🌐(i18n) update translated strings

Update translated files with new translations
This commit is contained in:
AntoLC
2025-11-10 10:26:26 +00:00
committed by Anthony LC
parent b9b25eb1f6
commit 6445c05e29
15 changed files with 1058 additions and 1071 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 07:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 13:09\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Breton\n" "Language-Team: Breton\n"
"Language: br_FR\n" "Language: br_FR\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:37 core/admin.py:37 #: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Titouroù personel" msgstr "Titouroù personel"
#: build/lib/core/admin.py:50 build/lib/core/admin.py:138 core/admin.py:50 #: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49
#: core/admin.py:138 #: core/admin.py:137
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Aotreoù" msgstr "Aotreoù"
#: build/lib/core/admin.py:62 core/admin.py:62 #: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Deiziadoù a-bouez" msgstr "Deiziadoù a-bouez"
#: build/lib/core/admin.py:148 core/admin.py:148 #: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "Gwezennadur" msgstr "Gwezennadur"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Doare korf"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Stumm" msgstr "Stumm"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:983 core/api/viewsets.py:983 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1003 core/api/viewsets.py:1003
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "eilenn {title}" msgstr "eilenn {title}"
@@ -178,228 +178,228 @@ msgstr ""
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "anv klok" msgstr "anv klok"
#: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151 #: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "anv berr" msgstr "anv berr"
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153 #: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "postel identelezh" msgstr "postel identelezh"
#: build/lib/core/models.py:158 core/models.py:158 #: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "postel ar merour" msgstr "postel ar merour"
#: build/lib/core/models.py:165 core/models.py:165 #: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
msgid "language" msgid "language"
msgstr "yezh" msgstr "yezh"
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "Ar yezh a vo implijet evit etrefas an implijer." msgstr "Ar yezh a vo implijet evit etrefas an implijer."
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174 #: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "Ar gwerzhid-eur a vo implijet evit etrefas an implijer." msgstr "Ar gwerzhid-eur a vo implijet evit etrefas an implijer."
#: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177 #: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179
msgid "device" msgid "device"
msgstr "trevnad" msgstr "trevnad"
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Pe vefe an implijer un aparailh pe un implijer gwirion." msgstr "Pe vefe an implijer un aparailh pe un implijer gwirion."
#: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182 #: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "statud ar skipailh" msgstr "statud ar skipailh"
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Ma c'hall an implijer kevreañ ouzh al lec'hienn verañ-mañ." msgstr "Ma c'hall an implijer kevreañ ouzh al lec'hienn verañ-mañ."
#: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187 #: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189
msgid "active" msgid "active"
msgstr "oberiant" msgstr "oberiant"
#: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190 #: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Ma rank bezañ tretet an implijer-mañ evel oberiant. Diziuzit an dra-mañ e-plas dilemel kontoù." msgstr "Ma rank bezañ tretet an implijer-mañ evel oberiant. Diziuzit an dra-mañ e-plas dilemel kontoù."
#: build/lib/core/models.py:202 core/models.py:202 #: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204
msgid "user" msgid "user"
msgstr "implijer" msgstr "implijer"
#: build/lib/core/models.py:203 core/models.py:203 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "users" msgid "users"
msgstr "implijerien" msgstr "implijerien"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
#: core/models.py:359 core/models.py:1282 #: core/models.py:361 core/models.py:1284
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titl" msgstr "titl"
#: build/lib/core/models.py:360 core/models.py:360 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "bomm" msgstr "bomm"
#: build/lib/core/models.py:409 core/models.py:409 #: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Restr" msgstr "Restr"
#: build/lib/core/models.py:410 core/models.py:410 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Restroù" msgstr "Restroù"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:820 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:822 core/models.py:424
#: core/models.py:820 #: core/models.py:822
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Restr hep titl" msgstr "Restr hep titl"
#: build/lib/core/models.py:855 core/models.py:855 #: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} en deus rannet ur restr ganeoc'h!" msgstr "{name} en deus rannet ur restr ganeoc'h!"
#: build/lib/core/models.py:859 core/models.py:859 #: build/lib/core/models.py:861 core/models.py:861
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} en deus pedet ac'hanoc'h gant ar rol \"{role}\" war ar restr da-heul:" msgstr "{name} en deus pedet ac'hanoc'h gant ar rol \"{role}\" war ar restr da-heul:"
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865 #: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} en deus rannet ur restr ganeoc'h: {title}" msgstr "{name} en deus rannet ur restr ganeoc'h: {title}"
#: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965 #: build/lib/core/models.py:967 core/models.py:967
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Roud liamm ar restr/an implijer" msgstr "Roud liamm ar restr/an implijer"
#: build/lib/core/models.py:966 core/models.py:966 #: build/lib/core/models.py:968 core/models.py:968
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Roudoù liamm ar restr/an implijer" msgstr "Roudoù liamm ar restr/an implijer"
#: build/lib/core/models.py:972 core/models.py:972 #: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Ur roud liamm a zo dija evit an restr/an implijer." msgstr "Ur roud liamm a zo dija evit an restr/an implijer."
#: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995 #: build/lib/core/models.py:997 core/models.py:997
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Restr muiañ-karet" msgstr "Restr muiañ-karet"
#: build/lib/core/models.py:996 core/models.py:996 #: build/lib/core/models.py:998 core/models.py:998
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Restroù muiañ-karet" msgstr "Restroù muiañ-karet"
#: build/lib/core/models.py:1002 core/models.py:1002 #: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Ar restr-mañ a zo ur restr muiañ karet gant an implijer-mañ." msgstr "Ar restr-mañ a zo ur restr muiañ karet gant an implijer-mañ."
#: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024 #: build/lib/core/models.py:1026 core/models.py:1026
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Liamm restr/implijer" msgstr "Liamm restr/implijer"
#: build/lib/core/models.py:1025 core/models.py:1025 #: build/lib/core/models.py:1027 core/models.py:1027
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Liammoù restr/implijer" msgstr "Liammoù restr/implijer"
#: build/lib/core/models.py:1031 core/models.py:1031 #: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "An implijer-mañ a zo dija er restr-mañ." msgstr "An implijer-mañ a zo dija er restr-mañ."
#: build/lib/core/models.py:1037 core/models.py:1037 #: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Ar skipailh-mañ a zo dija en restr-mañ." msgstr "Ar skipailh-mañ a zo dija en restr-mañ."
#: build/lib/core/models.py:1043 build/lib/core/models.py:1368 #: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
#: core/models.py:1043 core/models.py:1368 #: core/models.py:1045 core/models.py:1370
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "An implijer pe ar skipailh a rank bezañ termenet, ket an daou avat." msgstr "An implijer pe ar skipailh a rank bezañ termenet, ket an daou avat."
#: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189 #: build/lib/core/models.py:1191 core/models.py:1191
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "Goulenn tizhout ar restr" msgstr "Goulenn tizhout ar restr"
#: build/lib/core/models.py:1190 core/models.py:1190 #: build/lib/core/models.py:1192 core/models.py:1192
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "Goulennoù tizhout ar restr" msgstr "Goulennoù tizhout ar restr"
#: build/lib/core/models.py:1196 core/models.py:1196 #: build/lib/core/models.py:1198 core/models.py:1198
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "An implijer en deus goulennet tizhout ar restr-mañ." msgstr "An implijer en deus goulennet tizhout ar restr-mañ."
#: build/lib/core/models.py:1261 core/models.py:1261 #: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr-mañ!" msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr-mañ!"
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265 #: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr da-heul:" msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr da-heul:"
#: build/lib/core/models.py:1271 core/models.py:1271 #: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr: {title}" msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr: {title}"
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
msgid "description" msgid "description"
msgstr "deskrivadur" msgstr "deskrivadur"
#: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "code" msgid "code"
msgstr "kod" msgstr "kod"
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
msgid "css" msgid "css"
msgstr "css" msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
msgid "public" msgid "public"
msgstr "publik" msgstr "publik"
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289 #: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "M'eo foran ar patrom-mañ hag implijus gant n'eus forzh piv." msgstr "M'eo foran ar patrom-mañ hag implijus gant n'eus forzh piv."
#: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295 #: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Patrom" msgstr "Patrom"
#: build/lib/core/models.py:1296 core/models.py:1296 #: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Patromoù" msgstr "Patromoù"
#: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349 #: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "Liamm patrom/implijer" msgstr "Liamm patrom/implijer"
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350 #: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "Liammoù patrom/implijer" msgstr "Liammoù patrom/implijer"
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356 #: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "An implijer-mañ a zo dija er patrom-mañ." msgstr "An implijer-mañ a zo dija er patrom-mañ."
#: build/lib/core/models.py:1362 core/models.py:1362 #: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "Ar skipailh-mañ a zo dija er patrom-mañ." msgstr "Ar skipailh-mañ a zo dija er patrom-mañ."
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439 #: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "postel" msgstr "postel"
#: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458 #: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Pedadenn d'ur restr" msgstr "Pedadenn d'ur restr"
#: build/lib/core/models.py:1459 core/models.py:1459 #: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Pedadennoù d'ur restr" msgstr "Pedadennoù d'ur restr"
#: build/lib/core/models.py:1479 core/models.py:1479 #: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Ar postel-mañ a zo liammet ouzh un implijer enskrivet." msgstr "Ar postel-mañ a zo liammet ouzh un implijer enskrivet."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 07:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 13:09\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:37 core/admin.py:37 #: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Persönliche Daten" msgstr "Persönliche Daten"
#: build/lib/core/admin.py:50 build/lib/core/admin.py:138 core/admin.py:50 #: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49
#: core/admin.py:138 #: core/admin.py:137
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen" msgstr "Berechtigungen"
#: build/lib/core/admin.py:62 core/admin.py:62 #: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Wichtige Daten" msgstr "Wichtige Daten"
#: build/lib/core/admin.py:148 core/admin.py:148 #: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "Baumstruktur" msgstr "Baumstruktur"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:983 core/api/viewsets.py:983 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1003 core/api/viewsets.py:1003
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "Kopie von {title}" msgstr "Kopie von {title}"
@@ -178,228 +178,228 @@ msgstr ""
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151 #: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "Kurzbezeichnung" msgstr "Kurzbezeichnung"
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153 #: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "Identitäts-E-Mail-Adresse" msgstr "Identitäts-E-Mail-Adresse"
#: build/lib/core/models.py:158 core/models.py:158 #: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "Admin E-Mail-Adresse" msgstr "Admin E-Mail-Adresse"
#: build/lib/core/models.py:165 core/models.py:165 #: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
msgid "language" msgid "language"
msgstr "Sprache" msgstr "Sprache"
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "Die Sprache, in der der Benutzer die Benutzeroberfläche sehen möchte." msgstr "Die Sprache, in der der Benutzer die Benutzeroberfläche sehen möchte."
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174 #: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "Die Zeitzone, in der der Nutzer Zeiten sehen möchte." msgstr "Die Zeitzone, in der der Nutzer Zeiten sehen möchte."
#: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177 #: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179
msgid "device" msgid "device"
msgstr "Gerät" msgstr "Gerät"
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Ob der Benutzer ein Gerät oder ein echter Benutzer ist." msgstr "Ob der Benutzer ein Gerät oder ein echter Benutzer ist."
#: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182 #: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "Status des Teammitgliedes" msgstr "Status des Teammitgliedes"
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Gibt an, ob der Benutzer sich in diese Admin-Seite einloggen kann." msgstr "Gibt an, ob der Benutzer sich in diese Admin-Seite einloggen kann."
#: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187 #: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189
msgid "active" msgid "active"
msgstr "aktiviert" msgstr "aktiviert"
#: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190 #: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Ob dieser Benutzer als aktiviert behandelt werden soll. Deaktivieren Sie diese Option, anstatt Konten zu löschen." msgstr "Ob dieser Benutzer als aktiviert behandelt werden soll. Deaktivieren Sie diese Option, anstatt Konten zu löschen."
#: build/lib/core/models.py:202 core/models.py:202 #: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204
msgid "user" msgid "user"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
#: build/lib/core/models.py:203 core/models.py:203 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "users" msgid "users"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
#: core/models.py:359 core/models.py:1282 #: core/models.py:361 core/models.py:1284
msgid "title" msgid "title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
#: build/lib/core/models.py:360 core/models.py:360 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "Auszug" msgstr "Auszug"
#: build/lib/core/models.py:409 core/models.py:409 #: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: build/lib/core/models.py:410 core/models.py:410 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumente" msgstr "Dokumente"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:820 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:822 core/models.py:424
#: core/models.py:820 #: core/models.py:822
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Unbenanntes Dokument" msgstr "Unbenanntes Dokument"
#: build/lib/core/models.py:855 core/models.py:855 #: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} hat ein Dokument mit Ihnen geteilt!" msgstr "{name} hat ein Dokument mit Ihnen geteilt!"
#: build/lib/core/models.py:859 core/models.py:859 #: build/lib/core/models.py:861 core/models.py:861
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} hat Sie mit der Rolle \"{role}\" zu folgendem Dokument eingeladen:" msgstr "{name} hat Sie mit der Rolle \"{role}\" zu folgendem Dokument eingeladen:"
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865 #: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} hat ein Dokument mit Ihnen geteilt: {title}" msgstr "{name} hat ein Dokument mit Ihnen geteilt: {title}"
#: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965 #: build/lib/core/models.py:967 core/models.py:967
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Dokument/Benutzer Linkverfolgung" msgstr "Dokument/Benutzer Linkverfolgung"
#: build/lib/core/models.py:966 core/models.py:966 #: build/lib/core/models.py:968 core/models.py:968
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Dokument/Benutzer Linkverfolgung" msgstr "Dokument/Benutzer Linkverfolgung"
#: build/lib/core/models.py:972 core/models.py:972 #: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Für dieses Dokument/ diesen Benutzer ist bereits eine Linkverfolgung vorhanden." msgstr "Für dieses Dokument/ diesen Benutzer ist bereits eine Linkverfolgung vorhanden."
#: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995 #: build/lib/core/models.py:997 core/models.py:997
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Dokumentenfavorit" msgstr "Dokumentenfavorit"
#: build/lib/core/models.py:996 core/models.py:996 #: build/lib/core/models.py:998 core/models.py:998
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Dokumentfavoriten" msgstr "Dokumentfavoriten"
#: build/lib/core/models.py:1002 core/models.py:1002 #: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Dieses Dokument ist bereits durch den gleichen Benutzer favorisiert worden." msgstr "Dieses Dokument ist bereits durch den gleichen Benutzer favorisiert worden."
#: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024 #: build/lib/core/models.py:1026 core/models.py:1026
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Dokument/Benutzerbeziehung" msgstr "Dokument/Benutzerbeziehung"
#: build/lib/core/models.py:1025 core/models.py:1025 #: build/lib/core/models.py:1027 core/models.py:1027
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Dokument/Benutzerbeziehungen" msgstr "Dokument/Benutzerbeziehungen"
#: build/lib/core/models.py:1031 core/models.py:1031 #: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Dieser Benutzer befindet sich bereits in diesem Dokument." msgstr "Dieser Benutzer befindet sich bereits in diesem Dokument."
#: build/lib/core/models.py:1037 core/models.py:1037 #: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Dieses Team befindet sich bereits in diesem Dokument." msgstr "Dieses Team befindet sich bereits in diesem Dokument."
#: build/lib/core/models.py:1043 build/lib/core/models.py:1368 #: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
#: core/models.py:1043 core/models.py:1368 #: core/models.py:1045 core/models.py:1370
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Benutzer oder Team müssen gesetzt werden, nicht beides." msgstr "Benutzer oder Team müssen gesetzt werden, nicht beides."
#: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189 #: build/lib/core/models.py:1191 core/models.py:1191
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1190 core/models.py:1190 #: build/lib/core/models.py:1192 core/models.py:1192
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1196 core/models.py:1196 #: build/lib/core/models.py:1198 core/models.py:1198
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1261 core/models.py:1261 #: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265 #: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1271 core/models.py:1271 #: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
msgid "description" msgid "description"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
#: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "code" msgid "code"
msgstr "Code" msgstr "Code"
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
msgid "css" msgid "css"
msgstr "CSS" msgstr "CSS"
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
msgid "public" msgid "public"
msgstr "öffentlich" msgstr "öffentlich"
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289 #: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Ob diese Vorlage für jedermann öffentlich ist." msgstr "Ob diese Vorlage für jedermann öffentlich ist."
#: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295 #: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Vorlage" msgstr "Vorlage"
#: build/lib/core/models.py:1296 core/models.py:1296 #: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen" msgstr "Vorlagen"
#: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349 #: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "Vorlage/Benutzer-Beziehung" msgstr "Vorlage/Benutzer-Beziehung"
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350 #: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "Vorlage/Benutzerbeziehungen" msgstr "Vorlage/Benutzerbeziehungen"
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356 #: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "Dieser Benutzer ist bereits in dieser Vorlage." msgstr "Dieser Benutzer ist bereits in dieser Vorlage."
#: build/lib/core/models.py:1362 core/models.py:1362 #: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "Dieses Team ist bereits in diesem Template." msgstr "Dieses Team ist bereits in diesem Template."
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439 #: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "E-Mail-Adresse" msgstr "E-Mail-Adresse"
#: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458 #: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Einladung zum Dokument" msgstr "Einladung zum Dokument"
#: build/lib/core/models.py:1459 core/models.py:1459 #: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Dokumenteinladungen" msgstr "Dokumenteinladungen"
#: build/lib/core/models.py:1479 core/models.py:1479 #: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Diese E-Mail ist bereits einem registrierten Benutzer zugeordnet." msgstr "Diese E-Mail ist bereits einem registrierten Benutzer zugeordnet."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 07:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 13:09\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: English\n" "Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n" "Language: en_US\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:37 core/admin.py:37 #: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/admin.py:50 build/lib/core/admin.py:138 core/admin.py:50 #: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49
#: core/admin.py:138 #: core/admin.py:137
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/admin.py:62 core/admin.py:62 #: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/admin.py:148 core/admin.py:148 #: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "" msgstr ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/viewsets.py:983 core/api/viewsets.py:983 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1003 core/api/viewsets.py:1003
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -178,228 +178,228 @@ msgstr ""
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151 #: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153 #: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:158 core/models.py:158 #: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:165 core/models.py:165 #: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
msgid "language" msgid "language"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174 #: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177 #: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179
msgid "device" msgid "device"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182 #: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187 #: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189
msgid "active" msgid "active"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190 #: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:202 core/models.py:202 #: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204
msgid "user" msgid "user"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:203 core/models.py:203 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "users" msgid "users"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
#: core/models.py:359 core/models.py:1282 #: core/models.py:361 core/models.py:1284
msgid "title" msgid "title"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:360 core/models.py:360 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:409 core/models.py:409 #: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:410 core/models.py:410 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:820 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:822 core/models.py:424
#: core/models.py:820 #: core/models.py:822
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:855 core/models.py:855 #: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:859 core/models.py:859 #: build/lib/core/models.py:861 core/models.py:861
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865 #: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965 #: build/lib/core/models.py:967 core/models.py:967
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:966 core/models.py:966 #: build/lib/core/models.py:968 core/models.py:968
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:972 core/models.py:972 #: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995 #: build/lib/core/models.py:997 core/models.py:997
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:996 core/models.py:996 #: build/lib/core/models.py:998 core/models.py:998
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1002 core/models.py:1002 #: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024 #: build/lib/core/models.py:1026 core/models.py:1026
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1025 core/models.py:1025 #: build/lib/core/models.py:1027 core/models.py:1027
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1031 core/models.py:1031 #: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1037 core/models.py:1037 #: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1043 build/lib/core/models.py:1368 #: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
#: core/models.py:1043 core/models.py:1368 #: core/models.py:1045 core/models.py:1370
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189 #: build/lib/core/models.py:1191 core/models.py:1191
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1190 core/models.py:1190 #: build/lib/core/models.py:1192 core/models.py:1192
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1196 core/models.py:1196 #: build/lib/core/models.py:1198 core/models.py:1198
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1261 core/models.py:1261 #: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265 #: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1271 core/models.py:1271 #: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
msgid "description" msgid "description"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "code" msgid "code"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
msgid "css" msgid "css"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
msgid "public" msgid "public"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289 #: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295 #: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1296 core/models.py:1296 #: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349 #: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350 #: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356 #: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1362 core/models.py:1362 #: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439 #: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458 #: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1459 core/models.py:1459 #: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1479 core/models.py:1479 #: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 07:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 13:09\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:37 core/admin.py:37 #: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Información Personal" msgstr "Información Personal"
#: build/lib/core/admin.py:50 build/lib/core/admin.py:138 core/admin.py:50 #: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49
#: core/admin.py:138 #: core/admin.py:137
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Permisos" msgstr "Permisos"
#: build/lib/core/admin.py:62 core/admin.py:62 #: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Fechas importantes" msgstr "Fechas importantes"
#: build/lib/core/admin.py:148 core/admin.py:148 #: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "Estructura en árbol" msgstr "Estructura en árbol"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Tipo de Cuerpo"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:983 core/api/viewsets.py:983 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1003 core/api/viewsets.py:1003
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "copia de {title}" msgstr "copia de {title}"
@@ -178,228 +178,228 @@ msgstr "Obligatorio. 255 caracteres o menos. Solo caracteres ASCII."
