🌐(i18n) activate dutch language

All the dutch translations are complete on crowdin. We activate it in
the django settings and download all translations from crowdin
This commit is contained in:
Manuel Raynaud
2025-03-17 15:02:49 +01:00
parent 02c9b2ea2e
commit 799814e3e3
9 changed files with 774 additions and 561 deletions

View File

@@ -13,6 +13,7 @@ and this project adheres to
- ✨(frontend) add pinning on doc detail #711
- 🚩(frontend) feature flag analytic on copy as html #649
- ✨(frontend) Custom block divider with export #698
- 🌐(i18n) activate dutch language #742
## Changed

View File

@@ -43,6 +43,7 @@ def test_api_config(is_authenticated):
["en-us", "English"],
["fr-fr", "Français"],
["de-de", "Deutsch"],
["nl-nl", "Nederlands"],
],
"LANGUAGE_CODE": "en-us",
"MEDIA_BASE_URL": "http://testserver/",

View File

@@ -238,6 +238,7 @@ class Base(Configuration):
("en-us", "English"),
("fr-fr", "Français"),
("de-de", "Deutsch"),
("nl-nl", "Nederlands"),
)
)

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-03 12:22\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 11:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 13:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -32,37 +32,37 @@ msgstr "Wichtige Daten"
#: build/lib/core/admin.py:148 core/admin.py:148
msgid "Tree structure"
msgstr ""
msgstr "Baumstruktur"
#: build/lib/core/api/filters.py:16 core/api/filters.py:16
msgid "Creator is me"
msgstr "Ersteller bin ich"
#: build/lib/core/api/filters.py:19 core/api/filters.py:19
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
#: build/lib/core/api/filters.py:22 core/api/filters.py:22
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: build/lib/core/api/serializers.py:346 core/api/serializers.py:346
#: build/lib/core/api/filters.py:30 core/api/filters.py:30
msgid "Creator is me"
msgstr "Ersteller bin ich"
#: build/lib/core/api/filters.py:33 core/api/filters.py:33
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
#: build/lib/core/api/serializers.py:354 core/api/serializers.py:354
msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr "Ein neues Dokument wurde in Ihrem Namen erstellt!"
#: build/lib/core/api/serializers.py:350 core/api/serializers.py:350
#: build/lib/core/api/serializers.py:358 core/api/serializers.py:358
msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "Sie sind Besitzer eines neuen Dokuments:"
#: build/lib/core/api/serializers.py:455 core/api/serializers.py:455
#: build/lib/core/api/serializers.py:473 core/api/serializers.py:473
msgid "Body"
msgstr "Inhalt"
#: build/lib/core/api/serializers.py:458 core/api/serializers.py:458
#: build/lib/core/api/serializers.py:476 core/api/serializers.py:476
msgid "Body type"
msgstr "Typ"
#: build/lib/core/api/serializers.py:464 core/api/serializers.py:464
#: build/lib/core/api/serializers.py:482 core/api/serializers.py:482
msgid "Format"
msgstr ""
@@ -78,319 +78,300 @@ msgstr "Benutzerkonto ist deaktiviert"
#: build/lib/core/enums.py:19 core/enums.py:19
msgid "First child"
msgstr ""
msgstr "Erstes Unterelement"
#: build/lib/core/enums.py:20 core/enums.py:20
msgid "Last child"
msgstr ""
msgstr "Letztes Unterelement"
#: build/lib/core/enums.py:21 core/enums.py:21
msgid "First sibling"
msgstr ""
msgstr "Erstes Nebenelement"
#: build/lib/core/enums.py:22 core/enums.py:22
msgid "Last sibling"
msgstr ""
msgstr "Letztes Nebenelement"
#: build/lib/core/enums.py:23 core/enums.py:23
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Links"
#: build/lib/core/enums.py:24 core/enums.py:24
msgid "Right"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:54 build/lib/core/models.py:61 core/models.py:54
#: core/models.py:61
msgid "Reader"
msgstr "Lesen"
msgstr "Rechts"
#: build/lib/core/models.py:55 build/lib/core/models.py:62 core/models.py:55
#: core/models.py:62
msgid "Reader"
msgstr "Lesen"
#: build/lib/core/models.py:56 build/lib/core/models.py:63 core/models.py:56
#: core/models.py:63
msgid "Editor"
msgstr "Bearbeiten"
#: build/lib/core/models.py:63 core/models.py:63
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:64 core/models.py:64
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: build/lib/core/models.py:65 core/models.py:65
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#: build/lib/core/models.py:75 core/models.py:75
#: build/lib/core/models.py:76 core/models.py:76
msgid "Restricted"
msgstr "Beschränkt"
#: build/lib/core/models.py:79 core/models.py:79
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80
msgid "Authenticated"
msgstr "Authentifiziert"
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
#: build/lib/core/models.py:82 core/models.py:82
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#: build/lib/core/models.py:103 core/models.py:103
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
msgid "id"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:104 core/models.py:104
#: build/lib/core/models.py:154 core/models.py:154
msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr ""
msgstr "primärer Schlüssel für den Datensatz als UUID"
#: build/lib/core/models.py:110 core/models.py:110
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
msgid "created on"
msgstr "Erstellt"
#: build/lib/core/models.py:111 core/models.py:111
#: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161
msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "Datum und Uhrzeit, an dem ein Datensatz erstellt wurde"
#: build/lib/core/models.py:116 core/models.py:116
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166
msgid "updated on"
msgstr "Aktualisiert"
#: build/lib/core/models.py:117 core/models.py:117
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "Datum und Uhrzeit, an dem zuletzt aktualisiert wurde"
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
#: build/lib/core/models.py:203 core/models.py:203
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr ""
msgstr "Wir konnten keinen Benutzer mit diesem Abo finden, aber die E-Mail-Adresse ist bereits einem registrierten Benutzer zugeordnet."
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166
#: build/lib/core/models.py:216 core/models.py:216
msgid "Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/_/: characters."
msgstr "Geben Sie eine gültige Unterseite ein. Dieser Wert darf nur Buchstaben, Zahlen und die @/./+/-/_/: Zeichen enthalten."
#: build/lib/core/models.py:172 core/models.py:172
#: build/lib/core/models.py:222 core/models.py:222
msgid "sub"
msgstr "unter"
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174
#: build/lib/core/models.py:224 core/models.py:224
msgid "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_/: characters only."
msgstr "Erforderlich. 255 Zeichen oder weniger. Buchstaben, Zahlen und die Zeichen @/./+/-/_/:"
#: build/lib/core/models.py:183 core/models.py:183
#: build/lib/core/models.py:233 core/models.py:233
msgid "full name"
msgstr "Name"
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
#: build/lib/core/models.py:234 core/models.py:234
msgid "short name"
msgstr "Kurzbezeichnung"
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
#: build/lib/core/models.py:236 core/models.py:236
msgid "identity email address"
msgstr "Identitäts-E-Mail-Adresse"
#: build/lib/core/models.py:191 core/models.py:191
#: build/lib/core/models.py:241 core/models.py:241
msgid "admin email address"
msgstr "Admin E-Mail-Adresse"
#: build/lib/core/models.py:198 core/models.py:198
#: build/lib/core/models.py:248 core/models.py:248
msgid "language"
msgstr "Sprache"
#: build/lib/core/models.py:199 core/models.py:199
#: build/lib/core/models.py:249 core/models.py:249
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "Die Sprache, in der der Benutzer die Benutzeroberfläche sehen möchte."
#: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
#: build/lib/core/models.py:257 core/models.py:257
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "Die Zeitzone, in der der Nutzer Zeiten sehen möchte."
#: build/lib/core/models.py:208 core/models.py:208
#: build/lib/core/models.py:260 core/models.py:260
msgid "device"
msgstr "Gerät"
