstr ""
#: core/models.py:630
#: build/lib/core/models.py:670 core/models.py:670
msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr ""
#: core/models.py:653
#: build/lib/core/models.py:693 core/models.py:693
msgid "Document favorite"
msgstr ""
#: core/models.py:654
#: build/lib/core/models.py:694 core/models.py:694
msgid "Document favorites"
msgstr ""
#: core/models.py:660
#: build/lib/core/models.py:700 core/models.py:700
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr ""
#: core/models.py:682
#: build/lib/core/models.py:722 core/models.py:722
msgid "Document/user relation"
msgstr ""
#: core/models.py:683
#: build/lib/core/models.py:723 core/models.py:723
msgid "Document/user relations"
msgstr ""
#: core/models.py:689
#: build/lib/core/models.py:729 core/models.py:729
msgid "This user is already in this document."
msgstr ""
#: core/models.py:695
#: build/lib/core/models.py:735 core/models.py:735
msgid "This team is already in this document."
msgstr ""
#: core/models.py:701 core/models.py:890
#: build/lib/core/models.py:741 build/lib/core/models.py:930 core/models.py:741
#: core/models.py:930
msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr ""
#: core/models.py:719
#: build/lib/core/models.py:759 core/models.py:759
msgid "description"
msgstr ""
#: core/models.py:720
#: build/lib/core/models.py:760 core/models.py:760
msgid "code"
msgstr ""
#: core/models.py:721
#: build/lib/core/models.py:761 core/models.py:761
msgid "css"
msgstr ""
#: core/models.py:723
#: build/lib/core/models.py:763 core/models.py:763
msgid "public"
msgstr ""
#: core/models.py:725
#: build/lib/core/models.py:765 core/models.py:765
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr ""
#: core/models.py:731
#: build/lib/core/models.py:771 core/models.py:771
msgid "Template"
msgstr ""
#: core/models.py:732
#: build/lib/core/models.py:772 core/models.py:772
msgid "Templates"
msgstr ""
#: core/models.py:871
#: build/lib/core/models.py:911 core/models.py:911
msgid "Template/user relation"
msgstr ""
#: core/models.py:872
#: build/lib/core/models.py:912 core/models.py:912
msgid "Template/user relations"
msgstr ""
#: core/models.py:878
#: build/lib/core/models.py:918 core/models.py:918
msgid "This user is already in this template."
msgstr ""
#: core/models.py:884
#: build/lib/core/models.py:924 core/models.py:924
msgid "This team is already in this template."
msgstr ""
#: core/models.py:907
#: build/lib/core/models.py:947 core/models.py:947
msgid "email address"
msgstr ""
#: core/models.py:926
#: build/lib/core/models.py:966 core/models.py:966
msgid "Document invitation"
msgstr ""
#: core/models.py:927
#: build/lib/core/models.py:967 core/models.py:967
msgid "Document invitations"
msgstr ""
#: core/models.py:944
#: build/lib/core/models.py:987 core/models.py:987
msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/hello.html:159 core/templates/mail/text/hello.txt:3
msgid "Company logo"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/hello.html:188 core/templates/mail/text/hello.txt:5
#, python-format
msgid "Hello %(name)s"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/hello.html:188 core/templates/mail/text/hello.txt:5
msgid "Hello"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/hello.html:189 core/templates/mail/text/hello.txt:6
msgid "Thank you very much for your visit!"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/hello.html:221
#, python-format
msgid "This mail has been sent to %(email)s by <a href=\"%(href)s\">%(name)s</a>"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/invitation.html:162
#: core/templates/mail/text/invitation.txt:3
msgid "Logo email"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/invitation.html:209
#: core/templates/mail/text/invitation.txt:10
msgid "Open"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/invitation.html:226