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "nombre completo" msgstr "nombre completo"
#: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151 #: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "nombre abreviado" msgstr "nombre abreviado"
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153 #: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "correo electrónico de identidad" msgstr "correo electrónico de identidad"
#: build/lib/core/models.py:158 core/models.py:158 #: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "correo electrónico del administrador" msgstr "correo electrónico del administrador"
#: build/lib/core/models.py:165 core/models.py:165 #: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
msgid "language" msgid "language"
msgstr "idioma" msgstr "idioma"
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "El idioma en el que el usuario desea ver la interfaz." msgstr "El idioma en el que el usuario desea ver la interfaz."
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174 #: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "La zona horaria en la que el usuario quiere ver los tiempos." msgstr "La zona horaria en la que el usuario quiere ver los tiempos."
#: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177 #: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179
msgid "device" msgid "device"
msgstr "dispositivo" msgstr "dispositivo"
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Si el usuario es un dispositivo o un usuario real." msgstr "Si el usuario es un dispositivo o un usuario real."
#: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182 #: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "rol en el equipo" msgstr "rol en el equipo"
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Si el usuario puede iniciar sesión en esta página web de administración." msgstr "Si el usuario puede iniciar sesión en esta página web de administración."
#: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187 #: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189
msgid "active" msgid "active"
msgstr "activo" msgstr "activo"
#: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190 #: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Si este usuario debe ser considerado como activo. Deseleccionar en lugar de eliminar cuentas." msgstr "Si este usuario debe ser considerado como activo. Deseleccionar en lugar de eliminar cuentas."
#: build/lib/core/models.py:202 core/models.py:202 #: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204
msgid "user" msgid "user"
msgstr "usuario" msgstr "usuario"
#: build/lib/core/models.py:203 core/models.py:203 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "users" msgid "users"
msgstr "usuarios" msgstr "usuarios"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
#: core/models.py:359 core/models.py:1282 #: core/models.py:361 core/models.py:1284
msgid "title" msgid "title"
msgstr "título" msgstr "título"
#: build/lib/core/models.py:360 core/models.py:360 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "resumen" msgstr "resumen"
#: build/lib/core/models.py:409 core/models.py:409 #: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Documento" msgstr "Documento"
#: build/lib/core/models.py:410 core/models.py:410 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documentos" msgstr "Documentos"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:820 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:822 core/models.py:424
#: core/models.py:820 #: core/models.py:822
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento sin título" msgstr "Documento sin título"
#: build/lib/core/models.py:855 core/models.py:855 #: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "¡{name} ha compartido un documento contigo!" msgstr "¡{name} ha compartido un documento contigo!"
#: build/lib/core/models.py:859 core/models.py:859 #: build/lib/core/models.py:861 core/models.py:861
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "Te ha invitado {name} al siguiente documento con el rol \"{role}\" :" msgstr "Te ha invitado {name} al siguiente documento con el rol \"{role}\" :"
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865 #: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} ha compartido un documento contigo: {title}" msgstr "{name} ha compartido un documento contigo: {title}"
#: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965 #: build/lib/core/models.py:967 core/models.py:967
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Traza del enlace de documento/usuario" msgstr "Traza del enlace de documento/usuario"
#: build/lib/core/models.py:966 core/models.py:966 #: build/lib/core/models.py:968 core/models.py:968
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Trazas del enlace de documento/usuario" msgstr "Trazas del enlace de documento/usuario"
#: build/lib/core/models.py:972 core/models.py:972 #: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Ya existe una traza de enlace para este documento/usuario." msgstr "Ya existe una traza de enlace para este documento/usuario."
#: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995 #: build/lib/core/models.py:997 core/models.py:997
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Documento favorito" msgstr "Documento favorito"
#: build/lib/core/models.py:996 core/models.py:996 #: build/lib/core/models.py:998 core/models.py:998
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Documentos favoritos" msgstr "Documentos favoritos"
#: build/lib/core/models.py:1002 core/models.py:1002 #: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Este documento ya ha sido marcado como favorito por el usuario." msgstr "Este documento ya ha sido marcado como favorito por el usuario."
#: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024 #: build/lib/core/models.py:1026 core/models.py:1026
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Relación documento/usuario" msgstr "Relación documento/usuario"
#: build/lib/core/models.py:1025 core/models.py:1025 #: build/lib/core/models.py:1027 core/models.py:1027
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Relaciones documento/usuario" msgstr "Relaciones documento/usuario"
#: build/lib/core/models.py:1031 core/models.py:1031 #: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Este usuario ya forma parte del documento." msgstr "Este usuario ya forma parte del documento."
#: build/lib/core/models.py:1037 core/models.py:1037 #: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Este equipo ya forma parte del documento." msgstr "Este equipo ya forma parte del documento."
#: build/lib/core/models.py:1043 build/lib/core/models.py:1368 #: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
#: core/models.py:1043 core/models.py:1368 #: core/models.py:1045 core/models.py:1370
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Debe establecerse un usuario o un equipo, no ambos." msgstr "Debe establecerse un usuario o un equipo, no ambos."
#: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189 #: build/lib/core/models.py:1191 core/models.py:1191
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "Solicitud de acceso" msgstr "Solicitud de acceso"
#: build/lib/core/models.py:1190 core/models.py:1190 #: build/lib/core/models.py:1192 core/models.py:1192
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "Solicitud de accesos" msgstr "Solicitud de accesos"
#: build/lib/core/models.py:1196 core/models.py:1196 #: build/lib/core/models.py:1198 core/models.py:1198
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "Este usuario ya ha solicitado acceso a este documento." msgstr "Este usuario ya ha solicitado acceso a este documento."
#: build/lib/core/models.py:1261 core/models.py:1261 #: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "¡{name} desea acceder a un documento!" msgstr "¡{name} desea acceder a un documento!"
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265 #: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "{name} desea acceso al siguiente documento:" msgstr "{name} desea acceso al siguiente documento:"
#: build/lib/core/models.py:1271 core/models.py:1271 #: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "{name} está pidiendo acceso al documento: {title}" msgstr "{name} está pidiendo acceso al documento: {title}"
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
msgid "description" msgid "description"
msgstr "descripción" msgstr "descripción"
#: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "code" msgid "code"
msgstr "código" msgstr "código"
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
msgid "css" msgid "css"
msgstr "css" msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
msgid "public" msgid "public"
msgstr "público" msgstr "público"
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289 #: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Si esta plantilla es pública para que cualquiera la utilice." msgstr "Si esta plantilla es pública para que cualquiera la utilice."
#: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295 #: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Plantilla" msgstr "Plantilla"
#: build/lib/core/models.py:1296 core/models.py:1296 #: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Plantillas" msgstr "Plantillas"
#: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349 #: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "Relación plantilla/usuario" msgstr "Relación plantilla/usuario"
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350 #: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "Relaciones plantilla/usuario" msgstr "Relaciones plantilla/usuario"
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356 #: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "Este usuario ya forma parte de la plantilla." msgstr "Este usuario ya forma parte de la plantilla."
#: build/lib/core/models.py:1362 core/models.py:1362 #: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "Este equipo ya se encuentra en esta plantilla." msgstr "Este equipo ya se encuentra en esta plantilla."
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439 #: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "dirección de correo electrónico" msgstr "dirección de correo electrónico"
#: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458 #: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Invitación al documento" msgstr "Invitación al documento"
#: build/lib/core/models.py:1459 core/models.py:1459 #: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Invitaciones a documentos" msgstr "Invitaciones a documentos"
#: build/lib/core/models.py:1479 core/models.py:1479 #: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Este correo electrónico está asociado a un usuario registrado." msgstr "Este correo electrónico está asociado a un usuario registrado."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 07:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 13:09\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:37 core/admin.py:37 #: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Infos Personnelles" msgstr "Infos Personnelles"
#: build/lib/core/admin.py:50 build/lib/core/admin.py:138 core/admin.py:50 #: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49
#: core/admin.py:138 #: core/admin.py:137
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Permissions" msgstr "Permissions"
#: build/lib/core/admin.py:62 core/admin.py:62 #: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Dates importantes" msgstr "Dates importantes"
#: build/lib/core/admin.py:148 core/admin.py:148 #: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "Arborescence" msgstr "Arborescence"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Type de corps"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:983 core/api/viewsets.py:983 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1003 core/api/viewsets.py:1003
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "copie de {title}" msgstr "copie de {title}"
@@ -178,228 +178,228 @@ msgstr "Obligatoire. 255 caractères ou moins. Caractères ASCII uniquement."
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "nom complet" msgstr "nom complet"
#: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151 #: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "nom court" msgstr "nom court"
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153 #: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "adresse e-mail d'identité" msgstr "adresse e-mail d'identité"
#: build/lib/core/models.py:158 core/models.py:158 #: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "adresse e-mail de l'administrateur" msgstr "adresse e-mail de l'administrateur"
#: build/lib/core/models.py:165 core/models.py:165 #: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
msgid "language" msgid "language"
msgstr "langue" msgstr "langue"
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "La langue dans laquelle l'utilisateur veut voir l'interface." msgstr "La langue dans laquelle l'utilisateur veut voir l'interface."
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174 #: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "Le fuseau horaire dans lequel l'utilisateur souhaite voir les heures." msgstr "Le fuseau horaire dans lequel l'utilisateur souhaite voir les heures."
#: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177 #: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179
msgid "device" msgid "device"
msgstr "appareil" msgstr "appareil"
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Si l'utilisateur est un appareil ou un utilisateur réel." msgstr "Si l'utilisateur est un appareil ou un utilisateur réel."
#: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182 #: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "statut d'équipe" msgstr "statut d'équipe"
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration." msgstr "Si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration."
#: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187 #: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189
msgid "active" msgid "active"
msgstr "actif" msgstr "actif"
#: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190 #: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Si cet utilisateur doit être traité comme actif. Désélectionnez ceci au lieu de supprimer des comptes." msgstr "Si cet utilisateur doit être traité comme actif. Désélectionnez ceci au lieu de supprimer des comptes."
#: build/lib/core/models.py:202 core/models.py:202 #: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204
msgid "user" msgid "user"
msgstr "utilisateur" msgstr "utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:203 core/models.py:203 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "users" msgid "users"
msgstr "utilisateurs" msgstr "utilisateurs"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
#: core/models.py:359 core/models.py:1282 #: core/models.py:361 core/models.py:1284
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titre" msgstr "titre"
#: build/lib/core/models.py:360 core/models.py:360 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "extrait" msgstr "extrait"
#: build/lib/core/models.py:409 core/models.py:409 #: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Document" msgstr "Document"
#: build/lib/core/models.py:410 core/models.py:410 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documents" msgstr "Documents"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:820 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:822 core/models.py:424
#: core/models.py:820 #: core/models.py:822
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Document sans titre" msgstr "Document sans titre"
#: build/lib/core/models.py:855 core/models.py:855 #: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} a partagé un document avec vous!" msgstr "{name} a partagé un document avec vous!"
#: build/lib/core/models.py:859 core/models.py:859 #: build/lib/core/models.py:861 core/models.py:861
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} vous a invité avec le rôle \"{role}\" sur le document suivant :" msgstr "{name} vous a invité avec le rôle \"{role}\" sur le document suivant :"
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865 #: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} a partagé un document avec vous : {title}" msgstr "{name} a partagé un document avec vous : {title}"
#: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965 #: build/lib/core/models.py:967 core/models.py:967
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Trace du lien document/utilisateur" msgstr "Trace du lien document/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:966 core/models.py:966 #: build/lib/core/models.py:968 core/models.py:968
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Traces du lien document/utilisateur" msgstr "Traces du lien document/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:972 core/models.py:972 #: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Une trace de lien existe déjà pour ce document/utilisateur." msgstr "Une trace de lien existe déjà pour ce document/utilisateur."
#: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995 #: build/lib/core/models.py:997 core/models.py:997
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Document favori" msgstr "Document favori"
#: build/lib/core/models.py:996 core/models.py:996 #: build/lib/core/models.py:998 core/models.py:998
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Documents favoris" msgstr "Documents favoris"
#: build/lib/core/models.py:1002 core/models.py:1002 #: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Ce document est déjà un favori de cet utilisateur." msgstr "Ce document est déjà un favori de cet utilisateur."
#: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024 #: build/lib/core/models.py:1026 core/models.py:1026
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Relation document/utilisateur" msgstr "Relation document/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:1025 core/models.py:1025 #: build/lib/core/models.py:1027 core/models.py:1027
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Relations document/utilisateur" msgstr "Relations document/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:1031 core/models.py:1031 #: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Cet utilisateur est déjà dans ce document." msgstr "Cet utilisateur est déjà dans ce document."
#: build/lib/core/models.py:1037 core/models.py:1037 #: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Cette équipe est déjà dans ce document." msgstr "Cette équipe est déjà dans ce document."
#: build/lib/core/models.py:1043 build/lib/core/models.py:1368 #: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
#: core/models.py:1043 core/models.py:1368 #: core/models.py:1045 core/models.py:1370
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "L'utilisateur ou l'équipe doivent être définis, pas les deux." msgstr "L'utilisateur ou l'équipe doivent être définis, pas les deux."
#: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189 #: build/lib/core/models.py:1191 core/models.py:1191
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "Demande d'accès au document" msgstr "Demande d'accès au document"
#: build/lib/core/models.py:1190 core/models.py:1190 #: build/lib/core/models.py:1192 core/models.py:1192
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "Demande d'accès au document" msgstr "Demande d'accès au document"
#: build/lib/core/models.py:1196 core/models.py:1196 #: build/lib/core/models.py:1198 core/models.py:1198
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "Cet utilisateur a déjà demandé l'accès à ce document." msgstr "Cet utilisateur a déjà demandé l'accès à ce document."
#: build/lib/core/models.py:1261 core/models.py:1261 #: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "{name} souhaiterait accéder au document suivant !" msgstr "{name} souhaiterait accéder au document suivant !"
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265 #: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "{name} souhaiterait accéder au document suivant :" msgstr "{name} souhaiterait accéder au document suivant :"
#: build/lib/core/models.py:1271 core/models.py:1271 #: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "{name} demande l'accès au document : {title}" msgstr "{name} demande l'accès au document : {title}"
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
msgid "description" msgid "description"
msgstr "description" msgstr "description"
#: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "code" msgid "code"
msgstr "code" msgstr "code"
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
msgid "css" msgid "css"
msgstr "CSS" msgstr "CSS"
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
msgid "public" msgid "public"
msgstr "public" msgstr "public"
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289 #: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Si ce modèle est public, utilisable par n'importe qui." msgstr "Si ce modèle est public, utilisable par n'importe qui."
#: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295 #: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Modèle" msgstr "Modèle"
#: build/lib/core/models.py:1296 core/models.py:1296 #: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Modèles" msgstr "Modèles"
#: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349 #: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "Relation modèle/utilisateur" msgstr "Relation modèle/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350 #: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "Relations modèle/utilisateur" msgstr "Relations modèle/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356 #: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "Cet utilisateur est déjà dans ce modèle." msgstr "Cet utilisateur est déjà dans ce modèle."
#: build/lib/core/models.py:1362 core/models.py:1362 #: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "Cette équipe est déjà modèle." msgstr "Cette équipe est déjà modèle."
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439 #: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "adresse e-mail" msgstr "adresse e-mail"
#: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458 #: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Invitation à un document" msgstr "Invitation à un document"
#: build/lib/core/models.py:1459 core/models.py:1459 #: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Invitations à un document" msgstr "Invitations à un document"
#: build/lib/core/models.py:1479 core/models.py:1479 #: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Cette adresse email est déjà associée à un utilisateur inscrit." msgstr "Cette adresse email est déjà associée à un utilisateur inscrit."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 07:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 13:09\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:37 core/admin.py:37 #: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Informazioni personali" msgstr "Informazioni personali"
#: build/lib/core/admin.py:50 build/lib/core/admin.py:138 core/admin.py:50 #: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49
#: core/admin.py:138 #: core/admin.py:137
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Permessi" msgstr "Permessi"
#: build/lib/core/admin.py:62 core/admin.py:62 #: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Date importanti" msgstr "Date importanti"
#: build/lib/core/admin.py:148 core/admin.py:148 #: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "Struttura ad albero" msgstr "Struttura ad albero"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:983 core/api/viewsets.py:983 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1003 core/api/viewsets.py:1003
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "copia di {title}" msgstr "copia di {title}"
@@ -178,228 +178,228 @@ msgstr ""
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "nome completo" msgstr "nome completo"
#: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151 #: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "nome" msgstr "nome"
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153 #: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "indirizzo email di identità" msgstr "indirizzo email di identità"
#: build/lib/core/models.py:158 core/models.py:158 #: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "Indirizzo email dell'amministratore" msgstr "Indirizzo email dell'amministratore"
#: build/lib/core/models.py:165 core/models.py:165 #: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
msgid "language" msgid "language"
msgstr "lingua" msgstr "lingua"
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "La lingua in cui l'utente vuole vedere l'interfaccia." msgstr "La lingua in cui l'utente vuole vedere l'interfaccia."
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174 #: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "Il fuso orario in cui l'utente vuole vedere gli orari." msgstr "Il fuso orario in cui l'utente vuole vedere gli orari."
#: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177 #: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179
msgid "device" msgid "device"
msgstr "dispositivo" msgstr "dispositivo"
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Se l'utente è un dispositivo o un utente reale." msgstr "Se l'utente è un dispositivo o un utente reale."
#: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182 #: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "stato del personale" msgstr "stato del personale"
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito amministratore." msgstr "Indica se l'utente può accedere a questo sito amministratore."
#: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187 #: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189
msgid "active" msgid "active"
msgstr "attivo" msgstr "attivo"
#: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190 #: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Indica se questo utente deve essere trattato come attivo. Deseleziona invece di eliminare gli account." msgstr "Indica se questo utente deve essere trattato come attivo. Deseleziona invece di eliminare gli account."
#: build/lib/core/models.py:202 core/models.py:202 #: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204
msgid "user" msgid "user"
msgstr "utente" msgstr "utente"
#: build/lib/core/models.py:203 core/models.py:203 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "users" msgid "users"
msgstr "utenti" msgstr "utenti"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
#: core/models.py:359 core/models.py:1282 #: core/models.py:361 core/models.py:1284
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titolo" msgstr "titolo"
#: build/lib/core/models.py:360 core/models.py:360 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:409 core/models.py:409 #: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Documento" msgstr "Documento"
#: build/lib/core/models.py:410 core/models.py:410 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documenti" msgstr "Documenti"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:820 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:822 core/models.py:424
#: core/models.py:820 #: core/models.py:822
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento senza titolo" msgstr "Documento senza titolo"
#: build/lib/core/models.py:855 core/models.py:855 #: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} ha condiviso un documento con te!" msgstr "{name} ha condiviso un documento con te!"
#: build/lib/core/models.py:859 core/models.py:859 #: build/lib/core/models.py:861 core/models.py:861
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} ti ha invitato con il ruolo \"{role}\" nel seguente documento:" msgstr "{name} ti ha invitato con il ruolo \"{role}\" nel seguente documento:"
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865 #: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} ha condiviso un documento con te: {title}" msgstr "{name} ha condiviso un documento con te: {title}"
#: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965 #: build/lib/core/models.py:967 core/models.py:967
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:966 core/models.py:966 #: build/lib/core/models.py:968 core/models.py:968
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:972 core/models.py:972 #: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995 #: build/lib/core/models.py:997 core/models.py:997
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Documento preferito" msgstr "Documento preferito"
#: build/lib/core/models.py:996 core/models.py:996 #: build/lib/core/models.py:998 core/models.py:998
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Documenti preferiti" msgstr "Documenti preferiti"
#: build/lib/core/models.py:1002 core/models.py:1002 #: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024 #: build/lib/core/models.py:1026 core/models.py:1026
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1025 core/models.py:1025 #: build/lib/core/models.py:1027 core/models.py:1027
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1031 core/models.py:1031 #: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Questo utente è già presente in questo documento." msgstr "Questo utente è già presente in questo documento."
#: build/lib/core/models.py:1037 core/models.py:1037 #: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Questo team è già presente in questo documento." msgstr "Questo team è già presente in questo documento."