#: build/lib/core/models.py:210 core/models.py:210
#: build/lib/core/models.py:262 core/models.py:262
msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Ob der Benutzer ein Gerät oder ein echter Benutzer ist."
#: build/lib/core/models.py:213 core/models.py:213
#: build/lib/core/models.py:265 core/models.py:265
msgid "staff status"
msgstr "Status des Teammitgliedes"
#: build/lib/core/models.py:215 core/models.py:215
#: build/lib/core/models.py:267 core/models.py:267
msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Gibt an, ob der Benutzer sich in diese Admin-Seite einloggen kann."
#: build/lib/core/models.py:218 core/models.py:218
#: build/lib/core/models.py:270 core/models.py:270
msgid "active"
msgstr "aktiviert"
#: build/lib/core/models.py:221 core/models.py:221
#: build/lib/core/models.py:273 core/models.py:273
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Ob dieser Benutzer als aktiviert behandelt werden soll. Deaktivieren Sie diese Option, anstatt Konten zu löschen."
#: build/lib/core/models.py:233 core/models.py:233
#: build/lib/core/models.py:285 core/models.py:285
msgid "user"
msgstr "Benutzer"
#: build/lib/core/models.py:234 core/models.py:234
#: build/lib/core/models.py:286 core/models.py:286
msgid "users"
msgstr "Benutzer"
#: build/lib/core/models.py:373 build/lib/core/models.py:942 core/models.py:373
#: core/models.py:942
#: build/lib/core/models.py:470 build/lib/core/models.py:1074
#: core/models.py:470 core/models.py:1074
msgid "title"
msgstr "Titel"
#: build/lib/core/models.py:374 core/models.py:374
#: build/lib/core/models.py:471 core/models.py:471
msgid "excerpt"
msgstr ""
msgstr "Auszug"
#: build/lib/core/models.py:405 core/models.py:405
#: build/lib/core/models.py:504 core/models.py:504
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: build/lib/core/models.py:406 core/models.py:406
#: build/lib/core/models.py:505 core/models.py:505
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#: build/lib/core/models.py:418 core/models.py:418
#: build/lib/core/models.py:517 build/lib/core/models.py:826 core/models.py:517
#: core/models.py:826
msgid "Untitled Document"
msgstr "Unbenanntes Dokument"
#: build/lib/core/models.py:734 core/models.py:734
#: build/lib/core/models.py:861 core/models.py:861
#, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} hat ein Dokument mit Ihnen geteilt!"
#: build/lib/core/models.py:738 core/models.py:738
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865
#, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} hat Sie mit der Rolle \"{role}\" zu folgendem Dokument eingeladen:"
#: build/lib/core/models.py:741 core/models.py:741
#: build/lib/core/models.py:871 core/models.py:871
#, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} hat ein Dokument mit Ihnen geteilt: {title}"
#: build/lib/core/models.py:777 core/models.py:777
msgid "This document is not deleted."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:784 core/models.py:784
msgid "This document was permanently deleted and cannot be restored."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:837 core/models.py:837
#: build/lib/core/models.py:969 core/models.py:969
msgid "Document/user link trace"
msgstr "Dokument/Benutzer Linkverfolgung"
#: build/lib/core/models.py:838 core/models.py:838
#: build/lib/core/models.py:970 core/models.py:970
msgid "Document/user link traces"
msgstr "Dokument/Benutzer Linkverfolgung"
#: build/lib/core/models.py:844 core/models.py:844
#: build/lib/core/models.py:976 core/models.py:976
msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
#: build/lib/core/models.py:999 core/models.py:999
msgid "Document favorite"
msgstr "Dokumentenfavorit"
#: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000
msgid "Document favorites"
msgstr "Dokumentfavoriten"
#: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
#: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Dieses Dokument ist bereits durch den gleichen Benutzer favorisiert worden."
#: build/lib/core/models.py:896 core/models.py:896
#: build/lib/core/models.py:1028 core/models.py:1028
msgid "Document/user relation"
msgstr "Dokument/Benutzerbeziehung"
#: build/lib/core/models.py:897 core/models.py:897
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029
msgid "Document/user relations"
msgstr "Dokument/Benutzerbeziehungen"
#: build/lib/core/models.py:903 core/models.py:903
#: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035
msgid "This user is already in this document."
msgstr "Dieser Benutzer befindet sich bereits in diesem Dokument."
#: build/lib/core/models.py:909 core/models.py:909
#: build/lib/core/models.py:1041 core/models.py:1041
msgid "This team is already in this document."
msgstr "Dieses Team befindet sich bereits in diesem Dokument."
#: build/lib/core/models.py:915 build/lib/core/models.py:1029
#: core/models.py:915 core/models.py:1029
#: build/lib/core/models.py:1047 build/lib/core/models.py:1161
#: core/models.py:1047 core/models.py:1161
msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Benutzer oder Team müssen gesetzt werden, nicht beides."
#: build/lib/core/models.py:943 core/models.py:943
#: build/lib/core/models.py:1075 core/models.py:1075
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
#: build/lib/core/models.py:944 core/models.py:944
#: build/lib/core/models.py:1076 core/models.py:1076
msgid "code"
msgstr "Code"
#: build/lib/core/models.py:945 core/models.py:945
#: build/lib/core/models.py:1077 core/models.py:1077
msgid "css"
msgstr "CSS"
#: build/lib/core/models.py:947 core/models.py:947
#: build/lib/core/models.py:1079 core/models.py:1079
msgid "public"
msgstr "öffentlich"
#: build/lib/core/models.py:949 core/models.py:949
#: build/lib/core/models.py:1081 core/models.py:1081
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Ob diese Vorlage für jedermann öffentlich ist."
#: build/lib/core/models.py:955 core/models.py:955
#: build/lib/core/models.py:1087 core/models.py:1087
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
#: build/lib/core/models.py:956 core/models.py:956
#: build/lib/core/models.py:1088 core/models.py:1088
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
#: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010
#: build/lib/core/models.py:1142 core/models.py:1142
msgid "Template/user relation"
msgstr "Vorlage/Benutzer-Beziehung"
#: build/lib/core/models.py:1011 core/models.py:1011
#: build/lib/core/models.py:1143 core/models.py:1143
msgid "Template/user relations"
msgstr "Vorlage/Benutzerbeziehungen"
#: build/lib/core/models.py:1017 core/models.py:1017
#: build/lib/core/models.py:1149 core/models.py:1149
msgid "This user is already in this template."
msgstr "Dieser Benutzer ist bereits in dieser Vorlage."
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
#: build/lib/core/models.py:1155 core/models.py:1155
msgid "This team is already in this template."
msgstr "Dieses Team ist bereits in diesem Template."
#: build/lib/core/models.py:1046 core/models.py:1046
#: build/lib/core/models.py:1178 core/models.py:1178
msgid "email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: build/lib/core/models.py:1065 core/models.py:1065
#: build/lib/core/models.py:1197 core/models.py:1197
msgid "Document invitation"
msgstr "Einladung zum Dokument"
#: build/lib/core/models.py:1066 core/models.py:1066
#: build/lib/core/models.py:1198 core/models.py:1198
msgid "Document invitations"
msgstr "Dokumenteinladungen"
#: build/lib/core/models.py:1086 core/models.py:1086
#: build/lib/core/models.py:1218 core/models.py:1218
msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Diese E-Mail ist bereits einem registrierten Benutzer zugeordnet."
#: build/lib/impress/settings.py:235 impress/settings.py:235
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: build/lib/impress/settings.py:236 impress/settings.py:236
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: build/lib/impress/settings.py:237 impress/settings.py:237
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: core/templates/mail/html/invitation.html:162
#: core/templates/mail/text/invitation.txt:3
msgid "Logo email"