#: core/templates/mail/text/invitation.txt:14
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/invitation.html:233
#: core/templates/mail/text/invitation.txt:16
#, python-format
msgid " Brought to you by %(brandname)s "
msgstr ""
#: core/templates/mail/text/hello.txt:8
#, python-format
msgid "This mail has been sent to %(email)s by %(name)s [%(href)s]"
msgstr ""
#: impress/settings.py:236
#: build/lib/impress/settings.py:236 impress/settings.py:236
msgid "English"
msgstr ""
#: impress/settings.py:237
#: build/lib/impress/settings.py:237 impress/settings.py:237
msgid "French"
msgstr ""
#: impress/settings.py:238
#: build/lib/impress/settings.py:238 impress/settings.py:238
msgid "German"
msgstr ""

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-15 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-16 19:53\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 09:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-15 21:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-16 19:53\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 09:27\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"

View File

@@ -9,7 +9,6 @@
"Accessibility statement": "Erklärung zur Barrierefreiheit",
"Add": "Hinzufügen",
"Address:": "Anschrift:",
"Administrator": "Administrator",
"All docs": "Alle Dokumente",
"Anonymous": "Gast",
"Anyone with the link can edit the document": "Jeder mit dem Link kann das Dokument bearbeiten",
@@ -27,6 +26,7 @@
"Content modal to delete document": "Inhalts-Modal zum Löschen des Dokuments",
"Content modal to export the document": "Inhalte zum Exportieren des Dokuments",
"Convert Markdown": "Markdown konvertieren",
"Cookies placed": "Cookies gesetzt",
"Copied to clipboard": "In die Zwischenablage kopiert",
"Copy as {{format}}": "Als {{format}} kopieren",
"Copy link": "Link kopieren",
@@ -35,33 +35,33 @@
"Delete a doc": "Dokument löschen",
"Delete document": "Dokument löschen",
"Doc visibility card": "Dokumenten-Sichtbarkeitskarte",
"Docs": "Docs",
"Docs Logo": "Docs Logo",
"Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Pages: Ihr neuer Begleiter für eine effiziente, intuitive und sichere Zusammenarbeit bei Dokumenten.",
"Document owner": "Besitzer des Dokuments",
"Document title updated successfully": "Titel des Dokuments erfolgreich aktualisiert",
"Download": "Herunterladen",
"E-mail:": "E-Mail:",
"Edition": "Bearbeiten",
"Editor": "Editor",
"Editor unavailable": "Editor nicht verfügbar",
"Error during delete invitation": "Fehler beim Löschen der Einladung",
"Error during invitation update": "Fehler beim Aktualisieren der Einladung",
"Error during update invitation": "Fehler beim Aktualisieren der Einladung",
"Error while deleting invitation": "Fehler beim Löschen der Einladung",
"Established on December 20, 2023.": "Gegründet am 20. Dezember 2023.",
"Export": "Exportieren",
"Failed to add the member in the document.": "Fehler beim Hinzufügen des Mitglieds zum Dokument.",
"Failed to copy link": "Link konnte nicht kopiert werden",
"Failed to copy to clipboard": "Fehler beim Kopieren in die Zwischenablage",
"Failed to create the invitation for {{email}}.": "Fehler beim Erstellen der Einladung für {{email}}.",
"Format": "Format",
"History": "Versionsverlauf",
"If a member is editing, his works can be lost.": "Wenn ein Mitglied editiert, können seine Änderungen verloren gehen.",
"If you are unable to access a content or a service, you can contact the person responsible for https://lasuite.numerique.gouv.fr to be directed to an accessible alternative or to obtain the content in another form.": "Wenn Sie keinen Zugriff auf Inhalte oder einen Service haben, können Sie sich an die für https://lasuite.numerique.gouv.fr verantwortliche Person wenden, um eine zugängliche Alternative zu erhalten oder den Inhalt in einer anderen Form zu erhalten.",