#: build/lib/core/models.py:1043 build/lib/core/models.py:1368 #: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
#: core/models.py:1043 core/models.py:1368 #: core/models.py:1045 core/models.py:1370
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189 #: build/lib/core/models.py:1191 core/models.py:1191
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1190 core/models.py:1190 #: build/lib/core/models.py:1192 core/models.py:1192
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1196 core/models.py:1196 #: build/lib/core/models.py:1198 core/models.py:1198
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1261 core/models.py:1261 #: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265 #: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1271 core/models.py:1271 #: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
msgid "description" msgid "description"
msgstr "descrizione" msgstr "descrizione"
#: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "code" msgid "code"
msgstr "code" msgstr "code"
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
msgid "css" msgid "css"
msgstr "css" msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
msgid "public" msgid "public"
msgstr "pubblico" msgstr "pubblico"
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289 #: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Indica se questo modello è pubblico per chiunque." msgstr "Indica se questo modello è pubblico per chiunque."
#: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295 #: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Modello" msgstr "Modello"
#: build/lib/core/models.py:1296 core/models.py:1296 #: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Modelli" msgstr "Modelli"
#: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349 #: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350 #: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356 #: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "Questo utente è già in questo modello." msgstr "Questo utente è già in questo modello."
#: build/lib/core/models.py:1362 core/models.py:1362 #: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "Questo team è già in questo modello." msgstr "Questo team è già in questo modello."
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439 #: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "indirizzo e-mail" msgstr "indirizzo e-mail"
#: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458 #: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Invito al documento" msgstr "Invito al documento"
#: build/lib/core/models.py:1459 core/models.py:1459 #: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Inviti al documento" msgstr "Inviti al documento"
#: build/lib/core/models.py:1479 core/models.py:1479 #: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Questa email è già associata a un utente registrato." msgstr "Questa email è già associata a un utente registrato."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 07:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 13:09\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
@@ -17,22 +17,22 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:37 core/admin.py:37 #: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Persoonlijke informatie" msgstr "Persoonlijke informatie"
#: build/lib/core/admin.py:50 build/lib/core/admin.py:138 core/admin.py:50 #: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49
#: core/admin.py:138 #: core/admin.py:137
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Toestemmingen" msgstr "Machtigingen"
#: build/lib/core/admin.py:62 core/admin.py:62 #: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Belangrijke datums" msgstr "Belangrijke data"
#: build/lib/core/admin.py:148 core/admin.py:148 #: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "Document structuur" msgstr "Boomstructuur"
#: build/lib/core/api/filters.py:47 core/api/filters.py:47 #: build/lib/core/api/filters.py:47 core/api/filters.py:47
msgid "Title" msgid "Title"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Titel"
#: build/lib/core/api/filters.py:61 core/api/filters.py:61 #: build/lib/core/api/filters.py:61 core/api/filters.py:61
msgid "Creator is me" msgid "Creator is me"
msgstr "Ik ben Eigenaar" msgstr "Ik ben eigenaar"
#: build/lib/core/api/filters.py:64 core/api/filters.py:64 #: build/lib/core/api/filters.py:64 core/api/filters.py:64
msgid "Masked" msgid "Masked"
@@ -48,15 +48,15 @@ msgstr "Gemaskeerd"
#: build/lib/core/api/filters.py:67 core/api/filters.py:67 #: build/lib/core/api/filters.py:67 core/api/filters.py:67
msgid "Favorite" msgid "Favorite"
msgstr "Favoriete" msgstr "Favoriet"
#: build/lib/core/api/serializers.py:496 core/api/serializers.py:496 #: build/lib/core/api/serializers.py:496 core/api/serializers.py:496
msgid "A new document was created on your behalf!" msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr "Een nieuw document was gecreëerd voor u!" msgstr "Een nieuw document is namens u gemaakt!"
#: build/lib/core/api/serializers.py:500 core/api/serializers.py:500 #: build/lib/core/api/serializers.py:500 core/api/serializers.py:500
msgid "You have been granted ownership of a new document:" msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "U heeft eigenaarschap van een nieuw document:" msgstr "U heeft eigenaarschap van een nieuw document gekregen:"
#: build/lib/core/api/serializers.py:536 core/api/serializers.py:536 #: build/lib/core/api/serializers.py:536 core/api/serializers.py:536
msgid "This field is required." msgid "This field is required."
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Text type"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formaat" msgstr "Formaat"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:983 core/api/viewsets.py:983 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1003 core/api/viewsets.py:1003
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "kopie van {title}" msgstr "kopie van {title}"
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "Lezer"
#: build/lib/core/choices.py:36 build/lib/core/choices.py:43 core/choices.py:36 #: build/lib/core/choices.py:36 build/lib/core/choices.py:43 core/choices.py:36
#: core/choices.py:43 #: core/choices.py:43
msgid "Editor" msgid "Editor"
msgstr "Bewerker" msgstr "Redacteur"
#: build/lib/core/choices.py:44 core/choices.py:44 #: build/lib/core/choices.py:44 core/choices.py:44
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Administrator" msgstr "Beheerder"
#: build/lib/core/choices.py:45 core/choices.py:45 #: build/lib/core/choices.py:45 core/choices.py:45
msgid "Owner" msgid "Owner"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Eigenaar"
#: build/lib/core/choices.py:56 core/choices.py:56 #: build/lib/core/choices.py:56 core/choices.py:56
msgid "Restricted" msgid "Restricted"
msgstr "Niet toegestaan" msgstr "Beperkt"
#: build/lib/core/choices.py:60 core/choices.py:60 #: build/lib/core/choices.py:60 core/choices.py:60
msgid "Authenticated" msgid "Authenticated"
@@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "primaire sleutel voor dossier als UUID"
#: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87 #: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87
msgid "created on" msgid "created on"
msgstr "gemaakt op" msgstr "gecreëerd op"
#: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88 #: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88
msgid "date and time at which a record was created" msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "datum en tijd wanneer dossier was gecreëerd" msgstr "datum en tijd waarop dossier is gecreeërd"
#: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93 #: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93
msgid "updated on" msgid "updated on"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "datum en tijd waarop dossier laatst was gewijzigd"
#: build/lib/core/models.py:130 core/models.py:130 #: build/lib/core/models.py:130 core/models.py:130
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user." msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr "Wij konden geen gebruiker vinden met deze id, maar de email is al geassocieerd met een geregistreerde gebruiker." msgstr "Wij konden geen gebruiker vinden met dit id, maar de email is al geassocieerd met een geregistreerde gebruiker."
#: build/lib/core/models.py:141 core/models.py:141 #: build/lib/core/models.py:141 core/models.py:141
msgid "sub" msgid "sub"
@@ -172,234 +172,234 @@ msgstr "id"
#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142 #: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only." msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only."
msgstr "Vereist. Minder dan 255 ASCII tekens." msgstr "Vereist. 255 tekens of minder. Alleen ASCII tekens."
#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150 #: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "volledige naam" msgstr "volledige naam"
#: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151 #: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "gebruikersnaam" msgstr "gebruikersnaam"
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153 #: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "identiteit email adres" msgstr "identiteit emailadres"
#: build/lib/core/models.py:158 core/models.py:158 #: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "admin email adres" msgstr "admin emailadres"
#: build/lib/core/models.py:165 core/models.py:165 #: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
msgid "language" msgid "language"
msgstr "taal" msgstr "taal"
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "De taal waarin de gebruiker de interface wilt zien." msgstr "De taal waarin de gebruiker de interface wil zien."
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174 #: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "De tijdzone waarin de gebruiker de tijden wilt zien." msgstr "De tijdzone waarin de gebruiker de tijden wil zien."
#: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177 #: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179
msgid "device" msgid "device"
msgstr "apparaat" msgstr "apparaat"
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Of de gebruiker een apparaat is of een echte gebruiker." msgstr "Of de gebruiker een apparaat is of een echte gebruiker."
#: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182 #: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "beheerder status" msgstr "beheerder status"
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Of de gebruiker kan inloggen in het admin gedeelte." msgstr "Of de gebruiker kan inloggen in het beheer gedeelte."
#: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187 #: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189
msgid "active" msgid "active"
msgstr "actief" msgstr "actief"
#: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190 #: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Of een gebruiker als actief moet worden beschouwd. Deselecteer dit in plaats van het account te deleten." msgstr "Of een gebruiker als actief moet worden beschouwd. Deselecteer dit in plaats van het account te deleten."
#: build/lib/core/models.py:202 core/models.py:202 #: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204
msgid "user" msgid "user"
msgstr "gebruiker" msgstr "gebruiker"
#: build/lib/core/models.py:203 core/models.py:203 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "users" msgid "users"
msgstr "gebruikers" msgstr "gebruikers"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
#: core/models.py:359 core/models.py:1282 #: core/models.py:361 core/models.py:1284
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titel" msgstr "titel"
#: build/lib/core/models.py:360 core/models.py:360 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "uittreksel" msgstr "uittreksel"
#: build/lib/core/models.py:409 core/models.py:409 #: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Document" msgstr "Document"
#: build/lib/core/models.py:410 core/models.py:410 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documenten" msgstr "Documenten"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:820 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:822 core/models.py:424
#: core/models.py:820 #: core/models.py:822
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Naamloos Document" msgstr "Naamloos Document"
#: build/lib/core/models.py:855 core/models.py:855 #: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} heeft een document met gedeeld!" msgstr "{name} heeft een document met u gedeeld!"
#: build/lib/core/models.py:859 core/models.py:859 #: build/lib/core/models.py:861 core/models.py:861
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} heeft u uitgenodigd met de rol \"{role}\" op het volgende document:" msgstr "{name} heeft u uitgenodigd met de rol \"{role}\" op het volgende document:"
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865 #: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} heeft een document met u gedeeld: {title}" msgstr "{name} heeft een document met u gedeeld: {title}"
#: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965 #: build/lib/core/models.py:967 core/models.py:967
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Document/gebruiker url" msgstr "Document/gebruiker link"
#: build/lib/core/models.py:966 core/models.py:966 #: build/lib/core/models.py:968 core/models.py:968
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Document/gebruiker url" msgstr "Document/gebruiker link"
#: build/lib/core/models.py:972 core/models.py:972 #: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Een url bestaat al voor dit document/deze gebruiker." msgstr "Een link bestaat al voor dit document/deze gebruiker."
#: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995 #: build/lib/core/models.py:997 core/models.py:997
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Document favoriet" msgstr "Document favoriet"
#: build/lib/core/models.py:996 core/models.py:996 #: build/lib/core/models.py:998 core/models.py:998
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Document favorieten" msgstr "Document favorieten"
#: build/lib/core/models.py:1002 core/models.py:1002 #: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Dit document is al in gebruik als favoriete door dezelfde gebruiker." msgstr "Dit document is al in gebruik als favoriet door dezelfde gebruiker."
#: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024 #: build/lib/core/models.py:1026 core/models.py:1026
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Document/gebruiker relatie" msgstr "Document/gebruiker relatie"
#: build/lib/core/models.py:1025 core/models.py:1025 #: build/lib/core/models.py:1027 core/models.py:1027
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Document/gebruiker relaties" msgstr "Document/gebruiker relaties"
#: build/lib/core/models.py:1031 core/models.py:1031 #: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "De gebruiker is al in dit document." msgstr "De gebruiker bestaat al in dit document."
#: build/lib/core/models.py:1037 core/models.py:1037 #: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Het team is al in dit document." msgstr "Dit team bestaat al in dit document."
#: build/lib/core/models.py:1043 build/lib/core/models.py:1368 #: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
#: core/models.py:1043 core/models.py:1368 #: core/models.py:1045 core/models.py:1370
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Een gebruiker of team moet gekozen worden, maar niet beide." msgstr "Een gebruiker of team moet gekozen worden, maar niet beide."
#: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189 #: build/lib/core/models.py:1191 core/models.py:1191
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "Document verzoekt om toegang" msgstr "Document verzoekt om toegang"
#: build/lib/core/models.py:1190 core/models.py:1190 #: build/lib/core/models.py:1192 core/models.py:1192
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "Document verzoekt om toegangen" msgstr "Document verzoekt om toegangen"
#: build/lib/core/models.py:1196 core/models.py:1196 #: build/lib/core/models.py:1198 core/models.py:1198
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "Deze gebruiker heeft al om toegang tot dit document gevraagd." msgstr "Deze gebruiker heeft al om toegang tot dit document gevraagd."
#: build/lib/core/models.py:1261 core/models.py:1261 #: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "{name} wenst toegang tot een document!" msgstr "{name} verzoekt toegang tot een document!"
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265 #: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "{name} wenst toegang tot het volgende document:" msgstr "{name} verzoekt toegang tot het volgende document:"
#: build/lib/core/models.py:1271 core/models.py:1271 #: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "{name} vraagt toegang tot het document: {title}" msgstr "{name} verzoekt toegang tot het document: {title}"
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
msgid "description" msgid "description"
msgstr "omschrijving" msgstr "omschrijving"
#: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "code" msgid "code"
msgstr "code" msgstr "code"
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
msgid "css" msgid "css"
msgstr "css" msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
msgid "public" msgid "public"
msgstr "publiek" msgstr "publiek"
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289 #: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Of dit template als publiek is en door iedereen te gebruiken is." msgstr "Of dit sjabloon door iedereen publiekelijk te gebruiken is."
#: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295 #: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Template" msgstr "Sjabloon"
#: build/lib/core/models.py:1296 core/models.py:1296 #: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Templates" msgstr "Sjabloon"
#: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349 #: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "Template/gebruiker relatie" msgstr "Sjabloon/gebruiker relatie"
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350 #: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "Template/gebruiker relaties" msgstr "Sjabloon/gebruiker relaties"
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356 #: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "De gebruiker bestaat al in dit template." msgstr "De gebruiker bestaat al in dit sjabloon."
#: build/lib/core/models.py:1362 core/models.py:1362 #: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "Het team bestaat al in dit template." msgstr "Het team bestaat al in dit sjabloon."
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439 #: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "email adres" msgstr "e-mailadres"
#: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458 #: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Document uitnodiging" msgstr "Document uitnodiging"
#: build/lib/core/models.py:1459 core/models.py:1459 #: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Document uitnodigingen" msgstr "Document uitnodigingen"
#: build/lib/core/models.py:1479 core/models.py:1479 #: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Deze email is al geassocieerd met een geregistreerde gebruiker." msgstr "Deze email is al geassocieerd met een geregistreerde gebruiker."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 07:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 13:09\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:37 core/admin.py:37 #: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Informações Pessoais" msgstr "Informações Pessoais"
#: build/lib/core/admin.py:50 build/lib/core/admin.py:138 core/admin.py:50 #: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49
#: core/admin.py:138 #: core/admin.py:137
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Permissões" msgstr "Permissões"
#: build/lib/core/admin.py:62 core/admin.py:62 #: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Datas importantes" msgstr "Datas importantes"
#: build/lib/core/admin.py:148 core/admin.py:148 #: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "Estrutura de árvore" msgstr "Estrutura de árvore"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Tipo de corpo"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:983 core/api/viewsets.py:983 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1003 core/api/viewsets.py:1003
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "cópia de {title}" msgstr "cópia de {title}"
@@ -178,228 +178,228 @@ msgstr ""
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151 #: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153 #: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:158 core/models.py:158 #: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:165 core/models.py:165 #: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
msgid "language" msgid "language"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174 #: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177 #: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179
msgid "device" msgid "device"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182 #: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187 #: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189
msgid "active" msgid "active"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190 #: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:202 core/models.py:202 #: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204
msgid "user" msgid "user"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:203 core/models.py:203 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "users" msgid "users"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
#: core/models.py:359 core/models.py:1282 #: core/models.py:361 core/models.py:1284
msgid "title" msgid "title"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:360 core/models.py:360 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:409 core/models.py:409 #: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:410 core/models.py:410 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:820 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:822 core/models.py:424
#: core/models.py:820 #: core/models.py:822
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:855 core/models.py:855 #: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:859 core/models.py:859 #: build/lib/core/models.py:861 core/models.py:861
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865 #: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965 #: build/lib/core/models.py:967 core/models.py:967
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:966 core/models.py:966 #: build/lib/core/models.py:968 core/models.py:968
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:972 core/models.py:972 #: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995 #: build/lib/core/models.py:997 core/models.py:997
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:996 core/models.py:996 #: build/lib/core/models.py:998 core/models.py:998
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1002 core/models.py:1002 #: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024 #: build/lib/core/models.py:1026 core/models.py:1026
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1025 core/models.py:1025 #: build/lib/core/models.py:1027 core/models.py:1027
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1031 core/models.py:1031 #: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1037 core/models.py:1037 #: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1043 build/lib/core/models.py:1368 #: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
#: core/models.py:1043 core/models.py:1368 #: core/models.py:1045 core/models.py:1370
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189 #: build/lib/core/models.py:1191 core/models.py:1191
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1190 core/models.py:1190 #: build/lib/core/models.py:1192 core/models.py:1192
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1196 core/models.py:1196 #: build/lib/core/models.py:1198 core/models.py:1198
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1261 core/models.py:1261 #: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265 #: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1271 core/models.py:1271 #: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
msgid "description" msgid "description"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "code" msgid "code"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
msgid "css" msgid "css"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
msgid "public" msgid "public"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289 #: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295 #: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1296 core/models.py:1296 #: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349 #: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350 #: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356 #: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1362 core/models.py:1362 #: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439 #: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458 #: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1459 core/models.py:1459 #: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1479 core/models.py:1479 #: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 07:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 13:09\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:37 core/admin.py:37 #: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Личная информация" msgstr "Личная информация"
#: build/lib/core/admin.py:50 build/lib/core/admin.py:138 core/admin.py:50 #: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49
#: core/admin.py:138 #: core/admin.py:137
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения" msgstr "Разрешения"
#: build/lib/core/admin.py:62 core/admin.py:62 #: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Важные даты" msgstr "Важные даты"
#: build/lib/core/admin.py:148 core/admin.py:148 #: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "Древовидная структура" msgstr "Древовидная структура"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Тип сообщения"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Формат" msgstr "Формат"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:983 core/api/viewsets.py:983 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1003 core/api/viewsets.py:1003
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "копия {title}" msgstr "копия {title}"
@@ -178,228 +178,228 @@ msgstr "Обязательно. 255 символов или меньше. Тол
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "полное имя" msgstr "полное имя"
#: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151 #: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "короткое имя" msgstr "короткое имя"
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153 #: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "личный адрес электронной почты" msgstr "личный адрес электронной почты"
#: build/lib/core/models.py:158 core/models.py:158 #: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "e-mail администратора" msgstr "e-mail администратора"
#: build/lib/core/models.py:165 core/models.py:165 #: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
msgid "language" msgid "language"
msgstr "язык" msgstr "язык"
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "Язык, на котором пользователь хочет видеть интерфейс." msgstr "Язык, на котором пользователь хочет видеть интерфейс."
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174 #: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "Часовой пояс, в котором пользователь хочет видеть время." msgstr "Часовой пояс, в котором пользователь хочет видеть время."
#: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177 #: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179
msgid "device" msgid "device"
msgstr "устройство" msgstr "устройство"
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Пользователь является устройством или человеком." msgstr "Пользователь является устройством или человеком."
#: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182 #: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "статус сотрудника" msgstr "статус сотрудника"
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Может ли пользователь войти на этот административный сайт." msgstr "Может ли пользователь войти на этот административный сайт."
#: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187 #: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189
msgid "active" msgid "active"
msgstr "активный" msgstr "активный"
#: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190 #: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Должен ли пользователь рассматриваться как активный. Альтернатива удалению учётных записей." msgstr "Должен ли пользователь рассматриваться как активный. Альтернатива удалению учётных записей."
#: build/lib/core/models.py:202 core/models.py:202 #: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204
msgid "user" msgid "user"
msgstr "пользователь" msgstr "пользователь"
#: build/lib/core/models.py:203 core/models.py:203 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "users" msgid "users"
msgstr "пользователи" msgstr "пользователи"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
#: core/models.py:359 core/models.py:1282 #: core/models.py:361 core/models.py:1284
msgid "title" msgid "title"
msgstr "заголовок" msgstr "заголовок"
#: build/lib/core/models.py:360 core/models.py:360 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "отрывок" msgstr "отрывок"
#: build/lib/core/models.py:409 core/models.py:409 #: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Документ" msgstr "Документ"
#: build/lib/core/models.py:410 core/models.py:410 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Документы" msgstr "Документы"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:820 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:822 core/models.py:424
#: core/models.py:820 #: core/models.py:822
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Безымянный документ" msgstr "Безымянный документ"
#: build/lib/core/models.py:855 core/models.py:855 #: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} делится с вами документом!" msgstr "{name} делится с вами документом!"