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-03 12:22\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 11:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 13:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n"
@@ -35,34 +35,34 @@ msgid "Tree structure"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/filters.py:16 core/api/filters.py:16
msgid "Creator is me"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/filters.py:19 core/api/filters.py:19
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/filters.py:22 core/api/filters.py:22
msgid "Title"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:346 core/api/serializers.py:346
#: build/lib/core/api/filters.py:30 core/api/filters.py:30
msgid "Creator is me"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/filters.py:33 core/api/filters.py:33
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:354 core/api/serializers.py:354
msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:350 core/api/serializers.py:350
#: build/lib/core/api/serializers.py:358 core/api/serializers.py:358
msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:455 core/api/serializers.py:455
#: build/lib/core/api/serializers.py:473 core/api/serializers.py:473
msgid "Body"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:458 core/api/serializers.py:458
#: build/lib/core/api/serializers.py:476 core/api/serializers.py:476
msgid "Body type"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:464 core/api/serializers.py:464
#: build/lib/core/api/serializers.py:482 core/api/serializers.py:482
msgid "Format"
msgstr ""
@@ -100,297 +100,278 @@ msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:54 build/lib/core/models.py:61 core/models.py:54
#: core/models.py:61
#: build/lib/core/models.py:55 build/lib/core/models.py:62 core/models.py:55
#: core/models.py:62
msgid "Reader"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:55 build/lib/core/models.py:62 core/models.py:55
#: core/models.py:62
#: build/lib/core/models.py:56 build/lib/core/models.py:63 core/models.py:56
#: core/models.py:63
msgid "Editor"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:63 core/models.py:63
#: build/lib/core/models.py:64 core/models.py:64
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:64 core/models.py:64
#: build/lib/core/models.py:65 core/models.py:65
msgid "Owner"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:75 core/models.py:75
#: build/lib/core/models.py:76 core/models.py:76
msgid "Restricted"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:79 core/models.py:79
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80
msgid "Authenticated"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
#: build/lib/core/models.py:82 core/models.py:82
msgid "Public"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:103 core/models.py:103
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
msgid "id"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:104 core/models.py:104
#: build/lib/core/models.py:154 core/models.py:154
msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:110 core/models.py:110
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
msgid "created on"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:111 core/models.py:111
#: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161
msgid "date and time at which a record was created"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:116 core/models.py:116
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166
msgid "updated on"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:117 core/models.py:117
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
#: build/lib/core/models.py:203 core/models.py:203
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166
#: build/lib/core/models.py:216 core/models.py:216
msgid "Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/_/: characters."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:172 core/models.py:172
#: build/lib/core/models.py:222 core/models.py:222
msgid "sub"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174
#: build/lib/core/models.py:224 core/models.py:224
msgid "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_/: characters only."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:183 core/models.py:183
#: build/lib/core/models.py:233 core/models.py:233
msgid "full name"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
#: build/lib/core/models.py:234 core/models.py:234
msgid "short name"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
#: build/lib/core/models.py:236 core/models.py:236
msgid "identity email address"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:191 core/models.py:191
#: build/lib/core/models.py:241 core/models.py:241
msgid "admin email address"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:198 core/models.py:198
#: build/lib/core/models.py:248 core/models.py:248
msgid "language"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:199 core/models.py:199
#: build/lib/core/models.py:249 core/models.py:249
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
#: build/lib/core/models.py:257 core/models.py:257
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:208 core/models.py:208
#: build/lib/core/models.py:260 core/models.py:260
msgid "device"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:210 core/models.py:210
#: build/lib/core/models.py:262 core/models.py:262
msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:213 core/models.py:213
#: build/lib/core/models.py:265 core/models.py:265
msgid "staff status"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:215 core/models.py:215
#: build/lib/core/models.py:267 core/models.py:267
msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:218 core/models.py:218
#: build/lib/core/models.py:270 core/models.py:270
msgid "active"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:221 core/models.py:221
#: build/lib/core/models.py:273 core/models.py:273
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:233 core/models.py:233
#: build/lib/core/models.py:285 core/models.py:285
msgid "user"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:234 core/models.py:234
#: build/lib/core/models.py:286 core/models.py:286
msgid "users"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:373 build/lib/core/models.py:942 core/models.py:373
#: core/models.py:942
#: build/lib/core/models.py:470 build/lib/core/models.py:1074
#: core/models.py:470 core/models.py:1074
msgid "title"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:374 core/models.py:374
#: build/lib/core/models.py:471 core/models.py:471
msgid "excerpt"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:405 core/models.py:405
#: build/lib/core/models.py:504 core/models.py:504
msgid "Document"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:406 core/models.py:406
#: build/lib/core/models.py:505 core/models.py:505
msgid "Documents"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:418 core/models.py:418
#: build/lib/core/models.py:517 build/lib/core/models.py:826 core/models.py:517
#: core/models.py:826
msgid "Untitled Document"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:734 core/models.py:734
#: build/lib/core/models.py:861 core/models.py:861
#, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:738 core/models.py:738
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865
#, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:741 core/models.py:741
#: build/lib/core/models.py:871 core/models.py:871
#, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:777 core/models.py:777
msgid "This document is not deleted."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:784 core/models.py:784
msgid "This document was permanently deleted and cannot be restored."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:837 core/models.py:837
#: build/lib/core/models.py:969 core/models.py:969
msgid "Document/user link trace"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:838 core/models.py:838
#: build/lib/core/models.py:970 core/models.py:970
msgid "Document/user link traces"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:844 core/models.py:844
#: build/lib/core/models.py:976 core/models.py:976
msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
#: build/lib/core/models.py:999 core/models.py:999
msgid "Document favorite"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000
msgid "Document favorites"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
#: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:896 core/models.py:896
#: build/lib/core/models.py:1028 core/models.py:1028
msgid "Document/user relation"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:897 core/models.py:897
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029
msgid "Document/user relations"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:903 core/models.py:903
#: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035
msgid "This user is already in this document."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:909 core/models.py:909
#: build/lib/core/models.py:1041 core/models.py:1041
msgid "This team is already in this document."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:915 build/lib/core/models.py:1029
#: core/models.py:915 core/models.py:1029
#: build/lib/core/models.py:1047 build/lib/core/models.py:1161
#: core/models.py:1047 core/models.py:1161
msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:943 core/models.py:943
#: build/lib/core/models.py:1075 core/models.py:1075
msgid "description"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:944 core/models.py:944
#: build/lib/core/models.py:1076 core/models.py:1076
msgid "code"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:945 core/models.py:945
#: build/lib/core/models.py:1077 core/models.py:1077
msgid "css"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:947 core/models.py:947
#: build/lib/core/models.py:1079 core/models.py:1079
msgid "public"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:949 core/models.py:949
#: build/lib/core/models.py:1081 core/models.py:1081
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:955 core/models.py:955
#: build/lib/core/models.py:1087 core/models.py:1087
msgid "Template"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:956 core/models.py:956
#: build/lib/core/models.py:1088 core/models.py:1088
msgid "Templates"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010
#: build/lib/core/models.py:1142 core/models.py:1142
msgid "Template/user relation"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1011 core/models.py:1011
#: build/lib/core/models.py:1143 core/models.py:1143
msgid "Template/user relations"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1017 core/models.py:1017
#: build/lib/core/models.py:1149 core/models.py:1149
msgid "This user is already in this template."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
#: build/lib/core/models.py:1155 core/models.py:1155
msgid "This team is already in this template."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1046 core/models.py:1046
#: build/lib/core/models.py:1178 core/models.py:1178
msgid "email address"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1065 core/models.py:1065
#: build/lib/core/models.py:1197 core/models.py:1197
msgid "Document invitation"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1066 core/models.py:1066
#: build/lib/core/models.py:1198 core/models.py:1198
msgid "Document invitations"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1086 core/models.py:1086
#: build/lib/core/models.py:1218 core/models.py:1218
msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr ""
#: build/lib/impress/settings.py:235 impress/settings.py:235
msgid "English"
msgstr ""
#: build/lib/impress/settings.py:236 impress/settings.py:236
msgid "French"
msgstr ""
#: build/lib/impress/settings.py:237 impress/settings.py:237
msgid "German"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/invitation.html:162
#: core/templates/mail/text/invitation.txt:3
msgid "Logo email"