"Illustration:": "Abbildung:",
"Improvement and contact": "Verbesserungen und Kontakt",
"Invite": "Einladen",
"It is the card information about the document.": "Es handelt sich um die Karteninformationen zum Dokument.",
"It is the document title": "Es ist der Titel des Dokuments",
"It seems that the page you are looking for does not exist or cannot be displayed correctly.": "Es scheint, dass die von Ihnen gesuchte Seite nicht existiert oder nicht korrekt angezeigt werden kann.",
"It's true, you didn't have to click on a block that covers half the page to say you agree to the placement of cookies — even if you don't know what it means!": "Es stimmt, Sie mussten nicht auf einen Block klicken, der die halbe Seite bedeckt, um zu sagen, dass Sie der Platzierung von Cookies zustimmen - auch wenn Sie nicht wissen, was es bedeutet!",
"Language": "Sprache",
"Last update: {{update}}": "Zuletzt aktualisiert: {{update}}",
"Legal Notice": "Impressum",
@@ -75,22 +75,21 @@
"Logout": "Abmelden",
"Modal confirmation to restore the version": "Modale Bestätigung um die Version wiederherzustellen",
"More docs": "Weitere Dokumente",
"More info?": "Mehr Informationen",
"My docs": "Meine Dokumente",
"Name": "Name",
"New doc": "Neues Dokument",
"No active search": "Keine aktive Suche",
"No document found": "Kein Dokument gefunden",
"No documents found": "Keine Dokumente gefunden",
"No editor found": "Kein Editor gefunden",
"No versions": "Keine Versionen",
"OK": "OK",
"Nothing exceptional, no special privileges related to a .gouv.fr.": "Nichts Außergewöhnliches, keine besonderen Privilegien im Zusammenhang mit .gouv.fr.",
"Offline ?!": "Offline?!",
"Only invited people can access": "Nur eingeladene Personen haben Zugriff",
"Open the document options": "Öffnen Sie die Dokumentoptionen",
"Open the header menu": "Öffne das Kopfzeilen-Menü",
"Ouch !": "Autsch!",
"Owner": "Besitzer",
"PDF": "PDF",
"Pending invitations": "Ausstehende Einladungen",
"Personal data and cookies": "Personenbezogene Daten und Cookies",
"Pin": "Anheften",
@@ -98,9 +97,12 @@
"Private": "Privat",
"Public": "Öffentlich",
"Public document": "Öffentliches Dokument",
"Publication Director": "Verantwortlicher Herausgeber",
"Publisher": "Herausgeber",
"Quick search input": "Schnellsuche-Eingabe",
"Reader": "Leser",
"Reading": "Lesen",
"Remedies": "Rechtsbehelfe",
"Remove": "Löschen",
"Rename": "Umbenennen",
"Rephrase": "Umformulieren",
@@ -110,6 +112,7 @@
"Search user result": "Suchergebnis",
"Select a document": "Dokument auswählen",
"Select a version on the right to restore": "Wählen Sie rechts eine Version zum Wiederherstellen aus",
"Send a letter by post (free of charge, no stamp needed):": "Senden Sie einen Brief per Post (kostenlos, kein Porto erforderlich):",
"Share": "Teilen",
"Share modal": "Teilen-Modal",
"Share the document": "Dokument teilen",
@@ -118,13 +121,18 @@
"Share with {{count}} users_other": "Teilen mit {{count}} Benutzern",
"Shared with me": "Mit mir geteilt",
"Something bad happens, please retry.": "Etwas ist schiefgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut.",
"Stéphanie Schaer: Interministerial Digital Director (DINUM).": "Stéphanie Schaer: Interministerielle Digitaldirektorin (DINUM).",
"Summarize": "Zusammenfassen",
"Summary": "Zusammenfassung",
"Template": "Vorlage",
"The document has been deleted.": "Das Dokument wurde gelöscht.",
"The document visibility has been updated.": "Die Sichtbarkeit des Dokuments wurde aktualisiert.",
"The team in charge of the digital workspace \"La Suite numérique\" can be contacted directly at": "Das Team, das für den digitalen Arbeitsbereich \"La Suite numérique\" zuständig ist, kann direkt kontaktiert werden unter",
"This accessibility statement applies to the site hosted on": "Diese Erklärung zur Barrierefreiheit gilt für die gehostete Seite",