#: build/lib/core/models.py:859 core/models.py:859 #: build/lib/core/models.py:861 core/models.py:861
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} приглашает вас присоединиться к следующему документу с ролью \"{role}\":" msgstr "{name} приглашает вас присоединиться к следующему документу с ролью \"{role}\":"
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865 #: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} делится с вами документом: {title}" msgstr "{name} делится с вами документом: {title}"
#: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965 #: build/lib/core/models.py:967 core/models.py:967
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Трассировка связи документ/пользователь" msgstr "Трассировка связи документ/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:966 core/models.py:966 #: build/lib/core/models.py:968 core/models.py:968
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Трассировка связей документ/пользователь" msgstr "Трассировка связей документ/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:972 core/models.py:972 #: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Для этого документа/пользователя уже существует трассировка ссылки." msgstr "Для этого документа/пользователя уже существует трассировка ссылки."
#: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995 #: build/lib/core/models.py:997 core/models.py:997
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Избранный документ" msgstr "Избранный документ"
#: build/lib/core/models.py:996 core/models.py:996 #: build/lib/core/models.py:998 core/models.py:998
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Избранные документы" msgstr "Избранные документы"
#: build/lib/core/models.py:1002 core/models.py:1002 #: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Этот документ уже помечен как избранный для этого пользователя." msgstr "Этот документ уже помечен как избранный для этого пользователя."
#: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024 #: build/lib/core/models.py:1026 core/models.py:1026
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Отношение документ/пользователь" msgstr "Отношение документ/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:1025 core/models.py:1025 #: build/lib/core/models.py:1027 core/models.py:1027
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Отношения документ/пользователь" msgstr "Отношения документ/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:1031 core/models.py:1031 #: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Этот пользователь уже имеет доступ к этому документу." msgstr "Этот пользователь уже имеет доступ к этому документу."
#: build/lib/core/models.py:1037 core/models.py:1037 #: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Эта команда уже имеет доступ к этому документу." msgstr "Эта команда уже имеет доступ к этому документу."
#: build/lib/core/models.py:1043 build/lib/core/models.py:1368 #: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
#: core/models.py:1043 core/models.py:1368 #: core/models.py:1045 core/models.py:1370
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Может быть выбран либо пользователь, либо команда, но не оба варианта сразу." msgstr "Может быть выбран либо пользователь, либо команда, но не оба варианта сразу."
#: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189 #: build/lib/core/models.py:1191 core/models.py:1191
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "Документ запрашивает доступ" msgstr "Документ запрашивает доступ"
#: build/lib/core/models.py:1190 core/models.py:1190 #: build/lib/core/models.py:1192 core/models.py:1192
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "Документ запрашивает доступы" msgstr "Документ запрашивает доступы"
#: build/lib/core/models.py:1196 core/models.py:1196 #: build/lib/core/models.py:1198 core/models.py:1198
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "Этот пользователь уже запросил доступ к этому документу." msgstr "Этот пользователь уже запросил доступ к этому документу."
#: build/lib/core/models.py:1261 core/models.py:1261 #: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "{name} хочет получить доступ к документу!" msgstr "{name} хочет получить доступ к документу!"
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265 #: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "{name} хочет получить доступ к следующему документу:" msgstr "{name} хочет получить доступ к следующему документу:"
#: build/lib/core/models.py:1271 core/models.py:1271 #: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "{name} запрашивает доступ к документу: {title}" msgstr "{name} запрашивает доступ к документу: {title}"
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
msgid "description" msgid "description"
msgstr "описание" msgstr "описание"
#: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "code" msgid "code"
msgstr "код" msgstr "код"
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
msgid "css" msgid "css"
msgstr "css" msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
msgid "public" msgid "public"
msgstr "доступно всем" msgstr "доступно всем"
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289 #: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Этот шаблон доступен всем пользователям." msgstr "Этот шаблон доступен всем пользователям."
#: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295 #: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Шаблон" msgstr "Шаблон"
#: build/lib/core/models.py:1296 core/models.py:1296 #: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны" msgstr "Шаблоны"
#: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349 #: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "Отношение шаблон/пользователь" msgstr "Отношение шаблон/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350 #: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "Отношения шаблон/пользователь" msgstr "Отношения шаблон/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356 #: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "Этот пользователь уже указан в этом шаблоне." msgstr "Этот пользователь уже указан в этом шаблоне."
#: build/lib/core/models.py:1362 core/models.py:1362 #: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "Эта команда уже указана в этом шаблоне." msgstr "Эта команда уже указана в этом шаблоне."
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439 #: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "адрес электронной почты" msgstr "адрес электронной почты"
#: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458 #: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Приглашение для документа" msgstr "Приглашение для документа"
#: build/lib/core/models.py:1459 core/models.py:1459 #: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Приглашения для документов" msgstr "Приглашения для документов"
#: build/lib/core/models.py:1479 core/models.py:1479 #: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Этот адрес уже связан с зарегистрированным пользователем." msgstr "Этот адрес уже связан с зарегистрированным пользователем."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 07:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 13:09\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian\n" "Language-Team: Slovenian\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:37 core/admin.py:37 #: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Osebni podatki" msgstr "Osebni podatki"
#: build/lib/core/admin.py:50 build/lib/core/admin.py:138 core/admin.py:50 #: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49
#: core/admin.py:138 #: core/admin.py:137
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Dovoljenja" msgstr "Dovoljenja"
#: build/lib/core/admin.py:62 core/admin.py:62 #: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Pomembni datumi" msgstr "Pomembni datumi"
#: build/lib/core/admin.py:148 core/admin.py:148 #: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "Drevesna struktura" msgstr "Drevesna struktura"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Vrsta telesa"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Oblika" msgstr "Oblika"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:983 core/api/viewsets.py:983 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1003 core/api/viewsets.py:1003
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -178,228 +178,228 @@ msgstr ""
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "polno ime" msgstr "polno ime"
#: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151 #: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "kratko ime" msgstr "kratko ime"
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153 #: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "elektronski naslov identitete" msgstr "elektronski naslov identitete"
#: build/lib/core/models.py:158 core/models.py:158 #: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "elektronski naslov skrbnika" msgstr "elektronski naslov skrbnika"
#: build/lib/core/models.py:165 core/models.py:165 #: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
msgid "language" msgid "language"
msgstr "jezik" msgstr "jezik"
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "Jezik, v katerem uporabnik želi videti vmesnik." msgstr "Jezik, v katerem uporabnik želi videti vmesnik."
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174 #: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "Časovni pas, v katerem želi uporabnik videti uro." msgstr "Časovni pas, v katerem želi uporabnik videti uro."
#: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177 #: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179
msgid "device" msgid "device"
msgstr "naprava" msgstr "naprava"
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Ali je uporabnik naprava ali pravi uporabnik." msgstr "Ali je uporabnik naprava ali pravi uporabnik."
#: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182 #: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "kadrovski status" msgstr "kadrovski status"
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Ali se uporabnik lahko prijavi na to skrbniško mesto." msgstr "Ali se uporabnik lahko prijavi na to skrbniško mesto."
#: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187 #: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189
msgid "active" msgid "active"
msgstr "aktivni" msgstr "aktivni"
#: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190 #: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Ali je treba tega uporabnika obravnavati kot aktivnega. Namesto brisanja računov počistite to izbiro." msgstr "Ali je treba tega uporabnika obravnavati kot aktivnega. Namesto brisanja računov počistite to izbiro."
#: build/lib/core/models.py:202 core/models.py:202 #: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204
msgid "user" msgid "user"
msgstr "uporabnik" msgstr "uporabnik"
#: build/lib/core/models.py:203 core/models.py:203 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "users" msgid "users"
msgstr "uporabniki" msgstr "uporabniki"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
#: core/models.py:359 core/models.py:1282 #: core/models.py:361 core/models.py:1284
msgid "title" msgid "title"
msgstr "naslov" msgstr "naslov"
#: build/lib/core/models.py:360 core/models.py:360 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "odlomek" msgstr "odlomek"
#: build/lib/core/models.py:409 core/models.py:409 #: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Dokument" msgstr "Dokument"
#: build/lib/core/models.py:410 core/models.py:410 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti" msgstr "Dokumenti"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:820 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:822 core/models.py:424
#: core/models.py:820 #: core/models.py:822
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Dokument brez naslova" msgstr "Dokument brez naslova"
#: build/lib/core/models.py:855 core/models.py:855 #: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} je delil dokument z vami!" msgstr "{name} je delil dokument z vami!"
#: build/lib/core/models.py:859 core/models.py:859 #: build/lib/core/models.py:861 core/models.py:861
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} vas je povabil z vlogo \"{role}\" na naslednjem dokumentu:" msgstr "{name} vas je povabil z vlogo \"{role}\" na naslednjem dokumentu:"
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865 #: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} je delil dokument z vami: {title}" msgstr "{name} je delil dokument z vami: {title}"
#: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965 #: build/lib/core/models.py:967 core/models.py:967
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Dokument/sled povezave uporabnika" msgstr "Dokument/sled povezave uporabnika"
#: build/lib/core/models.py:966 core/models.py:966 #: build/lib/core/models.py:968 core/models.py:968
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Sledi povezav dokumenta/uporabnika" msgstr "Sledi povezav dokumenta/uporabnika"
#: build/lib/core/models.py:972 core/models.py:972 #: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Za ta dokument/uporabnika že obstaja sled povezave." msgstr "Za ta dokument/uporabnika že obstaja sled povezave."
#: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995 #: build/lib/core/models.py:997 core/models.py:997
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Priljubljeni dokument" msgstr "Priljubljeni dokument"
#: build/lib/core/models.py:996 core/models.py:996 #: build/lib/core/models.py:998 core/models.py:998
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Priljubljeni dokumenti" msgstr "Priljubljeni dokumenti"
#: build/lib/core/models.py:1002 core/models.py:1002 #: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Ta dokument je že ciljno usmerjen s priljubljenim primerkom relacije za istega uporabnika." msgstr "Ta dokument je že ciljno usmerjen s priljubljenim primerkom relacije za istega uporabnika."
#: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024 #: build/lib/core/models.py:1026 core/models.py:1026
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Odnos dokument/uporabnik" msgstr "Odnos dokument/uporabnik"
#: build/lib/core/models.py:1025 core/models.py:1025 #: build/lib/core/models.py:1027 core/models.py:1027
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Odnosi dokument/uporabnik" msgstr "Odnosi dokument/uporabnik"
#: build/lib/core/models.py:1031 core/models.py:1031 #: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Ta uporabnik je že v tem dokumentu." msgstr "Ta uporabnik je že v tem dokumentu."
#: build/lib/core/models.py:1037 core/models.py:1037 #: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Ta ekipa je že v tem dokumentu." msgstr "Ta ekipa je že v tem dokumentu."
#: build/lib/core/models.py:1043 build/lib/core/models.py:1368 #: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
#: core/models.py:1043 core/models.py:1368 #: core/models.py:1045 core/models.py:1370
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Nastaviti je treba bodisi uporabnika ali ekipo, a ne obojega." msgstr "Nastaviti je treba bodisi uporabnika ali ekipo, a ne obojega."
#: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189 #: build/lib/core/models.py:1191 core/models.py:1191
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1190 core/models.py:1190 #: build/lib/core/models.py:1192 core/models.py:1192
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1196 core/models.py:1196 #: build/lib/core/models.py:1198 core/models.py:1198
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1261 core/models.py:1261 #: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265 #: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1271 core/models.py:1271 #: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
msgid "description" msgid "description"
msgstr "opis" msgstr "opis"
#: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "code" msgid "code"
msgstr "koda" msgstr "koda"
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
msgid "css" msgid "css"
msgstr "css" msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
msgid "public" msgid "public"
msgstr "javno" msgstr "javno"
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289 #: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Ali je ta predloga javna za uporabo." msgstr "Ali je ta predloga javna za uporabo."
#: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295 #: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Predloga" msgstr "Predloga"
#: build/lib/core/models.py:1296 core/models.py:1296 #: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Predloge" msgstr "Predloge"
#: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349 #: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "Odnos predloga/uporabnik" msgstr "Odnos predloga/uporabnik"
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350 #: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "Odnosi med predlogo in uporabnikom" msgstr "Odnosi med predlogo in uporabnikom"
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356 #: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "Ta uporabnik je že v tej predlogi." msgstr "Ta uporabnik je že v tej predlogi."
#: build/lib/core/models.py:1362 core/models.py:1362 #: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "Ta ekipa je že v tej predlogi." msgstr "Ta ekipa je že v tej predlogi."
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439 #: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "elektronski naslov" msgstr "elektronski naslov"
#: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458 #: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Vabilo na dokument" msgstr "Vabilo na dokument"
#: build/lib/core/models.py:1459 core/models.py:1459 #: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Vabila na dokument" msgstr "Vabila na dokument"
#: build/lib/core/models.py:1479 core/models.py:1479 #: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Ta e-poštni naslov je že povezan z registriranim uporabnikom." msgstr "Ta e-poštni naslov je že povezan z registriranim uporabnikom."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 07:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 13:09\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n" "Language: sv_SE\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:37 core/admin.py:37 #: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Personuppgifter" msgstr "Personuppgifter"
#: build/lib/core/admin.py:50 build/lib/core/admin.py:138 core/admin.py:50 #: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49
#: core/admin.py:138 #: core/admin.py:137
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Behörigheter" msgstr "Behörigheter"
#: build/lib/core/admin.py:62 core/admin.py:62 #: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Viktiga datum" msgstr "Viktiga datum"
#: build/lib/core/admin.py:148 core/admin.py:148 #: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "" msgstr ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:983 core/api/viewsets.py:983 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1003 core/api/viewsets.py:1003
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -178,228 +178,228 @@ msgstr ""
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151 #: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153 #: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:158 core/models.py:158 #: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:165 core/models.py:165 #: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
msgid "language" msgid "language"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174 #: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177 #: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179
msgid "device" msgid "device"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182 #: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187 #: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189
msgid "active" msgid "active"
msgstr "aktiv" msgstr "aktiv"
#: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190 #: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:202 core/models.py:202 #: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204
msgid "user" msgid "user"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:203 core/models.py:203 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "users" msgid "users"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
#: core/models.py:359 core/models.py:1282 #: core/models.py:361 core/models.py:1284
msgid "title" msgid "title"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:360 core/models.py:360 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:409 core/models.py:409 #: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:410 core/models.py:410 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:820 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:822 core/models.py:424
#: core/models.py:820 #: core/models.py:822
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:855 core/models.py:855 #: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:859 core/models.py:859 #: build/lib/core/models.py:861 core/models.py:861
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865 #: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965 #: build/lib/core/models.py:967 core/models.py:967
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:966 core/models.py:966 #: build/lib/core/models.py:968 core/models.py:968
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:972 core/models.py:972 #: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995 #: build/lib/core/models.py:997 core/models.py:997
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:996 core/models.py:996 #: build/lib/core/models.py:998 core/models.py:998
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1002 core/models.py:1002 #: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024 #: build/lib/core/models.py:1026 core/models.py:1026
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1025 core/models.py:1025 #: build/lib/core/models.py:1027 core/models.py:1027
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1031 core/models.py:1031 #: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1037 core/models.py:1037 #: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1043 build/lib/core/models.py:1368 #: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
#: core/models.py:1043 core/models.py:1368 #: core/models.py:1045 core/models.py:1370
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189 #: build/lib/core/models.py:1191 core/models.py:1191
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1190 core/models.py:1190 #: build/lib/core/models.py:1192 core/models.py:1192
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1196 core/models.py:1196 #: build/lib/core/models.py:1198 core/models.py:1198
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1261 core/models.py:1261 #: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265 #: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1271 core/models.py:1271 #: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
msgid "description" msgid "description"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "code" msgid "code"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
msgid "css" msgid "css"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
msgid "public" msgid "public"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289 #: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295 #: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1296 core/models.py:1296 #: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349 #: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350 #: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356 #: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1362 core/models.py:1362 #: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439 #: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "e-postadress" msgstr "e-postadress"
#: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458 #: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Bjud in dokument" msgstr "Bjud in dokument"
#: build/lib/core/models.py:1459 core/models.py:1459 #: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Inbjudningar dokument" msgstr "Inbjudningar dokument"
#: build/lib/core/models.py:1479 core/models.py:1479 #: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Denna e-postadress är redan associerad med en registrerad användare." msgstr "Denna e-postadress är redan associerad med en registrerad användare."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 07:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 13:09\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:37 core/admin.py:37 #: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/admin.py:50 build/lib/core/admin.py:138 core/admin.py:50 #: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49
#: core/admin.py:138 #: core/admin.py:137
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/admin.py:62 core/admin.py:62 #: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/admin.py:148 core/admin.py:148 #: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "" msgstr ""
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/viewsets.py:983 core/api/viewsets.py:983 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1003 core/api/viewsets.py:1003
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -178,228 +178,228 @@ msgstr ""
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151 #: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153 #: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:158 core/models.py:158 #: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:165 core/models.py:165 #: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
msgid "language" msgid "language"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174 #: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177 #: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179
msgid "device" msgid "device"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182 #: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187 #: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189
msgid "active" msgid "active"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190 #: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:202 core/models.py:202 #: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204
msgid "user" msgid "user"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:203 core/models.py:203 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "users" msgid "users"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
#: core/models.py:359 core/models.py:1282 #: core/models.py:361 core/models.py:1284
msgid "title" msgid "title"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:360 core/models.py:360 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:409 core/models.py:409 #: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:410 core/models.py:410 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:820 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:822 core/models.py:424
#: core/models.py:820 #: core/models.py:822
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:855 core/models.py:855 #: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:859 core/models.py:859 #: build/lib/core/models.py:861 core/models.py:861
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865 #: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965 #: build/lib/core/models.py:967 core/models.py:967
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:966 core/models.py:966 #: build/lib/core/models.py:968 core/models.py:968
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:972 core/models.py:972 #: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995 #: build/lib/core/models.py:997 core/models.py:997
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:996 core/models.py:996 #: build/lib/core/models.py:998 core/models.py:998
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1002 core/models.py:1002 #: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024 #: build/lib/core/models.py:1026 core/models.py:1026
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1025 core/models.py:1025 #: build/lib/core/models.py:1027 core/models.py:1027
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1031 core/models.py:1031 #: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1037 core/models.py:1037 #: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1043 build/lib/core/models.py:1368 #: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
#: core/models.py:1043 core/models.py:1368 #: core/models.py:1045 core/models.py:1370
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189 #: build/lib/core/models.py:1191 core/models.py:1191
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1190 core/models.py:1190 #: build/lib/core/models.py:1192 core/models.py:1192
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1196 core/models.py:1196 #: build/lib/core/models.py:1198 core/models.py:1198
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1261 core/models.py:1261 #: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265 #: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1271 core/models.py:1271 #: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
msgid "description" msgid "description"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "code" msgid "code"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
msgid "css" msgid "css"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
msgid "public" msgid "public"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289 #: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295 #: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1296 core/models.py:1296 #: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349 #: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350 #: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356 #: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1362 core/models.py:1362 #: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439 #: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458 #: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1459 core/models.py:1459 #: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1479 core/models.py:1479 #: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 07:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 13:09\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n" "Language: uk_UA\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:37 core/admin.py:37 #: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "Особисті дані" msgstr "Особисті дані"
#: build/lib/core/admin.py:50 build/lib/core/admin.py:138 core/admin.py:50 #: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49
#: core/admin.py:138 #: core/admin.py:137
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Дозволи" msgstr "Дозволи"
#: build/lib/core/admin.py:62 core/admin.py:62 #: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "Важливі дати" msgstr "Важливі дати"
#: build/lib/core/admin.py:148 core/admin.py:148 #: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "Ієрархічна структура" msgstr "Ієрархічна структура"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Тип вмісту"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Формат" msgstr "Формат"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:983 core/api/viewsets.py:983 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1003 core/api/viewsets.py:1003
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "копія {title}" msgstr "копія {title}"
@@ -178,228 +178,228 @@ msgstr "Обов'язкове. 255 символів або менше. Тіль
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "повне ім'я" msgstr "повне ім'я"
#: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151 #: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "коротке ім'я" msgstr "коротке ім'я"
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153 #: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "адреса електронної пошти особи" msgstr "адреса електронної пошти особи"
#: build/lib/core/models.py:158 core/models.py:158 #: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "електронна адреса адміністратора" msgstr "електронна адреса адміністратора"
#: build/lib/core/models.py:165 core/models.py:165 #: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
msgid "language" msgid "language"
msgstr "мова" msgstr "мова"
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "Мова, якою користувач хоче бачити інтерфейс." msgstr "Мова, якою користувач хоче бачити інтерфейс."
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174 #: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "Часовий пояс, в якому користувач хоче бачити час." msgstr "Часовий пояс, в якому користувач хоче бачити час."
#: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177 #: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179
msgid "device" msgid "device"
msgstr "пристрій" msgstr "пристрій"
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Чи є користувач пристроєм чи реальним користувачем." msgstr "Чи є користувач пристроєм чи реальним користувачем."
#: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182 #: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "статус співробітника" msgstr "статус співробітника"
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Чи може користувач увійти на цей сайт адміністратора." msgstr "Чи може користувач увійти на цей сайт адміністратора."