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-04 08:20\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 11:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 13:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -35,34 +35,34 @@ msgid "Tree structure"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/filters.py:16 core/api/filters.py:16
msgid "Creator is me"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/filters.py:19 core/api/filters.py:19
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/filters.py:22 core/api/filters.py:22
msgid "Title"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:346 core/api/serializers.py:346
#: build/lib/core/api/filters.py:30 core/api/filters.py:30
msgid "Creator is me"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/filters.py:33 core/api/filters.py:33
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:354 core/api/serializers.py:354
msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr "Un nouveau document a été créé pour vous !"
#: build/lib/core/api/serializers.py:350 core/api/serializers.py:350
#: build/lib/core/api/serializers.py:358 core/api/serializers.py:358
msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "Vous avez été déclaré propriétaire d'un nouveau document :"
#: build/lib/core/api/serializers.py:455 core/api/serializers.py:455
#: build/lib/core/api/serializers.py:473 core/api/serializers.py:473
msgid "Body"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:458 core/api/serializers.py:458
#: build/lib/core/api/serializers.py:476 core/api/serializers.py:476
msgid "Body type"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/serializers.py:464 core/api/serializers.py:464
#: build/lib/core/api/serializers.py:482 core/api/serializers.py:482
msgid "Format"
msgstr ""
@@ -100,297 +100,278 @@ msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:54 build/lib/core/models.py:61 core/models.py:54
#: core/models.py:61
#: build/lib/core/models.py:55 build/lib/core/models.py:62 core/models.py:55
#: core/models.py:62
msgid "Reader"
msgstr "Lecteur"
#: build/lib/core/models.py:55 build/lib/core/models.py:62 core/models.py:55
#: core/models.py:62
#: build/lib/core/models.py:56 build/lib/core/models.py:63 core/models.py:56
#: core/models.py:63
msgid "Editor"
msgstr "Éditeur"
#: build/lib/core/models.py:63 core/models.py:63
#: build/lib/core/models.py:64 core/models.py:64
msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur"
#: build/lib/core/models.py:64 core/models.py:64
#: build/lib/core/models.py:65 core/models.py:65
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: build/lib/core/models.py:75 core/models.py:75
#: build/lib/core/models.py:76 core/models.py:76
msgid "Restricted"
msgstr "Restreint"
#: build/lib/core/models.py:79 core/models.py:79
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80
msgid "Authenticated"
msgstr "Authentifié"
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
#: build/lib/core/models.py:82 core/models.py:82
msgid "Public"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:103 core/models.py:103
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
msgid "id"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:104 core/models.py:104
#: build/lib/core/models.py:154 core/models.py:154
msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:110 core/models.py:110
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
msgid "created on"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:111 core/models.py:111
#: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161
msgid "date and time at which a record was created"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:116 core/models.py:116
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166
msgid "updated on"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:117 core/models.py:117
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
#: build/lib/core/models.py:203 core/models.py:203
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166
#: build/lib/core/models.py:216 core/models.py:216
msgid "Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/_/: characters."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:172 core/models.py:172
#: build/lib/core/models.py:222 core/models.py:222
msgid "sub"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174
#: build/lib/core/models.py:224 core/models.py:224
msgid "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_/: characters only."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:183 core/models.py:183
#: build/lib/core/models.py:233 core/models.py:233
msgid "full name"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
#: build/lib/core/models.py:234 core/models.py:234
msgid "short name"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
#: build/lib/core/models.py:236 core/models.py:236
msgid "identity email address"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:191 core/models.py:191
#: build/lib/core/models.py:241 core/models.py:241
msgid "admin email address"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:198 core/models.py:198
#: build/lib/core/models.py:248 core/models.py:248
msgid "language"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:199 core/models.py:199
#: build/lib/core/models.py:249 core/models.py:249
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
#: build/lib/core/models.py:257 core/models.py:257
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:208 core/models.py:208
#: build/lib/core/models.py:260 core/models.py:260
msgid "device"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:210 core/models.py:210
#: build/lib/core/models.py:262 core/models.py:262
msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:213 core/models.py:213
#: build/lib/core/models.py:265 core/models.py:265
msgid "staff status"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:215 core/models.py:215
#: build/lib/core/models.py:267 core/models.py:267
msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:218 core/models.py:218
#: build/lib/core/models.py:270 core/models.py:270
msgid "active"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:221 core/models.py:221
#: build/lib/core/models.py:273 core/models.py:273
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:233 core/models.py:233
#: build/lib/core/models.py:285 core/models.py:285
msgid "user"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:234 core/models.py:234
#: build/lib/core/models.py:286 core/models.py:286
msgid "users"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:373 build/lib/core/models.py:942 core/models.py:373
#: core/models.py:942
#: build/lib/core/models.py:470 build/lib/core/models.py:1074
#: core/models.py:470 core/models.py:1074
msgid "title"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:374 core/models.py:374
#: build/lib/core/models.py:471 core/models.py:471
msgid "excerpt"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:405 core/models.py:405
#: build/lib/core/models.py:504 core/models.py:504
msgid "Document"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:406 core/models.py:406
#: build/lib/core/models.py:505 core/models.py:505
msgid "Documents"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:418 core/models.py:418
#: build/lib/core/models.py:517 build/lib/core/models.py:826 core/models.py:517
#: core/models.py:826
msgid "Untitled Document"
msgstr "Document sans titre"
#: build/lib/core/models.py:734 core/models.py:734
#: build/lib/core/models.py:861 core/models.py:861
#, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} a partagé un document avec vous!"
#: build/lib/core/models.py:738 core/models.py:738
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865
#, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} vous a invité avec le rôle \"{role}\" sur le document suivant:"
#: build/lib/core/models.py:741 core/models.py:741
#: build/lib/core/models.py:871 core/models.py:871
#, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} a partagé un document avec vous: {title}"
#: build/lib/core/models.py:777 core/models.py:777
msgid "This document is not deleted."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:784 core/models.py:784
msgid "This document was permanently deleted and cannot be restored."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:837 core/models.py:837
#: build/lib/core/models.py:969 core/models.py:969
msgid "Document/user link trace"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:838 core/models.py:838
#: build/lib/core/models.py:970 core/models.py:970
msgid "Document/user link traces"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:844 core/models.py:844
#: build/lib/core/models.py:976 core/models.py:976
msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
#: build/lib/core/models.py:999 core/models.py:999
msgid "Document favorite"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000
msgid "Document favorites"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
#: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:896 core/models.py:896
#: build/lib/core/models.py:1028 core/models.py:1028
msgid "Document/user relation"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:897 core/models.py:897
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029
msgid "Document/user relations"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:903 core/models.py:903
#: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035
msgid "This user is already in this document."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:909 core/models.py:909
#: build/lib/core/models.py:1041 core/models.py:1041
msgid "This team is already in this document."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:915 build/lib/core/models.py:1029
#: core/models.py:915 core/models.py:1029
#: build/lib/core/models.py:1047 build/lib/core/models.py:1161
#: core/models.py:1047 core/models.py:1161
msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:943 core/models.py:943
#: build/lib/core/models.py:1075 core/models.py:1075
msgid "description"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:944 core/models.py:944
#: build/lib/core/models.py:1076 core/models.py:1076
msgid "code"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:945 core/models.py:945
#: build/lib/core/models.py:1077 core/models.py:1077
msgid "css"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:947 core/models.py:947
#: build/lib/core/models.py:1079 core/models.py:1079
msgid "public"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:949 core/models.py:949
#: build/lib/core/models.py:1081 core/models.py:1081
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:955 core/models.py:955
#: build/lib/core/models.py:1087 core/models.py:1087
msgid "Template"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:956 core/models.py:956
#: build/lib/core/models.py:1088 core/models.py:1088
msgid "Templates"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010
#: build/lib/core/models.py:1142 core/models.py:1142
msgid "Template/user relation"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1011 core/models.py:1011
#: build/lib/core/models.py:1143 core/models.py:1143
msgid "Template/user relations"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1017 core/models.py:1017
#: build/lib/core/models.py:1149 core/models.py:1149
msgid "This user is already in this template."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
#: build/lib/core/models.py:1155 core/models.py:1155
msgid "This team is already in this template."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1046 core/models.py:1046
#: build/lib/core/models.py:1178 core/models.py:1178
msgid "email address"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1065 core/models.py:1065
#: build/lib/core/models.py:1197 core/models.py:1197
msgid "Document invitation"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1066 core/models.py:1066
#: build/lib/core/models.py:1198 core/models.py:1198
msgid "Document invitations"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1086 core/models.py:1086
#: build/lib/core/models.py:1218 core/models.py:1218
msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr ""
#: build/lib/impress/settings.py:235 impress/settings.py:235
msgid "English"
msgstr ""
#: build/lib/impress/settings.py:236 impress/settings.py:236
msgid "French"
msgstr ""
#: build/lib/impress/settings.py:237 impress/settings.py:237
msgid "German"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/invitation.html:162
#: core/templates/mail/text/invitation.txt:3
msgid "Logo email"