"This site does not display a cookie consent banner, why?": "",
"This allows us to measure the number of visits and understand which pages are the most viewed.": "Dies ermöglicht es uns, die Anzahl der Besuche zu messen und zu verstehen, welche Seiten am häufigsten angesehen werden.",
"This procedure should be used in the following case:": "Dieses Verfahren sollte in folgendem Fall verwendet werden:",
"This site places a small text file (a \"cookie\") on your computer when you visit it.": "Diese Website platziert beim Besuch auf Ihrem Computer eine kleine Textdatei (ein \"Cookie\").",
"This will protect your privacy, but will also prevent the owner from learning from your actions and creating a better experience for you and other users.": "Dies schützt Ihre Privatsphäre, verhindert jedoch auch, dass der Eigentümer aus Ihren Aktionen lernt und eine bessere Erfahrung für Sie und andere Benutzer schafft.",
"Too many requests. Please wait 60 seconds.": "Zu viele Anfragen. Bitte warten Sie 60 Sekunden.",
"Type a name or email": "Geben Sie einen Namen oder eine E-Mail-Adresse ein",
"Type the name of a document": "Geben Sie den Namen eines Dokuments ein",
@@ -139,12 +147,15 @@
"Visibility": "Sichtbarkeit",
"Visibility mode": "Sichtbarkeitseinstellungen",
"Warning": "Warnung",
"We simply comply with the law, which states that certain audience measurement tools, properly configured to respect privacy, are exempt from prior authorization.": "Wir halten uns einfach an das Gesetz, das besagt, dass bestimmte Publikumsmessungstools, die ordnungsgemäß konfiguriert sind, um die Privatsphäre zu respektieren, von einer vorherigen Genehmigung befreit sind.",
"We try to respond within 2 working days.": "Wir versuchen, innerhalb von 2 Arbeitstagen zu antworten.",
"Word / Open Office": "Word / Open Office",
"You are the sole owner of this group, make another member the group owner before you can change your own role or be removed from your document.": "Sie sind der einzige Besitzer dieser Gruppe. Machen Sie ein anderes Mitglied zum Gruppenbesitzer, bevor Sie Ihre eigene Rolle ändern oder aus Ihrem Dokument entfernen können.",
"You can oppose the tracking of your browsing on this website.": "Sie können der Verfolgung Ihres Surfverhaltens auf dieser Website widersprechen.",
"You can:": "Sie können:",
"You cannot update the role or remove other owner.": "Sie können die Rolle nicht aktualisieren oder einen anderen Besitzer entfernen.",
"Your current document will revert to this version.": "Ihr aktuelles Dokument wird auf diese Version zurückgesetzt.",
"Your {{format}} was downloaded succesfully": "Ihr {{format}} wurde erfolgreich heruntergeladen"
"Your {{format}} was downloaded succesfully": "Ihr {{format}} wurde erfolgreich heruntergeladen",
"you have reported to the website manager a lack of accessibility that prevents you from accessing content or one of the services of the portal and you have not received a satisfactory response.": "sie haben dem Website-Manager einen Mangel an Barrierefreiheit gemeldet, der Ihnen den Zugriff auf Inhalte oder einen der Dienste des Portals verwehrt, und Sie haben keine zufriedenstellende Antwort erhalten."
}
},
"en": { "translation": {} },
@@ -323,5 +334,6 @@
"accessibility-not-audit": "<strong>docs.numerique.gouv.fr</strong> n'est pas en conformité avec le RGAA 4.1. Le site n'a <strong>pas encore été audité.</strong>",
"you have reported to the website manager a lack of accessibility that prevents you from accessing content or one of the services of the portal and you have not received a satisfactory response.": "vous avez signalé au responsable du site internet un défaut d'accessibilité qui vous empêche d'accéder à un contenu ou à un des services du portail et vous n'avez pas obtenu de réponse satisfaisante."
}
}
},
"nl": { "translation": {} }
}