#: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187 #: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189
msgid "active" msgid "active"
msgstr "активний" msgstr "активний"
#: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190 #: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Чи слід ставитися до цього користувача як до активного. Зніміть вибір замість видалення облікового запису." msgstr "Чи слід ставитися до цього користувача як до активного. Зніміть вибір замість видалення облікового запису."
#: build/lib/core/models.py:202 core/models.py:202 #: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204
msgid "user" msgid "user"
msgstr "користувач" msgstr "користувач"
#: build/lib/core/models.py:203 core/models.py:203 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "users" msgid "users"
msgstr "користувачі" msgstr "користувачі"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
#: core/models.py:359 core/models.py:1282 #: core/models.py:361 core/models.py:1284
msgid "title" msgid "title"
msgstr "заголовок" msgstr "заголовок"
#: build/lib/core/models.py:360 core/models.py:360 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "уривок" msgstr "уривок"
#: build/lib/core/models.py:409 core/models.py:409 #: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "Документ" msgstr "Документ"
#: build/lib/core/models.py:410 core/models.py:410 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Документи" msgstr "Документи"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:820 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:822 core/models.py:424
#: core/models.py:820 #: core/models.py:822
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Документ без назви" msgstr "Документ без назви"
#: build/lib/core/models.py:855 core/models.py:855 #: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} ділиться з вами документом!" msgstr "{name} ділиться з вами документом!"
#: build/lib/core/models.py:859 core/models.py:859 #: build/lib/core/models.py:861 core/models.py:861
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} запрошує вас для роботи з документом із роллю \"{role}\":" msgstr "{name} запрошує вас для роботи з документом із роллю \"{role}\":"
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865 #: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} ділиться з вами документом: {title}" msgstr "{name} ділиться з вами документом: {title}"
#: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965 #: build/lib/core/models.py:967 core/models.py:967
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Трасування посилання Документ/користувач" msgstr "Трасування посилання Документ/користувач"
#: build/lib/core/models.py:966 core/models.py:966 #: build/lib/core/models.py:968 core/models.py:968
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Трасування посилань Документ/користувач" msgstr "Трасування посилань Документ/користувач"
#: build/lib/core/models.py:972 core/models.py:972 #: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Відстеження вже існуючих посилань для цього документа/користувача." msgstr "Відстеження вже існуючих посилань для цього документа/користувача."
#: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995 #: build/lib/core/models.py:997 core/models.py:997
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Обраний документ" msgstr "Обраний документ"
#: build/lib/core/models.py:996 core/models.py:996 #: build/lib/core/models.py:998 core/models.py:998
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Обрані документи" msgstr "Обрані документи"
#: build/lib/core/models.py:1002 core/models.py:1002 #: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Цей документ вже вказаний як обраний для одного користувача." msgstr "Цей документ вже вказаний як обраний для одного користувача."
#: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024 #: build/lib/core/models.py:1026 core/models.py:1026
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Відносини документ/користувач" msgstr "Відносини документ/користувач"
#: build/lib/core/models.py:1025 core/models.py:1025 #: build/lib/core/models.py:1027 core/models.py:1027
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Відносини документ/користувач" msgstr "Відносини документ/користувач"
#: build/lib/core/models.py:1031 core/models.py:1031 #: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Цей користувач вже має доступ до цього документу." msgstr "Цей користувач вже має доступ до цього документу."
#: build/lib/core/models.py:1037 core/models.py:1037 #: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Ця команда вже має доступ до цього документа." msgstr "Ця команда вже має доступ до цього документа."
#: build/lib/core/models.py:1043 build/lib/core/models.py:1368 #: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
#: core/models.py:1043 core/models.py:1368 #: core/models.py:1045 core/models.py:1370
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Вкажіть користувача або команду, а не обох." msgstr "Вкажіть користувача або команду, а не обох."
#: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189 #: build/lib/core/models.py:1191 core/models.py:1191
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "Запит доступу до документа" msgstr "Запит доступу до документа"
#: build/lib/core/models.py:1190 core/models.py:1190 #: build/lib/core/models.py:1192 core/models.py:1192
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "Запит доступу для документа" msgstr "Запит доступу для документа"
#: build/lib/core/models.py:1196 core/models.py:1196 #: build/lib/core/models.py:1198 core/models.py:1198
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "Цей користувач вже попросив доступ до цього документа." msgstr "Цей користувач вже попросив доступ до цього документа."
#: build/lib/core/models.py:1261 core/models.py:1261 #: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "{name} хоче отримати доступ до документа!" msgstr "{name} хоче отримати доступ до документа!"
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265 #: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "{name} бажає отримати доступ до наступного документа:" msgstr "{name} бажає отримати доступ до наступного документа:"
#: build/lib/core/models.py:1271 core/models.py:1271 #: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "{name} запитує доступ до документа: {title}" msgstr "{name} запитує доступ до документа: {title}"
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
msgid "description" msgid "description"
msgstr "опис" msgstr "опис"
#: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "code" msgid "code"
msgstr "код" msgstr "код"
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
msgid "css" msgid "css"
msgstr "css" msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
msgid "public" msgid "public"
msgstr "публічне" msgstr "публічне"
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289 #: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Чи є цей шаблон публічним для будь-кого користувача." msgstr "Чи є цей шаблон публічним для будь-кого користувача."
#: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295 #: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Шаблон" msgstr "Шаблон"
#: build/lib/core/models.py:1296 core/models.py:1296 #: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Шаблони" msgstr "Шаблони"
#: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349 #: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "Відношення шаблон/користувач" msgstr "Відношення шаблон/користувач"
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350 #: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "Відношення шаблон/користувач" msgstr "Відношення шаблон/користувач"
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356 #: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "Цей користувач вже має доступ до цього шаблону." msgstr "Цей користувач вже має доступ до цього шаблону."
#: build/lib/core/models.py:1362 core/models.py:1362 #: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "Ця команда вже має доступ до цього шаблону." msgstr "Ця команда вже має доступ до цього шаблону."
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439 #: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "електронна адреса" msgstr "електронна адреса"
#: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458 #: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Запрошення до редагування документа" msgstr "Запрошення до редагування документа"
#: build/lib/core/models.py:1459 core/models.py:1459 #: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Запрошення до редагування документів" msgstr "Запрошення до редагування документів"
#: build/lib/core/models.py:1479 core/models.py:1479 #: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Ця електронна пошта вже пов'язана з зареєстрованим користувачем." msgstr "Ця електронна пошта вже пов'язана з зареєстрованим користувачем."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 07:19+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 13:09\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@@ -17,20 +17,20 @@ msgstr ""
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n" "X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n" "X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:37 core/admin.py:37 #: build/lib/core/admin.py:36 core/admin.py:36
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "个人信息" msgstr "个人信息"
#: build/lib/core/admin.py:50 build/lib/core/admin.py:138 core/admin.py:50 #: build/lib/core/admin.py:49 build/lib/core/admin.py:137 core/admin.py:49
#: core/admin.py:138 #: core/admin.py:137
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "权限" msgstr "权限"
#: build/lib/core/admin.py:62 core/admin.py:62 #: build/lib/core/admin.py:61 core/admin.py:61
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "重要日期" msgstr "重要日期"
#: build/lib/core/admin.py:148 core/admin.py:148 #: build/lib/core/admin.py:147 core/admin.py:147
msgid "Tree structure" msgid "Tree structure"
msgstr "树状结构" msgstr "树状结构"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "正文类型"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "格式" msgstr "格式"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:983 core/api/viewsets.py:983 #: build/lib/core/api/viewsets.py:1003 core/api/viewsets.py:1003
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "{title} 的副本" msgstr "{title} 的副本"
@@ -178,228 +178,228 @@ msgstr "必填项。限255个字符以内。仅支持ASCII字符。"
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "全名" msgstr "全名"
#: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151 #: build/lib/core/models.py:152 core/models.py:152
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "简称" msgstr "简称"
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153 #: build/lib/core/models.py:155 core/models.py:155
msgid "identity email address" msgid "identity email address"
msgstr "身份电子邮件地址" msgstr "身份电子邮件地址"
#: build/lib/core/models.py:158 core/models.py:158 #: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
msgid "admin email address" msgid "admin email address"
msgstr "管理员电子邮件地址" msgstr "管理员电子邮件地址"
#: build/lib/core/models.py:165 core/models.py:165 #: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
msgid "language" msgid "language"
msgstr "语言" msgstr "语言"
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166 #: build/lib/core/models.py:168 core/models.py:168
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "用户希望看到的界面语言。" msgstr "用户希望看到的界面语言。"
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174 #: build/lib/core/models.py:176 core/models.py:176
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "用户查看时间希望的时区。" msgstr "用户查看时间希望的时区。"
#: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177 #: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179
msgid "device" msgid "device"
msgstr "设备" msgstr "设备"
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179 #: build/lib/core/models.py:181 core/models.py:181
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "用户是设备还是真实用户。" msgstr "用户是设备还是真实用户。"
#: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182 #: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "员工状态" msgstr "员工状态"
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184 #: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "用户是否可以登录该管理员站点。" msgstr "用户是否可以登录该管理员站点。"
#: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187 #: build/lib/core/models.py:189 core/models.py:189
msgid "active" msgid "active"
msgstr "激活" msgstr "激活"
#: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190 #: build/lib/core/models.py:192 core/models.py:192
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "是否应将此用户视为活跃用户。取消选择此选项而不是删除账户。" msgstr "是否应将此用户视为活跃用户。取消选择此选项而不是删除账户。"
#: build/lib/core/models.py:202 core/models.py:202 #: build/lib/core/models.py:204 core/models.py:204
msgid "user" msgid "user"
msgstr "用户" msgstr "用户"
#: build/lib/core/models.py:203 core/models.py:203 #: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "users" msgid "users"
msgstr "个用户" msgstr "个用户"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
#: core/models.py:359 core/models.py:1282 #: core/models.py:361 core/models.py:1284
msgid "title" msgid "title"
msgstr "标题" msgstr "标题"
#: build/lib/core/models.py:360 core/models.py:360 #: build/lib/core/models.py:362 core/models.py:362
msgid "excerpt" msgid "excerpt"
msgstr "摘要" msgstr "摘要"
#: build/lib/core/models.py:409 core/models.py:409 #: build/lib/core/models.py:411 core/models.py:411
msgid "Document" msgid "Document"
msgstr "文档" msgstr "文档"
#: build/lib/core/models.py:410 core/models.py:410 #: build/lib/core/models.py:412 core/models.py:412
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "个文档" msgstr "个文档"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:820 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:424 build/lib/core/models.py:822 core/models.py:424
#: core/models.py:820 #: core/models.py:822
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "未命名文档" msgstr "未命名文档"
#: build/lib/core/models.py:855 core/models.py:855 #: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} 与您共享了一个文档!" msgstr "{name} 与您共享了一个文档!"
#: build/lib/core/models.py:859 core/models.py:859 #: build/lib/core/models.py:861 core/models.py:861
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} 邀请您以“{role}”角色访问以下文档:" msgstr "{name} 邀请您以“{role}”角色访问以下文档:"
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865 #: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} 与您共享了一个文档:{title}" msgstr "{name} 与您共享了一个文档:{title}"
#: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965 #: build/lib/core/models.py:967 core/models.py:967
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "文档/用户链接跟踪" msgstr "文档/用户链接跟踪"
#: build/lib/core/models.py:966 core/models.py:966 #: build/lib/core/models.py:968 core/models.py:968
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "个文档/用户链接跟踪" msgstr "个文档/用户链接跟踪"
#: build/lib/core/models.py:972 core/models.py:972 #: build/lib/core/models.py:974 core/models.py:974
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "此文档/用户的链接跟踪已存在。" msgstr "此文档/用户的链接跟踪已存在。"
#: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995 #: build/lib/core/models.py:997 core/models.py:997
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "文档收藏" msgstr "文档收藏"
#: build/lib/core/models.py:996 core/models.py:996 #: build/lib/core/models.py:998 core/models.py:998
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "文档收藏夹" msgstr "文档收藏夹"
#: build/lib/core/models.py:1002 core/models.py:1002 #: build/lib/core/models.py:1004 core/models.py:1004
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "该文档已被同一用户的收藏关系实例关联。" msgstr "该文档已被同一用户的收藏关系实例关联。"
#: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024 #: build/lib/core/models.py:1026 core/models.py:1026
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "文档/用户关系" msgstr "文档/用户关系"
#: build/lib/core/models.py:1025 core/models.py:1025 #: build/lib/core/models.py:1027 core/models.py:1027
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "文档/用户关系集" msgstr "文档/用户关系集"
#: build/lib/core/models.py:1031 core/models.py:1031 #: build/lib/core/models.py:1033 core/models.py:1033
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "该用户已在此文档中。" msgstr "该用户已在此文档中。"
#: build/lib/core/models.py:1037 core/models.py:1037 #: build/lib/core/models.py:1039 core/models.py:1039
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "该团队已在此文档中。" msgstr "该团队已在此文档中。"
#: build/lib/core/models.py:1043 build/lib/core/models.py:1368 #: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
#: core/models.py:1043 core/models.py:1368 #: core/models.py:1045 core/models.py:1370
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "必须设置用户或团队之一,不能同时设置两者。" msgstr "必须设置用户或团队之一,不能同时设置两者。"
#: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189 #: build/lib/core/models.py:1191 core/models.py:1191
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "文档需要访问权限" msgstr "文档需要访问权限"
#: build/lib/core/models.py:1190 core/models.py:1190 #: build/lib/core/models.py:1192 core/models.py:1192
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "文档需要访问权限" msgstr "文档需要访问权限"
#: build/lib/core/models.py:1196 core/models.py:1196 #: build/lib/core/models.py:1198 core/models.py:1198
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "用户已申请该文档的访问权限。" msgstr "用户已申请该文档的访问权限。"
#: build/lib/core/models.py:1261 core/models.py:1261 #: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "{name} 申请访问文档!" msgstr "{name} 申请访问文档!"
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265 #: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "{name} 申请访问以下文档:" msgstr "{name} 申请访问以下文档:"
#: build/lib/core/models.py:1271 core/models.py:1271 #: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "{name}申请文档:{title}的访问权限" msgstr "{name}申请文档:{title}的访问权限"
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
msgid "description" msgid "description"
msgstr "说明" msgstr "说明"
#: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "code" msgid "code"
msgstr "代码" msgstr "代码"
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
msgid "css" msgid "css"
msgstr "css" msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
msgid "public" msgid "public"
msgstr "公开" msgstr "公开"
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289 #: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "该模板是否公开供任何人使用。" msgstr "该模板是否公开供任何人使用。"
#: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295 #: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "模板" msgstr "模板"
#: build/lib/core/models.py:1296 core/models.py:1296 #: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "模板" msgstr "模板"
#: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349 #: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "模板/用户关系" msgstr "模板/用户关系"
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350 #: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "模板/用户关系集" msgstr "模板/用户关系集"
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356 #: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "该用户已在此模板中。" msgstr "该用户已在此模板中。"
#: build/lib/core/models.py:1362 core/models.py:1362 #: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "该团队已在此模板中。" msgstr "该团队已在此模板中。"
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439 #: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "电子邮件地址" msgstr "电子邮件地址"
#: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458 #: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "文档邀请" msgstr "文档邀请"
#: build/lib/core/models.py:1459 core/models.py:1459 #: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "文档邀请" msgstr "文档邀请"
#: build/lib/core/models.py:1479 core/models.py:1479 #: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "此电子邮件已经与现有注册用户关联。" msgstr "此电子邮件已经与现有注册用户关联。"

View File

@@ -15,7 +15,6 @@
"Actions for {{title}}": "Oberezhioù evit {{title}}", "Actions for {{title}}": "Oberezhioù evit {{title}}",
"Add": "Ouzhpennañ", "Add": "Ouzhpennañ",
"Add a callout block": "Ouzhpennañ ur bloc'had kemenn-son", "Add a callout block": "Ouzhpennañ ur bloc'had kemenn-son",
"Add a horizontal line": "Ouzhpennañ ul linenn a-blaen",
"Administrator": "Merour", "Administrator": "Merour",
"All docs": "An holl restroù", "All docs": "An holl restroù",
"An uncompromising writing experience.": "Un doare skrivañ hep treuzvarc'had.", "An uncompromising writing experience.": "Un doare skrivañ hep treuzvarc'had.",
@@ -58,7 +57,6 @@
"Delete": "Dilemel", "Delete": "Dilemel",
"Delete a doc": "Dilemel un doc", "Delete a doc": "Dilemel un doc",
"Delete document": "Dilemel ar restr", "Delete document": "Dilemel ar restr",
"Divider": "Skejer",
"Doc visibility card": "Kartenn gweled ar restr", "Doc visibility card": "Kartenn gweled ar restr",
"Docs": "Docs", "Docs": "Docs",
"Docs Logo": "Logo Docs", "Docs Logo": "Logo Docs",
@@ -70,7 +68,6 @@
"Document access mode": "Doare moned ar restr", "Document access mode": "Doare moned ar restr",
"Document accessible to any connected person": "Restr a c'hall bezañ tizhet gant ne vern piv a vefe kevreet", "Document accessible to any connected person": "Restr a c'hall bezañ tizhet gant ne vern piv a vefe kevreet",
"Document duplicated successfully!": "Restr eilet gant berzh!", "Document duplicated successfully!": "Restr eilet gant berzh!",