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-03 12:22\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 11:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 13:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -19,396 +19,377 @@ msgstr ""
#: build/lib/core/admin.py:37 core/admin.py:37
msgid "Personal info"
msgstr ""
msgstr "Persoonlijke informatie"
#: build/lib/core/admin.py:50 build/lib/core/admin.py:138 core/admin.py:50
#: core/admin.py:138
msgid "Permissions"
msgstr ""
msgstr "Toestemmingen"
#: build/lib/core/admin.py:62 core/admin.py:62
msgid "Important dates"
msgstr ""
msgstr "Belangrijke datums"
#: build/lib/core/admin.py:148 core/admin.py:148
msgid "Tree structure"
msgstr ""
msgstr "Document structuur"
#: build/lib/core/api/filters.py:16 core/api/filters.py:16
msgid "Creator is me"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/filters.py:19 core/api/filters.py:19
msgid "Favorite"
msgstr ""
#: build/lib/core/api/filters.py:22 core/api/filters.py:22
msgid "Title"
msgstr ""
msgstr "Titel"
#: build/lib/core/api/serializers.py:346 core/api/serializers.py:346
#: build/lib/core/api/filters.py:30 core/api/filters.py:30
msgid "Creator is me"
msgstr "Ik ben Eigenaar"
#: build/lib/core/api/filters.py:33 core/api/filters.py:33
msgid "Favorite"
msgstr "Favoriete"
#: build/lib/core/api/serializers.py:354 core/api/serializers.py:354
msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr ""
msgstr "Een nieuw document was gecreëerd voor u!"
#: build/lib/core/api/serializers.py:350 core/api/serializers.py:350
#: build/lib/core/api/serializers.py:358 core/api/serializers.py:358
msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr ""
msgstr "U heeft eigenaarschap van een nieuw document:"
#: build/lib/core/api/serializers.py:455 core/api/serializers.py:455
#: build/lib/core/api/serializers.py:473 core/api/serializers.py:473
msgid "Body"
msgstr ""
msgstr "Text"
#: build/lib/core/api/serializers.py:458 core/api/serializers.py:458
#: build/lib/core/api/serializers.py:476 core/api/serializers.py:476
msgid "Body type"
msgstr ""
msgstr "Text type"
#: build/lib/core/api/serializers.py:464 core/api/serializers.py:464
#: build/lib/core/api/serializers.py:482 core/api/serializers.py:482
msgid "Format"
msgstr ""
msgstr "Formaat"
#: build/lib/core/authentication/backends.py:61
#: core/authentication/backends.py:61
msgid "Invalid response format or token verification failed"
msgstr ""
msgstr "Invalide response formaat of token verificatie gefaald"
#: build/lib/core/authentication/backends.py:108
#: core/authentication/backends.py:108
msgid "User account is disabled"
msgstr ""
msgstr "Gebruikersaccount is buiten gebruik gesteld"
#: build/lib/core/enums.py:19 core/enums.py:19
msgid "First child"
msgstr ""
msgstr "Eerste node"
#: build/lib/core/enums.py:20 core/enums.py:20
msgid "Last child"
msgstr ""
msgstr "Laatste node"
#: build/lib/core/enums.py:21 core/enums.py:21
msgid "First sibling"
msgstr ""
msgstr "Eerste naaste"
#: build/lib/core/enums.py:22 core/enums.py:22
msgid "Last sibling"
msgstr ""
msgstr "Laatste naaste"
#: build/lib/core/enums.py:23 core/enums.py:23
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Links"
#: build/lib/core/enums.py:24 core/enums.py:24
msgid "Right"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:54 build/lib/core/models.py:61 core/models.py:54
#: core/models.py:61
msgid "Reader"
msgstr ""
msgstr "Rechts"
#: build/lib/core/models.py:55 build/lib/core/models.py:62 core/models.py:55
#: core/models.py:62
msgid "Editor"
msgstr ""
msgid "Reader"
msgstr "Lezer"
#: build/lib/core/models.py:63 core/models.py:63
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:56 build/lib/core/models.py:63 core/models.py:56
#: core/models.py:63
msgid "Editor"
msgstr "Bewerker"
#: build/lib/core/models.py:64 core/models.py:64
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: build/lib/core/models.py:65 core/models.py:65
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Eigenaar"
#: build/lib/core/models.py:75 core/models.py:75
#: build/lib/core/models.py:76 core/models.py:76
msgid "Restricted"
msgstr ""
msgstr "Niet toegestaan"
#: build/lib/core/models.py:79 core/models.py:79
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80
msgid "Authenticated"
msgstr ""
msgstr "Geauthenticeerd"
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
#: build/lib/core/models.py:82 core/models.py:82
msgid "Public"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:103 core/models.py:103
msgid "id"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:104 core/models.py:104
msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:110 core/models.py:110
msgid "created on"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:111 core/models.py:111
msgid "date and time at which a record was created"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:116 core/models.py:116
msgid "updated on"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:117 core/models.py:117
msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr ""
msgstr "Publiek"
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr ""
msgid "id"
msgstr "id"
#: build/lib/core/models.py:154 core/models.py:154
msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr "primaire sleutel voor dossier als UUID"
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
msgid "created on"
msgstr "gemaakt op"
#: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161
msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "datum en tijd wanneer dossier was gecreëerd"
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166
msgid "updated on"
msgstr "Laatst gewijzigd op"
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "datum en tijd waarop dossier laatst was gewijzigd"
#: build/lib/core/models.py:203 core/models.py:203
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr "Wij konden geen gebruiker vinden met deze id, maar de email is al geassocieerd met een geregistreerde gebruiker."
#: build/lib/core/models.py:216 core/models.py:216
msgid "Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/_/: characters."
msgstr ""
msgstr ".Geef een valide id. De waarde mag alleen letters, nummers en @/./.+/-/_: karakters bevatten."
#: build/lib/core/models.py:172 core/models.py:172
#: build/lib/core/models.py:222 core/models.py:222
msgid "sub"
msgstr ""
msgstr "id"
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174
#: build/lib/core/models.py:224 core/models.py:224
msgid "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_/: characters only."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:183 core/models.py:183
msgid "full name"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
msgid "short name"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
msgid "identity email address"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:191 core/models.py:191
msgid "admin email address"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:198 core/models.py:198
msgid "language"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:199 core/models.py:199
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:208 core/models.py:208
msgid "device"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:210 core/models.py:210
msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:213 core/models.py:213
msgid "staff status"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:215 core/models.py:215
msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:218 core/models.py:218
msgid "active"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:221 core/models.py:221
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr ""
msgstr "Verplicht. 255 karakters of minder. Alleen letters, nummers en @/./+/-/_/: karakters zijn toegestaan."
#: build/lib/core/models.py:233 core/models.py:233
msgid "user"
msgstr ""
msgid "full name"
msgstr "volledige naam"
#: build/lib/core/models.py:234 core/models.py:234
msgid "short name"
msgstr "gebruikersnaam"
#: build/lib/core/models.py:236 core/models.py:236
msgid "identity email address"
msgstr "identiteit email adres"
#: build/lib/core/models.py:241 core/models.py:241
msgid "admin email address"
msgstr "admin email adres"
#: build/lib/core/models.py:248 core/models.py:248
msgid "language"
msgstr "taal"
#: build/lib/core/models.py:249 core/models.py:249
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "De taal waarin de gebruiker de interface wilt zien."
#: build/lib/core/models.py:257 core/models.py:257
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "De tijdzone waarin de gebruiker de tijden wilt zien."
#: build/lib/core/models.py:260 core/models.py:260
msgid "device"
msgstr "apparaat"
#: build/lib/core/models.py:262 core/models.py:262
msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Of de gebruiker een apparaat is of een echte gebruiker."
#: build/lib/core/models.py:265 core/models.py:265
msgid "staff status"
msgstr "beheerder status"
#: build/lib/core/models.py:267 core/models.py:267
msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Of de gebruiker kan inloggen in het admin gedeelte."
#: build/lib/core/models.py:270 core/models.py:270
msgid "active"
msgstr "actief"
#: build/lib/core/models.py:273 core/models.py:273
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Of een gebruiker als actief moet worden beschouwd. Deselecteer dit in plaats van het account te deleten."
#: build/lib/core/models.py:285 core/models.py:285
msgid "user"
msgstr "gebruiker"
#: build/lib/core/models.py:286 core/models.py:286
msgid "users"
msgstr ""
msgstr "gebruikers"
#: build/lib/core/models.py:373 build/lib/core/models.py:942 core/models.py:373
#: core/models.py:942
#: build/lib/core/models.py:470 build/lib/core/models.py:1074
#: core/models.py:470 core/models.py:1074
msgid "title"
msgstr ""
msgstr "titel"
#: build/lib/core/models.py:374 core/models.py:374
#: build/lib/core/models.py:471 core/models.py:471
msgid "excerpt"
msgstr ""
msgstr "uittreksel"
#: build/lib/core/models.py:405 core/models.py:405
#: build/lib/core/models.py:504 core/models.py:504
msgid "Document"
msgstr ""
msgstr "Document"
#: build/lib/core/models.py:406 core/models.py:406
#: build/lib/core/models.py:505 core/models.py:505
msgid "Documents"
msgstr ""
msgstr "Documenten"
#: build/lib/core/models.py:418 core/models.py:418
#: build/lib/core/models.py:517 build/lib/core/models.py:826 core/models.py:517
#: core/models.py:826
msgid "Untitled Document"
msgstr ""
msgstr "Naamloos Document"
#: build/lib/core/models.py:734 core/models.py:734
#: build/lib/core/models.py:861 core/models.py:861
#, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr ""
msgstr "{name} heeft een document met gedeeld!"
#: build/lib/core/models.py:738 core/models.py:738
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865
#, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr ""
msgstr "{name} heeft u uitgenodigd met de rol \"{role}\" op het volgende document:"
#: build/lib/core/models.py:741 core/models.py:741
#: build/lib/core/models.py:871 core/models.py:871
#, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr ""
msgstr "{name} heeft een document met u gedeeld: {title}"
#: build/lib/core/models.py:777 core/models.py:777
msgid "This document is not deleted."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:784 core/models.py:784
msgid "This document was permanently deleted and cannot be restored."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:837 core/models.py:837
#: build/lib/core/models.py:969 core/models.py:969
msgid "Document/user link trace"