"Document emoji": "Emoju ar restr",
"Document owner": "Perc'henn ar restr", "Document owner": "Perc'henn ar restr",
"Document role text": "Testenn rol ar restr", "Document role text": "Testenn rol ar restr",
"Document sections": "Kevrennoù ar restr", "Document sections": "Kevrennoù ar restr",
@@ -176,7 +173,6 @@
"Reader": "Lenner", "Reader": "Lenner",
"Reading": "Lenn hepken", "Reading": "Lenn hepken",
"Remove access": "Dilemel ar moned", "Remove access": "Dilemel ar moned",
"Remove emoji": "Dilemel ar emoju",
"Rename": "Adenvel", "Rename": "Adenvel",
"Rephrase": "Adformulenniñ", "Rephrase": "Adformulenniñ",
"Request access": "Goulenn mont e-barzh", "Request access": "Goulenn mont e-barzh",
@@ -256,7 +252,6 @@
"Accessible to anyone": "Für alle zugänglich", "Accessible to anyone": "Für alle zugänglich",
"Accessible to authenticated users": "Für authentifizierte Benutzer zugänglich", "Accessible to authenticated users": "Für authentifizierte Benutzer zugänglich",
"Add": "Hinzufügen", "Add": "Hinzufügen",
"Add a horizontal line": "Waagerechte Linie einfügen",
"Administrator": "Administrator", "Administrator": "Administrator",
"All docs": "Alle Dokumente", "All docs": "Alle Dokumente",
"An uncompromising writing experience.": "Ein kompromissloses Schreiberlebnis.", "An uncompromising writing experience.": "Ein kompromissloses Schreiberlebnis.",
@@ -287,7 +282,6 @@
"Delete": "Löschen", "Delete": "Löschen",
"Delete a doc": "Dokument löschen", "Delete a doc": "Dokument löschen",
"Delete document": "Dokument löschen", "Delete document": "Dokument löschen",
"Divider": "Trenner",
"Doc visibility card": "Dokumenten-Sichtbarkeitskarte", "Doc visibility card": "Dokumenten-Sichtbarkeitskarte",
"Docs": "Docs", "Docs": "Docs",
"Docs Logo": "Docs-Logo", "Docs Logo": "Docs-Logo",
@@ -295,10 +289,9 @@
"Docs makes real-time collaboration simple. Invite collaborators - public officials or external partners - with one click to see their changes live, while maintaining precise access control for data security.": "Docs macht die Zusammenarbeit in Echtzeit einfach. Laden Sie Mitarbeiter — Beamte oder externe Partner — mit einem Klick ein, um ihre Änderungen live zu sehen und dabei die genaue Zugangskontrolle zwecks Datensicherheit beizubehalten.", "Docs makes real-time collaboration simple. Invite collaborators - public officials or external partners - with one click to see their changes live, while maintaining precise access control for data security.": "Docs macht die Zusammenarbeit in Echtzeit einfach. Laden Sie Mitarbeiter — Beamte oder externe Partner — mit einem Klick ein, um ihre Änderungen live zu sehen und dabei die genaue Zugangskontrolle zwecks Datensicherheit beizubehalten.",
"Docs offers an intuitive writing experience. Its minimalist interface favors content over layout, while offering the essentials: media import, offline mode and keyboard shortcuts for greater efficiency.": "Docs bietet ein intuitives Schreiberlebnis. Seine minimalistische Oberfläche bevorzugt Inhalte über Layout, bietet aber das Wesentliche: Medien-Import, Offline-Modus und Tastaturkürzel für mehr Effizienz.", "Docs offers an intuitive writing experience. Its minimalist interface favors content over layout, while offering the essentials: media import, offline mode and keyboard shortcuts for greater efficiency.": "Docs bietet ein intuitives Schreiberlebnis. Seine minimalistische Oberfläche bevorzugt Inhalte über Layout, bietet aber das Wesentliche: Medien-Import, Offline-Modus und Tastaturkürzel für mehr Effizienz.",
"Docs transforms your documents into knowledge bases thanks to subpages, powerful search and the ability to pin your important documents.": "Dank Unterseiten, leistungsstarker Suche und der Möglichkeit, wichtige Dokumente zu fixieren, verwandelt Docs Ihre Dokumente in Wissensdatenbanken.", "Docs transforms your documents into knowledge bases thanks to subpages, powerful search and the ability to pin your important documents.": "Dank Unterseiten, leistungsstarker Suche und der Möglichkeit, wichtige Dokumente zu fixieren, verwandelt Docs Ihre Dokumente in Wissensdatenbanken.",
"Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Pages: Ihr neuer Begleiter für eine effiziente, intuitive und sichere Zusammenarbeit bei Dokumenten.", "Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Docs: Ihr neuer Begleiter für eine effiziente, intuitive und sichere Zusammenarbeit bei Dokumenten.",
"Document accessible to any connected person": "Dokument für jeden angemeldeten Benutzer zugänglich", "Document accessible to any connected person": "Dokument für jeden angemeldeten Benutzer zugänglich",
"Document duplicated successfully!": "Dokument erfolgreich dupliziert!", "Document duplicated successfully!": "Dokument erfolgreich dupliziert!",
"Document emoji": "Dokument-Emoji",
"Document owner": "Besitzer des Dokuments", "Document owner": "Besitzer des Dokuments",
"Docx": "Docx", "Docx": "Docx",
"Download": "Herunterladen", "Download": "Herunterladen",
@@ -381,7 +374,6 @@
"Reader": "Leser", "Reader": "Leser",
"Reading": "Lesen", "Reading": "Lesen",
"Remove access": "Zugriff entziehen", "Remove access": "Zugriff entziehen",
"Remove emoji": "Emoji entfernen",
"Rename": "Umbenennen", "Rename": "Umbenennen",
"Rephrase": "Umformulieren", "Rephrase": "Umformulieren",
"Request access": "Zugriff anfragen", "Request access": "Zugriff anfragen",
@@ -462,7 +454,6 @@
"Accessible to authenticated users": "Accesible a usuarios autenticados", "Accessible to authenticated users": "Accesible a usuarios autenticados",
"Add": "Añadir", "Add": "Añadir",
"Add a callout block": "Añadir un bloque destacado", "Add a callout block": "Añadir un bloque destacado",
"Add a horizontal line": "Añadir una línea horizontal",
"Administrator": "Administrador", "Administrator": "Administrador",
"All docs": "Todos los documentos", "All docs": "Todos los documentos",
"An uncompromising writing experience.": "Una experiencia de escritura sin compromisos.", "An uncompromising writing experience.": "Una experiencia de escritura sin compromisos.",
@@ -490,7 +481,6 @@
"Delete": "Eliminar", "Delete": "Eliminar",
"Delete a doc": "Eliminar un documento", "Delete a doc": "Eliminar un documento",
"Delete document": "Borrar documento", "Delete document": "Borrar documento",
"Divider": "Separador",
"Doc visibility card": "Accesos al documento", "Doc visibility card": "Accesos al documento",
"Docs": "Docs", "Docs": "Docs",
"Docs Logo": "Logo de Docs", "Docs Logo": "Logo de Docs",
@@ -500,7 +490,6 @@
"Docs transforms your documents into knowledge bases thanks to subpages, powerful search and the ability to pin your important documents.": "Docs transforma sus documentos en bases de conocimiento gracias a las subpáginas, una potente herramienta de búsqueda y la capacidad de marcar como favorito sus documentos más importantes.", "Docs transforms your documents into knowledge bases thanks to subpages, powerful search and the ability to pin your important documents.": "Docs transforma sus documentos en bases de conocimiento gracias a las subpáginas, una potente herramienta de búsqueda y la capacidad de marcar como favorito sus documentos más importantes.",
"Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Docs: su nuevo compañero para colaborar en documentos de forma eficiente, intuitiva y segura.", "Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Docs: su nuevo compañero para colaborar en documentos de forma eficiente, intuitiva y segura.",
"Document accessible to any connected person": "Documento accesible a cualquier persona conectada", "Document accessible to any connected person": "Documento accesible a cualquier persona conectada",
"Document emoji": "Emoji del documento",
"Document owner": "Propietario del documento", "Document owner": "Propietario del documento",
"Docx": "Docx", "Docx": "Docx",
"Download": "Descargar", "Download": "Descargar",
@@ -570,7 +559,6 @@
"Quick search input": "Entrada de búsqueda rápida", "Quick search input": "Entrada de búsqueda rápida",
"Reader": "Lector", "Reader": "Lector",
"Reading": "Lectura", "Reading": "Lectura",
"Remove emoji": "Eliminar emoji",
"Rename": "Cambiar el nombre", "Rename": "Cambiar el nombre",
"Rephrase": "Reformular", "Rephrase": "Reformular",
"Request access": "Solicitar acceso", "Request access": "Solicitar acceso",
@@ -637,7 +625,8 @@
"Add": "Ajouter", "Add": "Ajouter",
"Add PDF": "Ajouter un PDF", "Add PDF": "Ajouter un PDF",
"Add a callout block": "Ajouter un bloc d'alerte", "Add a callout block": "Ajouter un bloc d'alerte",
"Add a horizontal line": "Ajouter une ligne horizontale", "Add a sub page": "Ajouter une sous-page",
"Add emoji": "Ajouter une émoticône",
"Administrator": "Administrateur", "Administrator": "Administrateur",
"Alert deleted document": "Alerte de document supprimé", "Alert deleted document": "Alerte de document supprimé",
"All docs": "Tous les documents", "All docs": "Tous les documents",
@@ -687,7 +676,6 @@
"Delete a doc": "Supprimer un doc", "Delete a doc": "Supprimer un doc",
"Delete document": "Supprimer le document", "Delete document": "Supprimer le document",
"Delete sub-document": "Supprimer le sous-document", "Delete sub-document": "Supprimer le sous-document",
"Divider": "Séparateur",
"Doc visibility card": "Carte de visibilité du doc", "Doc visibility card": "Carte de visibilité du doc",
"Docs": "Docs", "Docs": "Docs",
"Docs Logo": "Logo Docs", "Docs Logo": "Logo Docs",
@@ -700,7 +688,6 @@
"Document accessible to any connected person": "Document accessible à toute personne connectée", "Document accessible to any connected person": "Document accessible à toute personne connectée",
"Document deleted": "Document supprimé", "Document deleted": "Document supprimé",
"Document duplicated successfully!": "Document dupliqué avec succès !", "Document duplicated successfully!": "Document dupliqué avec succès !",
"Document emoji": "Emoji du document",
"Document owner": "Propriétaire du document", "Document owner": "Propriétaire du document",
"Document role text": "Texte du rôle du document", "Document role text": "Texte du rôle du document",
"Document sections": "Sections du document", "Document sections": "Sections du document",
@@ -714,6 +701,7 @@
"Download your document in a .docx or .pdf format.": "Téléchargez votre document au format .docx ou .pdf.", "Download your document in a .docx or .pdf format.": "Téléchargez votre document au format .docx ou .pdf.",
"Drag and drop status": "État du glisser-déposer", "Drag and drop status": "État du glisser-déposer",
"Duplicate": "Dupliquer", "Duplicate": "Dupliquer",
"Edit document emoji": "Modifier l'émoticône du document",
"Editing": "Édition", "Editing": "Édition",
"Editor": "Éditeur", "Editor": "Éditeur",
"Editor unavailable": "Éditeur indisponible", "Editor unavailable": "Éditeur indisponible",
@@ -775,7 +763,7 @@
"My docs": "Mes documents", "My docs": "Mes documents",
"Name": "Nom", "Name": "Nom",
"New doc": "Nouveau doc", "New doc": "Nouveau doc",
"New sub-doc": "Nouveau sous-document", "New sub-doc": "Nouveau sous-doc",
"No active search": "Aucune recherche active", "No active search": "Aucune recherche active",
"No document found": "Aucun document trouvé", "No document found": "Aucun document trouvé",
"No documents found": "Aucun document trouvé", "No documents found": "Aucun document trouvé",
@@ -785,7 +773,6 @@
"Offline ?!": "Hors-ligne ?!", "Offline ?!": "Hors-ligne ?!",
"Only invited people can access": "Seules les personnes invitées peuvent accéder", "Only invited people can access": "Seules les personnes invitées peuvent accéder",
"Open Source": "Open Source", "Open Source": "Open Source",
"Open document actions menu": "Menu des actions d'ouverture d'un document",
"Open document {{title}}": "Ouvrir le document {{title}}", "Open document {{title}}": "Ouvrir le document {{title}}",
"Open document: {{title}}": "Ouvrir le document : {{title}}", "Open document: {{title}}": "Ouvrir le document : {{title}}",
"Open invitation actions menu": "Menu des actions d'ouverture d'une invitation", "Open invitation actions menu": "Menu des actions d'ouverture d'une invitation",
@@ -813,7 +800,7 @@
"Reader": "Lecteur", "Reader": "Lecteur",
"Reading": "Lecture seule", "Reading": "Lecture seule",
"Remove access": "Supprimer l'accès", "Remove access": "Supprimer l'accès",
"Remove emoji": "Supprimer l'emoji", "Remove emoji": "Supprimer les emojis",
"Rename": "Renommer", "Rename": "Renommer",
"Rephrase": "Reformuler", "Rephrase": "Reformuler",
"Request access": "Demander l'accès", "Request access": "Demander l'accès",
@@ -843,6 +830,7 @@
"Shared with {{count}} users_other": "Partagé entre {{count}} utilisateurs", "Shared with {{count}} users_other": "Partagé entre {{count}} utilisateurs",
"Show more": "Voir plus", "Show more": "Voir plus",
"Simple and secure collaboration.": "Une collaboration simple et sécurisée.", "Simple and secure collaboration.": "Une collaboration simple et sécurisée.",
"Simple document icon": "Icône simple du document",
"Something bad happens, please retry.": "Une erreur inattendue s'est produite, veuillez réessayer.", "Something bad happens, please retry.": "Une erreur inattendue s'est produite, veuillez réessayer.",
"Start Writing": "Commencer à écrire", "Start Writing": "Commencer à écrire",
"Summarize": "Résumer", "Summarize": "Résumer",
@@ -869,6 +857,7 @@
"Untitled document": "Document sans titre", "Untitled document": "Document sans titre",
"Updated": "Mise à jour", "Updated": "Mise à jour",
"Updated at": "Mise à jour le", "Updated at": "Mise à jour le",
"Upload PDF": "Téléverser un PDF",
"Use as prompt": "Utiliser comme un prompt", "Use as prompt": "Utiliser comme un prompt",
"Version history": "Historique des versions", "Version history": "Historique des versions",
"Version restored successfully": "Version restaurée avec succès", "Version restored successfully": "Version restaurée avec succès",
@@ -906,7 +895,6 @@
"Accessible to anyone": "Accessibile a chiunque", "Accessible to anyone": "Accessibile a chiunque",
"Accessible to authenticated users": "Accessibile agli utenti autenticati", "Accessible to authenticated users": "Accessibile agli utenti autenticati",
"Add": "Aggiungi", "Add": "Aggiungi",
"Add a horizontal line": "Aggiungi una linea orizzontale",
"Administrator": "Amministratore", "Administrator": "Amministratore",
"All docs": "Tutti i documenti", "All docs": "Tutti i documenti",
"Anonymous": "Anonimo", "Anonymous": "Anonimo",
@@ -938,7 +926,6 @@
"Docs transforms your documents into knowledge bases thanks to subpages, powerful search and the ability to pin your important documents.": "Docs trasforma i tuoi documenti in piattaforme di conoscenza grazie alle sotto-pagine, alla ricerca potente e alla capacità di fissare i tuoi documenti importanti.", "Docs transforms your documents into knowledge bases thanks to subpages, powerful search and the ability to pin your important documents.": "Docs trasforma i tuoi documenti in piattaforme di conoscenza grazie alle sotto-pagine, alla ricerca potente e alla capacità di fissare i tuoi documenti importanti.",
"Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Docs: Il tuo nuovo compagno di collaborare sui documenti in modo efficiente, intuitivo e sicuro.", "Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Docs: Il tuo nuovo compagno di collaborare sui documenti in modo efficiente, intuitivo e sicuro.",
"Document accessible to any connected person": "Documento accessibile a qualsiasi persona collegata", "Document accessible to any connected person": "Documento accessibile a qualsiasi persona collegata",
"Document emoji": "Emoji del documento",
"Document owner": "Proprietario del documento", "Document owner": "Proprietario del documento",
"Docx": "Docx", "Docx": "Docx",
"Download": "Scarica", "Download": "Scarica",
@@ -999,7 +986,6 @@
"Public document": "Documento pubblico", "Public document": "Documento pubblico",
"Reader": "Lettore", "Reader": "Lettore",
"Reading": "Leggendo", "Reading": "Leggendo",
"Remove emoji": "Rimuovi emoji",
"Rename": "Rinomina", "Rename": "Rinomina",
"Rephrase": "Riformula", "Rephrase": "Riformula",
"Restore": "Ripristina", "Restore": "Ripristina",
@@ -1045,51 +1031,55 @@
"translation": { "translation": {
"\"{{email}}\" is already invited to the document.": "{{email}} is al uitgenodigd voor dit document.", "\"{{email}}\" is already invited to the document.": "{{email}} is al uitgenodigd voor dit document.",
"\"{{email}}\" is already member of the document.": "{{email}} is al lid van dit document", "\"{{email}}\" is already member of the document.": "{{email}} is al lid van dit document",
"401 Unauthorized": "401 Onbevoegd", "401 Unauthorized": "401 Ongeautoriseerd",
"A new way to organize knowledge.": "Een nieuwe manier om kennis te organiseren.", "A new way to organize knowledge.": "Een nieuwe manier om kennis te organiseren.",
"AI Actions": "AI Actie", "AI Actions": "AI Actie",
"AI seems busy! Please try again.": "AI is druk! Probeer het later opnieuw.", "AI seems busy! Please try again.": "AI is bezig! Probeer het later opnieuw.",
"Access Denied - Error 403": "Toegang geweigerd - Fout 403", "Access Denied - Error 403": "Toegang geweigerd - Fout 403",
"Access Requests": "Toegangsverzoeken", "Access Requests": "Toegangsverzoeken",
"Access request sent successfully.": "Toegangsverzoek is succesvol verzonden.", "Access request sent successfully.": "Toegangsverzoek is succesvol verzonden.",
"Accessible to anyone": "Toegankelijk voor iedereen", "Accessible to anyone": "Toegankelijk voor iedereen",
"Accessible to authenticated users": "Toegankelijk voor geauthentiseerde gebruikers", "Accessible to authenticated users": "Toegankelijk voor ingelogde gebruikers",
"Actions for {{title}}": "Acties voor {{title}}", "Actions for {{title}}": "Acties voor {{title}}",
"Add": "Voeg toe", "Add": "Voeg toe",
"Add PDF": "PDF toevoegen", "Add PDF": "PDF toevoegen",
"Add a callout block": "Voeg een toelichting toe", "Add a callout block": "Voeg een opmerking toe",
"Add a horizontal line": "Voeg horizontale lijn toe", "Add a sub page": "Voeg subpagina toe",
"Add emoji": "Emoji toevoegen",
"Administrator": "Administrator", "Administrator": "Administrator",
"Alert deleted document": "Melding verwijderd document",
"All docs": "Alle documenten", "All docs": "Alle documenten",
"An uncompromising writing experience.": "Een compromisloze schrijvingservaring.", "An error occurred while restoring the document: {{error}}": "Er is een fout opgetreden tijdens het herstellen van het document: {{error}}",
"An uncompromising writing experience.": "Een compromisloze schrijfervaring.",
"Analyzing file...": "Bestand analyseren...", "Analyzing file...": "Bestand analyseren...",
"Anonymous": "Anoniem", "Anonymous": "Anoniem",
"Anyone with the link can edit the document": "Iedereen met de link kan het document bewerken", "Anyone with the link can edit the document": "Iedereen met de link kan het document bewerken",
"Anyone with the link can edit the document if they are logged in": "Iedereen met deze link kan het document bewerken als ze ingelogd zijn", "Anyone with the link can edit the document if they are logged in": "Iedereen met deze link kan het document bewerken, mits ze ingelogd zijn",
"Anyone with the link can see the document": "Iedereen met de link kan het document bekijken", "Anyone with the link can see the document": "Iedereen met de link kan het document bekijken",
"Anyone with the link can view the document if they are logged in": "Iedereen met deze link kan het document zien als ze ingelogd zijn", "Anyone with the link can view the document if they are logged in": "Iedereen met deze link kan het document zien, mits ze ingelogd zijn",
"Approve": "Goedkeuren", "Approve": "Goedkeuren",
"As this is a sub-document, please request access to the parent document to enable these features.": "Aangezien dit een subdocument is, vraag om toegang tot het bovenliggende document om deze functies in te schakelen.", "As this is a sub-document, please request access to the parent document to enable these features.": "Aangezien dit een subdocument is, vraag om toegang tot het bovenliggende document om deze functies in te schakelen.",
"Available soon": "Binnenkort beschikbaar", "Available soon": "Binnenkort beschikbaar",
"Back to homepage": "Terug naar startpagina", "Back to homepage": "Terug naar startpagina",
"Banner image": "Banner afbeelding", "Banner image": "Banner afbeelding",
"Beautify": "Maak mooier", "Beautify": "Maak mooier",
"By moving this document to <strong>{{targetDocumentTitle}}</strong>, it will lose its current access rights and inherit the permissions of that document. <strong>This access change cannot be undone.</strong>": "Door dit document te verplaatsen naar <strong>{{targetDocumentTitle}}</strong>, zal het zijn huidige toegangsrechten en erft de machtigingen van dat document. <strong>Deze toegangswijziging kan niet ongedaan worden gemaakt.</strong>", "By moving this document to <strong>{{targetDocumentTitle}}</strong>, it will lose its current access rights and inherit the permissions of that document. <strong>This access change cannot be undone.</strong>": "Door dit document te verplaatsen naar <strong>{{targetDocumentTitle}}</strong>, zal het document zijn huidige toegangsrechten verliezen en erft de machtigingen van dat document. <strong>Deze toegangswijziging kan niet ongedaan worden gemaakt.</strong>",