msgstr ""
msgstr "Document/gebruiker url"
#: build/lib/core/models.py:838 core/models.py:838
#: build/lib/core/models.py:970 core/models.py:970
msgid "Document/user link traces"
msgstr ""
msgstr "Document/gebruiker url"
#: build/lib/core/models.py:844 core/models.py:844
#: build/lib/core/models.py:976 core/models.py:976
msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr ""
msgstr "Een url bestaat al voor dit document/deze gebruiker."
#: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
#: build/lib/core/models.py:999 core/models.py:999
msgid "Document favorite"
msgstr ""
msgstr "Document favoriet"
#: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000
msgid "Document favorites"
msgstr ""
msgstr "Document favorieten"
#: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
#: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr ""
msgstr "Dit document is al in gebruik als favoriete door dezelfde gebruiker."
#: build/lib/core/models.py:896 core/models.py:896
#: build/lib/core/models.py:1028 core/models.py:1028
msgid "Document/user relation"
msgstr ""
msgstr "Document/gebruiker relatie"
#: build/lib/core/models.py:897 core/models.py:897
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029
msgid "Document/user relations"
msgstr ""
msgstr "Document/gebruiker relaties"
#: build/lib/core/models.py:903 core/models.py:903
#: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035
msgid "This user is already in this document."
msgstr ""
msgstr "De gebruiker is al in dit document."
#: build/lib/core/models.py:909 core/models.py:909
#: build/lib/core/models.py:1041 core/models.py:1041
msgid "This team is already in this document."
msgstr ""
msgstr "Het team is al in dit document."
#: build/lib/core/models.py:915 build/lib/core/models.py:1029
#: core/models.py:915 core/models.py:1029
#: build/lib/core/models.py:1047 build/lib/core/models.py:1161
#: core/models.py:1047 core/models.py:1161
msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr ""
msgstr "Een gebruiker of team moet gekozen worden, maar niet beide."
#: build/lib/core/models.py:943 core/models.py:943
#: build/lib/core/models.py:1075 core/models.py:1075
msgid "description"
msgstr ""
msgstr "omschrijving"
#: build/lib/core/models.py:944 core/models.py:944
#: build/lib/core/models.py:1076 core/models.py:1076
msgid "code"
msgstr ""
msgstr "code"
#: build/lib/core/models.py:945 core/models.py:945
#: build/lib/core/models.py:1077 core/models.py:1077
msgid "css"
msgstr ""
msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:947 core/models.py:947
#: build/lib/core/models.py:1079 core/models.py:1079
msgid "public"
msgstr ""
msgstr "publiek"
#: build/lib/core/models.py:949 core/models.py:949
#: build/lib/core/models.py:1081 core/models.py:1081
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr ""
msgstr "Of dit template als publiek is en door iedereen te gebruiken is."
#: build/lib/core/models.py:955 core/models.py:955
#: build/lib/core/models.py:1087 core/models.py:1087
msgid "Template"
msgstr ""
msgstr "Template"
#: build/lib/core/models.py:956 core/models.py:956
#: build/lib/core/models.py:1088 core/models.py:1088
msgid "Templates"
msgstr ""
msgstr "Templates"
#: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010
#: build/lib/core/models.py:1142 core/models.py:1142
msgid "Template/user relation"
msgstr ""
msgstr "Template/gebruiker relatie"
#: build/lib/core/models.py:1011 core/models.py:1011
#: build/lib/core/models.py:1143 core/models.py:1143
msgid "Template/user relations"
msgstr ""
msgstr "Template/gebruiker relaties"
#: build/lib/core/models.py:1017 core/models.py:1017
#: build/lib/core/models.py:1149 core/models.py:1149
msgid "This user is already in this template."
msgstr ""
msgstr "De gebruiker bestaat al in dit template."
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
#: build/lib/core/models.py:1155 core/models.py:1155
msgid "This team is already in this template."
msgstr ""
msgstr "Het team bestaat al in dit template."
#: build/lib/core/models.py:1046 core/models.py:1046
#: build/lib/core/models.py:1178 core/models.py:1178
msgid "email address"
msgstr ""
msgstr "email adres"
#: build/lib/core/models.py:1065 core/models.py:1065
#: build/lib/core/models.py:1197 core/models.py:1197
msgid "Document invitation"
msgstr ""
msgstr "Document uitnodiging"
#: build/lib/core/models.py:1066 core/models.py:1066
#: build/lib/core/models.py:1198 core/models.py:1198
msgid "Document invitations"
msgstr ""
msgstr "Document uitnodigingen"
#: build/lib/core/models.py:1086 core/models.py:1086
#: build/lib/core/models.py:1218 core/models.py:1218
msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr ""
#: build/lib/impress/settings.py:235 impress/settings.py:235
msgid "English"
msgstr ""
#: build/lib/impress/settings.py:236 impress/settings.py:236
msgid "French"
msgstr ""
#: build/lib/impress/settings.py:237 impress/settings.py:237
msgid "German"
msgstr ""
msgstr "Deze email is al geassocieerd met een geregistreerde gebruiker."
#: core/templates/mail/html/invitation.html:162
#: core/templates/mail/text/invitation.txt:3
msgid "Logo email"
msgstr ""
msgstr "Logo email"
#: core/templates/mail/html/invitation.html:209
#: core/templates/mail/text/invitation.txt:10
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Open"
#: core/templates/mail/html/invitation.html:226
#: core/templates/mail/text/invitation.txt:14
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
msgstr ""
msgstr " Docs, jouw nieuwe essentiële tool voor het organiseren, delen en collaboreren van documenten als team. "
#: core/templates/mail/html/invitation.html:233
#: core/templates/mail/text/invitation.txt:16
#, python-format
msgid " Brought to you by %(brandname)s "
msgstr ""
msgstr " Geleverd door %(brandname)s "