"Callout": "Toelichting", "Callout": "Opmerking",
"Can't load this page, please check your internet connection.": "Kan deze pagina niet laden. Controleer je internetverbinding.", "Can't load this page, please check your internet connection.": "Kan deze pagina niet laden. Controleer je internetverbinding.",
"Cancel": "Breek af", "Cancel": "Annuleren",
"Cancel the deletion": "Verwijderen annuleren", "Cancel the deletion": "Verwijderen annuleren",
"Cancel the download": "Annuleer de download", "Cancel the download": "Annuleer de download",
"Close the access request modal": "Sluit het toegangsverzoek venster", "Close the access request modal": "Sluit het toegangsverzoek venster",
"Close the delete modal": "Sluit het verwijder venster", "Close the delete modal": "Sluit het verwijder venster",
"Close the download modal": "Sluit het downloadvenster", "Close the download modal": "Sluit het downloadvenster",
"Close the search modal": "Sluit het zoekvenster", "Close the search modal": "Sluit het zoekvenster",
"Close the share modal": "Sluit het deelvenster",
"Close the version history modal": "Sluit versie geschiedenis venster", "Close the version history modal": "Sluit versie geschiedenis venster",
"Collaborate": "Samenwerken", "Collaborate": "Samenwerken",
"Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "Samenwerken en schrijven in realtime, zonder lay-out beperkingen.", "Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "Samenwerken en schrijven in realtime, zonder lay-outbeperkingen.",
"Collaborative writing, Simplified.": "Vereenvoudigd samenwerkend", "Collaborative writing, Simplified.": "Gezamenlijk schrijven, Vereenvoudigd.",
"Confirm": "Bevestig", "Confirm": "Bevestigen",
"Connected": "Verbonden", "Connected": "Ingelogd",
"Content modal to explain why the user cannot edit": "Content modal om uit te leggen waarom de gebruiker niet kan bewerken", "Content modal to explain why the user cannot edit": "Content modal om uit te leggen waarom de gebruiker niet kan bewerken",
"Content modal to export the document": "Content venster om document te exporteren", "Content modal to export the document": "Content venster om document te exporteren",
"Convert Markdown": "Converteer naar Markdown formaat", "Convert Markdown": "Converteer naar Markdown formaat",
@@ -1098,29 +1088,31 @@
"Copy link": "Kopieer link", "Copy link": "Kopieer link",
"Correct": "Correct", "Correct": "Correct",
"Create a new sub-doc": "Maak een nieuw subdocument", "Create a new sub-doc": "Maak een nieuw subdocument",
"Current doc": "Huidige document", "Current doc": "Huidig document",
"Days remaining": "Dagen resterend",
"Days remaining:": "Dagen resterend:",
"Delete": "Verwijder", "Delete": "Verwijder",
"Delete a doc": "Verwijder een document", "Delete a doc": "Verwijder een document",
"Delete document": "Verwijder document", "Delete document": "Verwijder document",
"Divider": "Scheidingslijn", "Delete sub-document": "Verwijder subdocument",
"Doc visibility card": "Docs zichtbaarheid kaart", "Doc visibility card": "Document zichtbaarheid kaart",
"Docs": "Docs", "Docs": "Docs",
"Docs Logo": "Docs logo", "Docs Logo": "Docs logo",
"Docs is already available, log in to use it now.": "Docs is beschikbaar, log in om het te gebruiken.", "Docs is already available, log in to use it now.": "Docs is beschikbaar, log in om het te gebruiken.",
"Docs makes real-time collaboration simple. Invite collaborators - public officials or external partners - with one click to see their changes live, while maintaining precise access control for data security.": "Docs maakt real-time samenwerking eenvoudig. Nodig medewerkers - ambtenaren of externe partners - uit met één klik om hun veranderingen live te zien, terwijl de toegangscontrole voor de gegevensbeveiliging wordt gehandhaafd.", "Docs makes real-time collaboration simple. Invite collaborators - public officials or external partners - with one click to see their changes live, while maintaining precise access control for data security.": "Docs maakt real-time samenwerking eenvoudig. Nodig medewerkers - ambtenaren of externe partners - uit met één klik om hun veranderingen live te zien, terwijl de toegangscontrole voor de gegevensbeveiliging wordt gehandhaafd.",
"Docs offers an intuitive writing experience. Its minimalist interface favors content over layout, while offering the essentials: media import, offline mode and keyboard shortcuts for greater efficiency.": "Docs biedt een intuïtieve schrijfervaring. De minimalistische interface geeft voorrang aan de inhoud boven de lay-out, terwijl essentiële zaken worden aangeboden: importeren van media, offline-modus en sneltoetsen voor grotere efficiëntie.", "Docs offers an intuitive writing experience. Its minimalist interface favors content over layout, while offering the essentials: media import, offline mode and keyboard shortcuts for greater efficiency.": "Docs biedt een intuïtieve schrijfervaring. De minimalistische interface geeft voorrang aan de inhoud boven de lay-out, terwijl essentiële zaken worden aangeboden: importeren van media, offline-modus en sneltoetsen voor grotere efficiëntie.",
"Docs transforms your documents into knowledge bases thanks to subpages, powerful search and the ability to pin your important documents.": "Documentatie transformeert uw documenten in een kennisbasis, dankzij subpagina's, krachtig zoeken en de mogelijkheid om uw belangrijke documenten te pinnen.", "Docs transforms your documents into knowledge bases thanks to subpages, powerful search and the ability to pin your important documents.": "Documentatie transformeert uw documenten in een kennisbank, dankzij subpagina's, krachtig zoeken en de mogelijkheid om uw belangrijke documenten vast te zetten.",
"Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Docs: Je nieuwe metgezel om efficiënt, intuïtief en veilig samen te werken aan documenten.", "Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Docs: Je nieuwe partner om efficiënt, intuïtief en veilig samen te werken aan documenten.",
"Document access mode": "Document toegangsmodus", "Document access mode": "Document toegangsmodus",
"Document accessible to any connected person": "Document is toegankelijk voor ieder verbonden persoon", "Document accessible to any connected person": "Document is toegankelijk voor ieder ingelogde persoon",
"Document emoji": "Document emoji", "Document deleted": "Document verwijderd",
"Document duplicated successfully!": "Document met succes gedupliceerd!", "Document duplicated successfully!": "Document met succes gedupliceerd!",
"Document owner": "Document eigenaar", "Document owner": "Document eigenaar",
"Document role text": "Document roltekst", "Document role text": "Document roluitleg",
"Document sections": "Document gedeelten", "Document sections": "Document secties",
"Document title": "Titel van het document", "Document title": "Documenttitel",
"Document tree": "Boomstructuur document", "Document tree": "Boomstructuur document",
"Document visibility": "Document zichtbaarheid", "Document visibility": "Document toegankelijkheid",
"Documents grid": "Documenten overzicht", "Documents grid": "Documenten overzicht",
"Docx": "Docx", "Docx": "Docx",
"Download": "Download", "Download": "Download",
@@ -1128,58 +1120,60 @@
"Download your document in a .docx or .pdf format.": "Download jouw document in .docx of .pdf formaat.", "Download your document in a .docx or .pdf format.": "Download jouw document in .docx of .pdf formaat.",
"Drag and drop status": "Drag & drop status", "Drag and drop status": "Drag & drop status",
"Duplicate": "Dupliceer", "Duplicate": "Dupliceer",
"Edit document emoji": "Bewerk document emoji",
"Editing": "Bewerken", "Editing": "Bewerken",
"Editor": "Bewerker", "Editor": "Redacteur",
"Editor unavailable": "Editor onbereikbaar", "Editor unavailable": "Editor niet beschikbaar",
"Embed a PDF file": "PDF-bestand insluiten", "Embed a PDF file": "PDF bestand invoegen",
"Emojify": "Maak met emoji's", "Emojify": "Maak met emoji's",
"Empty template": "Lege template", "Empty template": "Leeg sjabloon",
"Error during delete invitation": "Fout bij verwijderen uitnodiging", "Error during delete invitation": "Fout bij verwijderen uitnodiging",
"Error during update invitation": "Fout bij updaten uitnodiging", "Error during update invitation": "Fout tijdens bijwerken uitnodiging",
"Error while deleting invitation": "Fout bij verwijderen uitnodiging", "Error while deleting invitation": "Fout bij verwijderen uitnodiging",
"Error while removing the request.": "Fout bij het verwijderen van het verzoek.", "Error while removing the request.": "Fout bij het verwijderen van het verzoek.",
"Error while updating the member role.": "Fout bij het bijwerken van de rol van de gebruiker.", "Error while updating the member role.": "Fout tijdens het bijwerken van de rol van de gebruiker.",
"Export": "Exporteer", "Export": "Exporteer",
"Export the document": "Deel dit document", "Export the document": "Exporteer het document",
"Failed to add the member in the document.": "Toevoegen van het lid in het document is mislukt.", "Failed to add the member in the document.": "Het toevoegen van het lid aan het document is mislukt.",
"Failed to copy link": "Link kopiëren gefaald", "Failed to copy link": "Koppeling kopiëren mislukt",
"Failed to copy to clipboard": "Kopiëren naar klembord misluk", "Failed to copy to clipboard": "Kopiëren naar klembord mislukt",
"Failed to create the invitation for {{email}}.": "Aanmaken uitnodiging voor {{email}} is mislukt.", "Failed to create the invitation for {{email}}.": "Aanmaken uitnodiging voor {{email}} is mislukt.",
"Failed to duplicate the document...": "Het dupliceren van het document is mislukt...", "Failed to duplicate the document...": "Het dupliceren van het document is mislukt...",
"Flexible export.": "Flexibele export.", "Flexible export.": "Flexibele export.",
"Format": "Formaat", "Format": "Formaat",
"Govs ❤️ Open Source.": "Govs ❤️ Open Source.", "Govs ❤️ Open Source.": "Govs ❤️ Open Source.",
"History": "Geschiedenis", "History": "Geschiedenis",
"Home": "Thuis", "Home": "Startscherm",
"I understand": "Ik begrijp het", "I understand": "Ik begrijp het",
"If a member is editing, his works can be lost.": "Als een gebruiker aan het bewerken is, kan zijn werk verloren gaan.", "If a member is editing, his works can be lost.": "Als een gebruiker aan het bewerken is, kan zijn werk verloren gaan.",
"If you wish to be able to co-edit in real-time, contact your Information Systems Security Manager about allowing WebSockets.": "Als u in real-time wilt kunnen medebewerken, neem dan contact op met uw Information Systems Security Manager over het toestaan van WebSockets.", "If you wish to be able to co-edit in real-time, contact your Information Systems Security Manager about allowing WebSockets.": "Als u in real-time wilt kunnen samenwerken, neem dan contact op met uw de beheerder over het toestaan van WebSockets.",
"Illustration": "Illustratie", "Illustration": "Illustratie",
"Image 403": "Afbeelding 403", "Image 403": "Afbeelding 403",
"Image: {{title}}": "Afbeelding: {{title}}", "Image: {{title}}": "Afbeelding: {{title}}",
"Insufficient access rights to view the document.": "Onvoldoende toegangsrechten om het document te zien.", "Insufficient access rights to view the document.": "Onvoldoende toegangsrechten om het document te bekijken.",
"Invite": "Uitnodigen", "Invite": "Uitnodigen",
"It is the card information about the document.": "Het is een informatie kaart over het document.", "It is the card information about the document.": "Het is een informatie kaart over het document.",
"It is the document title": "Dit is de titel", "It is the document title": "Het is de titel van het document",
"It seems that the page you are looking for does not exist or cannot be displayed correctly.": "Het lijkt erop dat de pagina die u zoekt niet bestaat of niet correct kan worden weergegeven.", "It seems that the page you are looking for does not exist or cannot be displayed correctly.": "Het lijkt erop dat de pagina die u zoekt niet bestaat of niet correct kan worden weergegeven.",
"Language": "Taal", "Language": "Taal",
"Last update: {{update}}": "Laatste update: {{update}}", "Last update: {{update}}": "Laatst bijgewerkt: {{update}}",
"Learn more": "Meer informatie", "Learn more": "Meer informatie",
"Link Copied !": "Link gekopieerd", "Link Copied !": "Link gekopieerd!",
"Link a doc": "Koppel een document", "Link a doc": "Koppel een document",
"Link settings": "Linkinstellingen", "Link settings": "Linkinstellingen",
"Link this doc to another doc": "Dit document aan een andere document koppelen", "Link this doc to another doc": "Dit document aan een ander document koppelen",
"Links": "Links", "Links": "Links",
"List invitation card": "Uitnodiging lijst kaart", "List invitation card": "Uitnodigingskaart weergeven",
"List members card": "Gebruikers lijst kaart", "List members card": "Gebruikerslijst kaart",
"List request access card": "Toegangskaart voor lijstverzoeken", "List request access card": "Kaart voor de lijst van toegangsverzoeken",
"List search user result card": "Gebruikersresultaten weergeven op zoekkaart",
"Load more": "Laad meer", "Load more": "Laad meer",
"Log in to access the document.": "Log in om toegang tot het document te krijgen.", "Log in to access the document.": "Log in om toegang tot het document te krijgen.",
"Login": "Inloggen", "Login": "Inloggen",
"Logo": "Logo", "Logo": "Logo",
"Logout": "Uitloggen", "Logout": "Uitloggen",
"Main content": "Hoofdinhoud", "Main content": "Hoofdinhoud",
"Modal confirmation to download the attachment": "Venster bevestiging om bijlage te downloaden", "Modal confirmation to download the attachment": "Bevestiging om bijlage te downloaden",
"More docs": "Meer documenten", "More docs": "Meer documenten",
"More options": "Meer opties", "More options": "Meer opties",
"Move": "Verplaats", "Move": "Verplaats",
@@ -1187,25 +1181,25 @@
"Move to my docs": "Verplaatsen naar mijn documenten", "Move to my docs": "Verplaatsen naar mijn documenten",
"My docs": "Mijn documenten", "My docs": "Mijn documenten",
"Name": "Naam", "Name": "Naam",
"New doc": "Nieuw doc", "New doc": "Nieuwe doc",
"New sub-doc": "Nieuw subdocument", "New sub-doc": "Nieuw subdocument",
"No active search": "Geen actieve zoekactie", "No active search": "Geen actieve zoekactie",
"No document found": "Geen documenten gevonden", "No document found": "Geen documenten gevonden",
"No documents found": "Geen documenten gevonden", "No documents found": "Geen documenten gevonden",
"No text selected": "Geen tekst geselecteerd", "No text selected": "Geen tekst geselecteerd",
"No versions": "Geen versies", "No versions": "Geen versies",
"OK": "Ok", "OK": "OK",
"Offline ?!": "Offline ?!", "Offline ?!": "Offline?!",
"Only invited people can access": "Alleen uitgenodigde gebruikers hebben toegang", "Only invited people can access": "Alleen uitgenodigde gebruikers hebben toegang",
"Open Source": "Open Source", "Open Source": "Open Source",
"Open document actions menu": "Open document actie menu",
"Open document {{title}}": "Open document {{title}}", "Open document {{title}}": "Open document {{title}}",
"Open document: {{title}}": "Open document {{title}}", "Open document: {{title}}": "Open document: {{title}}",
"Open invitation actions menu": "Open uitnodiging actie menu", "Open invitation actions menu": "Open uitnodigingsactiemenu",
"Open root document": "Open hoofddocument", "Open root document": "Open hoofddocument",
"Open the document options": "Open document opties", "Open the document options": "Open document opties",
"Open the header menu": "Open het hoofdmenu", "Open the header menu": "Open het hoofdmenu",
"Open the menu of actions for the document: {{title}}": "Open het menu van acties voor het document: {{title}}", "Open the menu of actions for the document: {{title}}": "Open het menu van acties voor het document: {{title}}",
"Open the sharing settings for the document": "Open de instellingen voor delen van het document",
"Organize": "Organiseer", "Organize": "Organiseer",
"Others are editing this document. Unfortunately your network blocks WebSockets, the technology enabling real-time co-editing.": "Anderen bewerken dit document. Helaas blokkeert uw netwerk WebSockets, de technologie voor real-time co-editing.", "Others are editing this document. Unfortunately your network blocks WebSockets, the technology enabling real-time co-editing.": "Anderen bewerken dit document. Helaas blokkeert uw netwerk WebSockets, de technologie voor real-time co-editing.",
"Others are editing. Your network prevent changes.": "Anderen zijn aan het bewerken. Uw netwerk voorkomt wijzigingen.", "Others are editing. Your network prevent changes.": "Anderen zijn aan het bewerken. Uw netwerk voorkomt wijzigingen.",
@@ -1213,7 +1207,7 @@
"PDF": "PDF", "PDF": "PDF",
"Page Not Found - Error 404": "Pagina niet gevonden - Fout 404", "Page Not Found - Error 404": "Pagina niet gevonden - Fout 404",
"Pending invitations": "Openstaande uitnodigingen", "Pending invitations": "Openstaande uitnodigingen",
"People with access via the parent document": "Mensen met toegang via het bovenliggend document", "People with access via the parent document": "Gebruikers met toegang via het bovenliggend document",
"Pin": "Vastzetten", "Pin": "Vastzetten",
"Pinned documents": "Vastgepinde documenten", "Pinned documents": "Vastgepinde documenten",
"Please download it only if it comes from a trusted source.": "Alleen downloaden als het van een vertrouwde bron komt.", "Please download it only if it comes from a trusted source.": "Alleen downloaden als het van een vertrouwde bron komt.",
@@ -1226,27 +1220,28 @@
"Reading": "Lezen", "Reading": "Lezen",
"Remove access": "Toegang verwijderen", "Remove access": "Toegang verwijderen",
"Remove emoji": "Emoji verwijderen", "Remove emoji": "Emoji verwijderen",
"Rename": "Hernoemen", "Rename": "Hernoem",
"Rephrase": "Herschrijf", "Rephrase": "Herschrijf",
"Request access": "Toegang aanvragen", "Request access": "Toegang aanvragen",
"Reset": "Resetten", "Reset": "Herstellen",
"Restore": "Herstel", "Restore": "Herstel",
"Root document {{title}}": "Hoofddocument {{title}}", "Root document {{title}}": "Hoofddocument {{title}}",
"Search": "Zoeken", "Search": "Zoeken",
"Search by title": "Zoek op titel", "Search by title": "Zoek op titel",
"Search docs": "Zoek documenten", "Search docs": "Zoek documenten",
"Search modal": "Zoek modal", "Search modal": "Zoekvenster",
"Search results": "Zoekresultaten", "Search results": "Zoekresultaten",
"Search user result": "Zoek resultaat", "Search user result": "Zoekresultaten",
"Select a doc": "Selecteer een document", "Select a doc": "Selecteer een document",
"Select a document": "Selecteer een document", "Select a document": "Selecteer een document",
"Select a version on the right to restore": "Selecteer een versie rechts om te herstellen", "Select a version on the right to restore": "Selecteer een versie aan de rechterzijde om te herstellen",
"Select language": "Selecteer taal", "Select language": "Selecteer taal",
"Share": "Deel", "Share": "Deel",
"Share button": "Deelknop", "Share button": "Deelknop",
"Share modal content": "Deel venster inhoud",
"Share the document": "Deel dit document", "Share the document": "Deel dit document",
"Share with {{count}} users_many": "Gedeeld met {{count}} gebruikers", "Share with {{count}} users_many": "Gedeeld met {{count}} gebruikers",
"Share with {{count}} users_one": "Delen met {{count}} gebruiker", "Share with {{count}} users_one": "Gedeeld met {{count}} gebruiker",
"Share with {{count}} users_other": "Gedeeld met {{count}} gebruikers", "Share with {{count}} users_other": "Gedeeld met {{count}} gebruikers",
"Shared with me": "Gedeeld met mij", "Shared with me": "Gedeeld met mij",
"Shared with {{count}} users_many": "Gedeeld met {{count}} gebruikers", "Shared with {{count}} users_many": "Gedeeld met {{count}} gebruikers",
@@ -1254,56 +1249,62 @@
"Shared with {{count}} users_other": "Gedeeld met {{count}} gebruikers", "Shared with {{count}} users_other": "Gedeeld met {{count}} gebruikers",
"Show more": "Toon meer", "Show more": "Toon meer",
"Simple and secure collaboration.": "Eenvoudige en veilige samenwerking.", "Simple and secure collaboration.": "Eenvoudige en veilige samenwerking.",
"Simple document icon": "Eenvoudig documentpictogram",
"Something bad happens, please retry.": "Een fout heeft plaatsgevonden, probeer het opnieuw.", "Something bad happens, please retry.": "Een fout heeft plaatsgevonden, probeer het opnieuw.",
"Start Writing": "Begin met schrijven", "Start Writing": "Begin met schrijven",
"Summarize": "Vat samen", "Summarize": "Vat samen",
"Summary": "Samenvatting", "Summary": "Samenvatting",
"Template": "Template", "Template": "Sjabloon",
"The antivirus has detected an anomaly in your file.": "Antivirus heeft een anomalie in uw bestand ontdekt.", "The antivirus has detected an anomaly in your file.": "Antivirus heeft een afwijking in uw bestand ontdekt.",
"The document has been deleted.": "Het document is verwijderd", "The document has been deleted.": "Het document is verwijderd",
"The document visibility has been updated.": "De zichtbaarheid van het document is bijgewerkt", "The document has been restored.": "Het document is hersteld.",
"The document visibility has been updated.": "De toegang van het document is bijgewerkt.",
"The export failed": "Het exporteren is mislukt", "The export failed": "Het exporteren is mislukt",
"The link sharing rules differ from the parent document": "De link delen regels verschillen van het bovenliggende document", "The link sharing rules differ from the parent document": "De regels voor het delen via een link verschillen van het bovenliggende document",
"This document and <strong>any sub-documents</strong> will be placed in the trashbin. You can restore it within {{days}} days.": "Dit document en <strong>alle sub-documenten</strong> zullen in de prullenbak worden geplaatst. Je kunt het binnen {{days}} dagen herstellen.",
"This document will be placed in the trashbin. You can restore it within {{days}} days.": "Dit document zal worden geplaatst in de prullenbak. U kunt het herstellen binnen {{days}} dagen.",
"This file is flagged as unsafe.": "Het bestand is gemarkeerd als onveilig.", "This file is flagged as unsafe.": "Het bestand is gemarkeerd als onveilig.",
"This means you can't edit until others leave.": "Dit betekent dat je niet kunt bewerken totdat anderen weggaan.", "This means you can't edit until others leave.": "Dit betekent dat je niet kunt bewerken totdat anderen weggaan.",
"This user has access inherited from a parent page.": "Deze gebruiker heeft toegang overgenomen van de bovenliggende pagina.", "This user has access inherited from a parent page.": "Deze gebruiker heeft toegang gekregen vanuit een bovenliggend document.",
"To facilitate the circulation of documents, Docs allows you to export your content to the most common formats: PDF, Word or OpenDocument.": "Om het circuleren van documenten te vergemakkelijken, kunt Docs je inhoud exporteren naar de meest voorkomende formaten: PDF, Word of OpenDocument.", "To facilitate the circulation of documents, Docs allows you to export your content to the most common formats: PDF, Word or OpenDocument.": "Om het circuleren van documenten te vergemakkelijken, kan Docs je inhoud exporteren naar de meest voorkomende formaten: PDF, Word of OpenDocument.",
"Too many requests. Please wait 60 seconds.": "Te veel verzoeken. Wacht 60 seconden.", "Too many requests. Please wait 60 seconds.": "Te veel verzoeken. Wacht 60 seconden.",
"Trashbin": "Prullenbak",
"Type a name or email": "Type een naam of email", "Type a name or email": "Type een naam of email",
"Type the name of a document": "Vul de naam van een document in", "Type the name of a document": "Vul de naam van een document in",
"Unnamed document": "Naamloos document", "Unnamed document": "Naamloos document",
"Unpin": "Losmaken", "Unpin": "Losmaken",
"Untitled document": "Naamloos document", "Untitled document": "Naamloos document",
"Updated": "Bijgewerkt", "Updated": "Bijgewerkt",
"Updated at": "Geüpdate op", "Updated at": "Bijgewerkt op",
"Upload PDF": "PDF uploaden",
"Use as prompt": "Gebruik als prompt", "Use as prompt": "Gebruik als prompt",
"Version history": "Versie historie", "Version history": "Versiegeschiedenis",
"Version restored successfully": "Versie teruggezet", "Version restored successfully": "Versie succesvol hersteld",
"Warning": "Waarschuwing", "Warning": "Waarschuwing",
"Why you can't edit the document?": "Waarom kunt u het document niet bewerken?", "Why you can't edit the document?": "Waarom kunt u het document niet bewerken?",
"Write": "Schrijf", "Write": "Schrijf",
"You are the sole owner of this group, make another member the group owner before you can change your own role or be removed from your document.": "U bent de enige eigenaar van deze groep, maak een ander lid de groepseigenaar voordat u uw eigen rol kunt wijzigen of kan worden verwijderd van het document.", "You are the sole owner of this group, make another member the group owner before you can change your own role or be removed from your document.": "U bent de enige eigenaar van deze groep, maak een ander lid de groepseigenaar voordat u uw eigen rol kunt wijzigen of kan worden verwijderd van het document.",
"You can view this document but need additional access to see its members or modify settings.": "U kunt dit document bekijken maar u heeft extra toegang nodig om de delen te kunnen bekijken of de instellingen aan te passen.", "You can view this document but need additional access to see its members or modify settings.": "U kunt dit document bekijken, maar u heeft extra toegang nodig om de leden te kunnen bekijken of de instellingen aan te passen.",
"You cannot restrict access to a subpage relative to its parent page.": "U kunt de toegang niet beperken tot een subpagina met betrekking tot de bovenliggende pagina.", "You cannot restrict access to a subpage relative to its parent page.": "U kunt de toegang niet beperken tot een subpagina met betrekking tot de bovenliggende pagina.",
"You must be at least the administrator of the target document": "U moet tenminste beheerder zijn van het doeldocument",
"You must be the owner to move the document": "U moet de eigenaar zijn om het document te verplaatsen", "You must be the owner to move the document": "U moet de eigenaar zijn om het document te verplaatsen",
"You're currently viewing a sub-document. To gain access, please request permission from the main document.": "U bekijkt momenteel een subdocument. Om toegang te krijgen, vraagt u toestemming van het hoofddocument.", "You're currently viewing a sub-document. To gain access, please request permission from the main document.": "U bekijkt momenteel een subdocument. Om toegang te krijgen, vraagt u toestemming voor het hoofddocument.",
"Your access request for this document is pending.": "Uw verzoek om toegang tot dit document is in behandeling.", "Your access request for this document is pending.": "Uw toegangsverzoek voor dit document is in behandeling.",
"Your current document will revert to this version.": "Uw huidige document wordt teruggezet naar deze versie.", "Your current document will revert to this version.": "Uw huidige document wordt teruggezet naar deze versie.",
"Your {{format}} was downloaded succesfully": "Jouw {{format}} is succesvol gedownload", "Your {{format}} was downloaded succesfully": "Jouw {{format}} is succesvol gedownload",
"days_many": "dagen",
"days_one": "dag",
"days_other": "dagen",
"document": "document", "document": "document",
"embed": "insluiten", "embed": "invoegen",
"file": "bestand", "file": "bestand",
"home-content-open-source-part1": "Docs is gebouwd op <2>Django Rest Framework</2> en <6>Next.js</6>. We gebruiken ook <9>Yjs</9> en <13>BlockNote.js</13>, twee projecten die we met trots sponsoren.", "home-content-open-source-part1": "Docs is gebouwd op <2>Django Rest Framework</2> en <6>Next.js</6>. We gebruiken ook <9>Yjs</9> en <13>BlockNote.js</13>, twee projecten die we met trots sponsoren.",
"home-content-open-source-part2": "U kunt Docs eenvoudig zelf hosten (zie onze <2>installatiedocumentatie</2>).<br/>Docs gebruikt een <7>licentie</7> (MIT) die is afgestemd op innovatie en ondernemingen.<br/>Bijdragen zijn welkom (zie onze routekaart <13>hier</13>).", "home-content-open-source-part2": "U kunt Docs eenvoudig zelf hosten (zie onze <2>installatiedocumentatie</2>).<br/>Docs gebruikt een <7>licentie</7> (MIT) die is afgestemd op innovatie en ondernemingen.<br/>Bijdragen zijn welkom (zie onze routekaart <13>hier</13>).",
"home-content-open-source-part3": "Docs is het resultaat van een gezamenlijke inspanning geleid door de Franse 🇫🇷🥖 <1>(DINUM)</1> en Duitse 🇩🇪🥨 <5>(ZenDiS)</5> overheden.", "home-content-open-source-part3": "Docs is het resultaat van een gezamenlijke inspanning geleid door de Franse 🇫🇷🥖 <1>(DINUM)</1> en Duitse 🇩🇪🥨 <5>(ZenDiS)</5> overheden.",
"pdf": "PDF" "pdf": "pdf"
}
},
"pt": {
"translation": {
"Remove emoji": "Remover emoji"
} }
}, },
"pt": { "translation": {} },
"ru": { "ru": {
"translation": { "translation": {
"\"{{email}}\" is already invited to the document.": "\"{{email}}\" уже имеет приглашение для этого документа.", "\"{{email}}\" is already invited to the document.": "\"{{email}}\" уже имеет приглашение для этого документа.",
@@ -1321,7 +1322,7 @@
"Add": "Добавить", "Add": "Добавить",
"Add PDF": "Добавить PDF-файл", "Add PDF": "Добавить PDF-файл",
"Add a callout block": "Добавить блок выноски", "Add a callout block": "Добавить блок выноски",
"Add a horizontal line": "Добавить горизонтальную линию", "Add a sub page": "Добавить вложенную страницу",
"Administrator": "Администратор", "Administrator": "Администратор",
"Alert deleted document": "Оповещение об удалённом документе", "Alert deleted document": "Оповещение об удалённом документе",
"All docs": "Все документы", "All docs": "Все документы",
@@ -1371,7 +1372,6 @@
"Delete a doc": "Удалить документ", "Delete a doc": "Удалить документ",
"Delete document": "Удаление документа", "Delete document": "Удаление документа",
"Delete sub-document": "Удалить вложенный документ", "Delete sub-document": "Удалить вложенный документ",
"Divider": "Разделитель",
"Doc visibility card": "Карта видимости документа", "Doc visibility card": "Карта видимости документа",
"Docs": "Docs", "Docs": "Docs",
"Docs Logo": "Логотип Docs", "Docs Logo": "Логотип Docs",
@@ -1384,7 +1384,6 @@
"Document accessible to any connected person": "Документ доступен всем, кто присоединится", "Document accessible to any connected person": "Документ доступен всем, кто присоединится",
"Document deleted": "Документ удалён", "Document deleted": "Документ удалён",
"Document duplicated successfully!": "Документ успешно дублирован!", "Document duplicated successfully!": "Документ успешно дублирован!",
"Document emoji": "Эмодзи документа",
"Document owner": "Владелец документа", "Document owner": "Владелец документа",
"Document role text": "Текст роли документа", "Document role text": "Текст роли документа",
"Document sections": "Разделы документа", "Document sections": "Разделы документа",
@@ -1469,7 +1468,6 @@
"Offline ?!": "Не в сети?!", "Offline ?!": "Не в сети?!",
"Only invited people can access": "Имеют доступ только приглашенные люди", "Only invited people can access": "Имеют доступ только приглашенные люди",
"Open Source": "Open Source", "Open Source": "Open Source",
"Open document actions menu": "Меню действий открытия документа",
"Open document {{title}}": "Открыть документ {{title}}", "Open document {{title}}": "Открыть документ {{title}}",
"Open document: {{title}}": "Открыть документ: {{title}}", "Open document: {{title}}": "Открыть документ: {{title}}",
"Open invitation actions menu": "Меню действий открытия приглашения", "Open invitation actions menu": "Меню действий открытия приглашения",
@@ -1527,6 +1525,7 @@
"Shared with {{count}} users_other": "Поделились с пользователями: {{count}}", "Shared with {{count}} users_other": "Поделились с пользователями: {{count}}",
"Show more": "Показать ещё", "Show more": "Показать ещё",
"Simple and secure collaboration.": "Простое и безопасное сотрудничество.", "Simple and secure collaboration.": "Простое и безопасное сотрудничество.",
"Simple document icon": "Простой значок документа",
"Something bad happens, please retry.": "Что-то пошло не так, повторите попытку.", "Something bad happens, please retry.": "Что-то пошло не так, повторите попытку.",
"Start Writing": "Начать писать", "Start Writing": "Начать писать",
"Summarize": "Обобщить", "Summarize": "Обобщить",
@@ -1553,6 +1552,7 @@
"Untitled document": "Безымянный документ", "Untitled document": "Безымянный документ",
"Updated": "Обновлено", "Updated": "Обновлено",
"Updated at": "Обновлено", "Updated at": "Обновлено",
"Upload PDF": "Выгрузить PDF",
"Use as prompt": "Использовать как запрос", "Use as prompt": "Использовать как запрос",
"Version history": "История версий", "Version history": "История версий",
"Version restored successfully": "Версия успешно восстановлена", "Version restored successfully": "Версия успешно восстановлена",
@@ -1583,7 +1583,6 @@
"sl": { "sl": {
"translation": { "translation": {
"Load more": "Naloži več", "Load more": "Naloži več",
"Remove emoji": "Odstrani emoji",
"Untitled document": "Dokument brez naslova" "Untitled document": "Dokument brez naslova"
} }
}, },
@@ -1591,13 +1590,11 @@
"translation": { "translation": {
"AI Actions": "AI-åtgärder", "AI Actions": "AI-åtgärder",
"AI seems busy! Please try again.": "AI verkar upptagen! Försök igen.", "AI seems busy! Please try again.": "AI verkar upptagen! Försök igen.",
"Add a horizontal line": "Lägg till en horisontell linje",
"Anonymous": "Anonym", "Anonymous": "Anonym",
"Beautify": "Försköna", "Beautify": "Försköna",
"Cancel": "Avbryt", "Cancel": "Avbryt",
"Convert Markdown": "Konvertera Markdown", "Convert Markdown": "Konvertera Markdown",
"Correct": "Korrekt", "Correct": "Korrekt",
"Divider": "Avskiljare",
"Download": "Ladda ner", "Download": "Ladda ner",
"Download anyway": "Ladda ner ändå", "Download anyway": "Ladda ner ändå",
"Emojify": "Emojify", "Emojify": "Emojify",
@@ -1617,14 +1614,12 @@
"This file is flagged as unsafe.": "Denna fil är flaggad som osäker.", "This file is flagged as unsafe.": "Denna fil är flaggad som osäker.",
"Too many requests. Please wait 60 seconds.": "För många förfrågningar. Vänligen vänta 60 sekunder.", "Too many requests. Please wait 60 seconds.": "För många förfrågningar. Vänligen vänta 60 sekunder.",
"Use as prompt": "Använd som prompt", "Use as prompt": "Använd som prompt",
"Warning": "Varning", "Warning": "Varning"
"Remove emoji": "Ta bort emoji"
} }
}, },
"tr": { "tr": {
"translation": { "translation": {
"AI Actions": "Yapay Zeka Eylemleri", "AI Actions": "Yapay Zeka Eylemleri",
"Add a horizontal line": "Yatay çizgi ekle",
"Administrator": "Yönetici", "Administrator": "Yönetici",
"Anonymous": "Anonim", "Anonymous": "Anonim",
"Available soon": "Çok yakında!", "Available soon": "Çok yakında!",
@@ -1641,11 +1636,9 @@
"Delete": "Sil", "Delete": "Sil",
"Delete a doc": "Bir belgeyi silin", "Delete a doc": "Bir belgeyi silin",
"Delete document": "Belgeyi sil", "Delete document": "Belgeyi sil",
"Divider": "Ayırıcı",
"Docs": "Docs", "Docs": "Docs",
"Docs Logo": "Docs logosu", "Docs Logo": "Docs logosu",
"Document accessible to any connected person": "Bağlanan herhangi bir kişi tarafından erişilebilen belge", "Document accessible to any connected person": "Bağlanan herhangi bir kişi tarafından erişilebilen belge",
"Document emoji": "Belge emojisi",
"Docx": "Docx", "Docx": "Docx",
"Download": "İndir", "Download": "İndir",
"Download anyway": "Yine de indir", "Download anyway": "Yine de indir",
@@ -1689,8 +1682,7 @@
"Version history": "Sürüm geçmişi", "Version history": "Sürüm geçmişi",
"Warning": "Uyarı", "Warning": "Uyarı",
"Write": "Yaz", "Write": "Yaz",
"Your {{format}} was downloaded succesfully": "{{format}} indirildi", "Your {{format}} was downloaded succesfully": "{{format}} indirildi"
"Remove emoji": "Emoji kaldır"
} }
}, },
"uk": { "uk": {
@@ -1710,7 +1702,7 @@
"Add": "Додати", "Add": "Додати",
"Add PDF": "Додати файл PDF", "Add PDF": "Додати файл PDF",
"Add a callout block": "Додати блок винесення", "Add a callout block": "Додати блок винесення",
"Add a horizontal line": "Додати горизонтальну лінію", "Add a sub page": "Додати вкладену сторінку",
"Administrator": "Адміністратор", "Administrator": "Адміністратор",
"Alert deleted document": "Сповіщення про видалений документ", "Alert deleted document": "Сповіщення про видалений документ",
"All docs": "Всі документи", "All docs": "Всі документи",
@@ -1760,7 +1752,6 @@
"Delete a doc": "Видалити документ", "Delete a doc": "Видалити документ",
"Delete document": "Видалення документу", "Delete document": "Видалення документу",
"Delete sub-document": "Видалити вкладений документ", "Delete sub-document": "Видалити вкладений документ",
"Divider": "Роздільник",
"Doc visibility card": "Картка видимості документу", "Doc visibility card": "Картка видимості документу",
"Docs": "Docs", "Docs": "Docs",
"Docs Logo": "Логотип Docs", "Docs Logo": "Логотип Docs",
@@ -1773,7 +1764,6 @@
"Document accessible to any connected person": "Документ, доступний для будь-якої особи, що приєдналася", "Document accessible to any connected person": "Документ, доступний для будь-якої особи, що приєдналася",
"Document deleted": "Документ видалено", "Document deleted": "Документ видалено",
"Document duplicated successfully!": "Документ успішно продубльовано!", "Document duplicated successfully!": "Документ успішно продубльовано!",
"Document emoji": "Емодзі документа",
"Document owner": "Власник документа", "Document owner": "Власник документа",
"Document role text": "Текст ролі документа", "Document role text": "Текст ролі документа",
"Document sections": "Розділи документу", "Document sections": "Розділи документу",
@@ -1858,7 +1848,6 @@
"Offline ?!": "Не в мережі?!", "Offline ?!": "Не в мережі?!",
"Only invited people can access": "Лише запрошені люди можуть мати доступ", "Only invited people can access": "Лише запрошені люди можуть мати доступ",
"Open Source": "Open Source", "Open Source": "Open Source",
"Open document actions menu": "Меню дій відкриття документу",
"Open document {{title}}": "Відкрити документ {{title}}", "Open document {{title}}": "Відкрити документ {{title}}",
"Open document: {{title}}": "Відкрити документ: {{title}}", "Open document: {{title}}": "Відкрити документ: {{title}}",
"Open invitation actions menu": "Меню дій відкриття запрошення", "Open invitation actions menu": "Меню дій відкриття запрошення",
@@ -1886,7 +1875,7 @@
"Reader": "Читач", "Reader": "Читач",
"Reading": "Читання", "Reading": "Читання",
"Remove access": "Вилучити доступ", "Remove access": "Вилучити доступ",
"Remove emoji": "Видалити емодзі", "Remove emoji": "Прибрати емодзі",
"Rename": "Перейменувати", "Rename": "Перейменувати",
"Rephrase": "Перефразувати", "Rephrase": "Перефразувати",
"Request access": "Запит доступу", "Request access": "Запит доступу",
@@ -1916,6 +1905,7 @@
"Shared with {{count}} users_other": "Поділилися з користувачами: {{count}}", "Shared with {{count}} users_other": "Поділилися з користувачами: {{count}}",
"Show more": "Показати більше", "Show more": "Показати більше",
"Simple and secure collaboration.": "Проста та безпечна співпраця.", "Simple and secure collaboration.": "Проста та безпечна співпраця.",
"Simple document icon": "Проста піктограма документа",
"Something bad happens, please retry.": "Сталася помилка, спробуйте ще раз.", "Something bad happens, please retry.": "Сталася помилка, спробуйте ще раз.",
"Start Writing": "Почати писати", "Start Writing": "Почати писати",
"Summarize": "Підсумувати", "Summarize": "Підсумувати",
@@ -1942,6 +1932,7 @@
"Untitled document": "Документ без назви", "Untitled document": "Документ без назви",
"Updated": "Оновлено", "Updated": "Оновлено",
"Updated at": "Оновлено", "Updated at": "Оновлено",
"Upload PDF": "Вивантажити PDF",
"Use as prompt": "Використати як запит", "Use as prompt": "Використати як запит",
"Version history": "Історія версій", "Version history": "Історія версій",
"Version restored successfully": "Версія успішно відновлена", "Version restored successfully": "Версія успішно відновлена",
@@ -1981,7 +1972,6 @@
"Accessible to authenticated users": "对授权用户开放", "Accessible to authenticated users": "对授权用户开放",
"Add": "新增", "Add": "新增",
"Add a callout block": "增加一个标注模块", "Add a callout block": "增加一个标注模块",
"Add a horizontal line": "添加水平线",
"Administrator": "管理员", "Administrator": "管理员",
"All docs": "所有文档", "All docs": "所有文档",
"An uncompromising writing experience.": "极致的写作体验。", "An uncompromising writing experience.": "极致的写作体验。",
@@ -2014,7 +2004,6 @@
"Delete": "删除", "Delete": "删除",
"Delete a doc": "删除文档", "Delete a doc": "删除文档",
"Delete document": "删除文档", "Delete document": "删除文档",
"Divider": "分割线",
"Doc visibility card": "文档可见列表", "Doc visibility card": "文档可见列表",
"Docs": "Docs", "Docs": "Docs",
"Docs Logo": "Docs 徽标", "Docs Logo": "Docs 徽标",
@@ -2024,7 +2013,6 @@
"Docs transforms your documents into knowledge bases thanks to subpages, powerful search and the ability to pin your important documents.": "Docs 通过子页面、强大的搜索功能以及固定重要文档的能力,将您的文档转化为知识库。", "Docs transforms your documents into knowledge bases thanks to subpages, powerful search and the ability to pin your important documents.": "Docs 通过子页面、强大的搜索功能以及固定重要文档的能力,将您的文档转化为知识库。",
"Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Docs 为您提供高效、直观且安全的文档协作解决方案。", "Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Docs 为您提供高效、直观且安全的文档协作解决方案。",
"Document accessible to any connected person": "任何来访的人都可以访问文档", "Document accessible to any connected person": "任何来访的人都可以访问文档",
"Document emoji": "文档表情符号",
"Document owner": "文档所有者", "Document owner": "文档所有者",
"Document title": "文档标题", "Document title": "文档标题",
"Docx": "Doc", "Docx": "Doc",
@@ -2101,7 +2089,6 @@
"Quick search input": "快速搜索", "Quick search input": "快速搜索",
"Reader": "阅读者", "Reader": "阅读者",
"Reading": "阅读中", "Reading": "阅读中",
"Remove emoji": "移除表情符号",
"Rename": "重命名", "Rename": "重命名",
"Rephrase": "改写", "Rephrase": "改写",
"Reset": "重置", "Reset": "重置",