View File

@@ -14,6 +14,7 @@ const config = {
['en-us', 'English'],
['fr-fr', 'Français'],
['de-de', 'Deutsch'],
['nl-nl', 'Nederlands'],
],
LANGUAGE_CODE: 'en-us',
POSTHOG_KEY: {},

View File

@@ -3,21 +3,35 @@
"translation": {
"\"{{email}}\" is already invited to the document.": "\"{{email}}\" ist bereits zum Dokument eingeladen.",
"\"{{email}}\" is already member of the document.": "\"{{email}}\" ist bereits Mitglied des Dokuments.",
"A new way to organize knowledge.": "Wissen organisieren: mal ganz anders.",
"AI Actions": "KI-Aktionen",
"AI seems busy! Please try again.": "KI scheint beschäftigt! Bitte versuchen Sie es erneut.",
"Accessibility": "Barrierefreiheit",
"Accessibility statement": "Erklärung zur Barrierefreiheit",
"Accessible to anyone": "Für alle zugänglich",
"Accessible to authenticated users": "Für authentifizierte Benutzer zugänglich",
"Add": "Hinzufügen",
"Add a horizontal line": "Waagerechte Linie einfügen",
"Add a quote block": "Zitatblock einfügen",
"Address:": "Anschrift:",
"Administrator": "Administrator",
"All docs": "Alle Dokumente",
"An uncompromising writing experience.": "Ein kompromissloses Schreiberlebnis.",
"Anonymous": "Gast",
"Anyone with the link can edit the document": "Jeder mit dem Link kann das Dokument bearbeiten",
"Anyone with the link can edit the document if they are logged in": "Jeder mit dem Link kann das Dokument bearbeiten, wenn er angemeldet ist",
"Anyone with the link can see the document": "Jeder mit dem Link kann das Dokument ansehen",
"Anyone with the link can view the document if they are logged in": "Jeder mit dem Link kann das Dokument ansehen, wenn er angemeldet ist",
"Are you sure you want to delete this document ?": "Soll dieses Dokument wirklich gelöscht werden?",
"Available soon": "Bald verfügbar",
"Banner image": "Bannerbild",
"Beautify": "Verschönern",
"Can't load this page, please check your internet connection.": "Diese Seite kann nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung.",
"Cancel": "Abbrechen",
"Close the modal": "Pop up schliessen",
"Collaborate": "Zusammenarbeiten",
"Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "In Echtzeit und ohne Layout-Beschränkungen schreiben und zusammenarbeiten.",
"Collaborative writing, Simplified.": "Kollaboratives Schreiben, vereinfacht.",
"Compliance status": "Konformitätsstatus",
"Confirm deletion": "Löschung bestätigen",
"Connected": "Verbunden",
@@ -28,18 +42,33 @@
"Copied to clipboard": "In die Zwischenablage kopiert",
"Copy as {{format}}": "Als {{format}} kopieren",
"Copy link": "Link kopieren",
"Copyright": "Urheberrecht",
"Correct": "Korrigieren",
"Delete": "Löschen",
"Delete a doc": "Dokument löschen",
"Delete document": "Dokument löschen",
"Divider": "Trenner",
"Doc visibility card": "Dokumenten-Sichtbarkeitskarte",
"Docs": "Docs",
"Docs Logo": "Docs-Logo",
"Docs is already available, log in to use it now.": "Docs ist bereits verfügbar. Melden Sie sich an, um es jetzt zu nutzen.",
"Docs makes real-time collaboration simple. Invite collaborators - public officials or external partners - with one click to see their changes live, while maintaining precise access control for data security.": "Docs macht die Zusammenarbeit in Echtzeit einfach. Laden Sie Mitarbeiter — Beamte oder externe Partner — mit einem Klick ein, um ihre Änderungen live zu sehen und dabei die genaue Zugangskontrolle zwecks Datensicherheit beizubehalten.",
"Docs offers an intuitive writing experience. Its minimalist interface favors content over layout, while offering the essentials: media import, offline mode and keyboard shortcuts for greater efficiency.": "Docs bietet ein intuitives Schreiberlebnis. Seine minimalistische Oberfläche bevorzugt Inhalte über Layout, bietet aber das Wesentliche: Medien-Import, Offline-Modus und Tastaturkürzel für mehr Effizienz.",
"Docs transforms your documents into knowledge bases thanks to subpages, powerful search and the ability to pin your important documents.": "Dank Unterseiten, leistungsstarker Suche und der Möglichkeit, wichtige Dokumente zu fixieren, verwandelt Docs Ihre Dokumente in Wissensdatenbanken.",
"Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Pages: Ihr neuer Begleiter für eine effiziente, intuitive und sichere Zusammenarbeit bei Dokumenten.",
"Document accessible to any connected person": "Dokument für jeden verbundenen Benutzer zugänglich",
"Document owner": "Besitzer des Dokuments",
"Document title updated successfully": "Titel des Dokuments erfolgreich aktualisiert",
"Docx": "Docx",
"Download": "Herunterladen",
"Download anyway": "Trotzdem herunterladen",
"Download your document in a .docx or .pdf format.": "Ihr Dokument als .docx- oder .pdf-Datei herunterladen.",
"E-mail:": "E-Mail:",
"Edition": "Bearbeiten",
"Editor": "Editor",
"Editor unavailable": "Editor nicht verfügbar",
"Emojify": "Emojifizieren",
"Empty template": "Leere Vorlage",
"Error during delete invitation": "Fehler beim Löschen der Einladung",
"Error during invitation update": "Fehler beim Aktualisieren der Einladung",
"Error during update invitation": "Fehler beim Aktualisieren der Einladung",
@@ -50,10 +79,16 @@
"Failed to copy link": "Link konnte nicht kopiert werden",
"Failed to copy to clipboard": "Fehler beim Kopieren in die Zwischenablage",
"Failed to create the invitation for {{email}}.": "Fehler beim Erstellen der Einladung für {{email}}.",
"Flexible export.": "Flexibler Export.",
"French Interministerial Directorate for Digital Affairs (DINUM), 20 avenue de Ségur 75007 Paris.": "Französisches Ministerienübergreifendes Direktorat für Digitale Angelegenheiten (DINUM), 20 avenue de Ségur, 75007 Paris.",
"Govs ❤️ Open Source.": "Regierungen ❤️ Open Source.",
"History": "Versionsverlauf",
"If a member is editing, his works can be lost.": "Wenn ein Mitglied editiert, können seine Änderungen verloren gehen.",
"If you are unable to access a content or a service, you can contact the person responsible for https://lasuite.numerique.gouv.fr to be directed to an accessible alternative or to obtain the content in another form.": "Wenn Sie keinen Zugriff auf Inhalte oder einen Service haben, können Sie sich an die für https://lasuite.numerique.gouv.fr verantwortliche Person wenden, um eine zugängliche Alternative zu erhalten oder den Inhalt in einer anderen Form zu erhalten.",
"Illustration": "Abbildung",
"Illustration:": "Abbildung:",
"Image 401": "Bild 401",
"Image 403": "Bild 403",
"Improvement and contact": "Verbesserungen und Kontakt",
"Invite": "Einladen",
"It is the card information about the document.": "Es handelt sich um die Karteninformationen zum Dokument.",
@@ -68,35 +103,46 @@
"Link parameters": "Link-Parameter",
"List invitation card": "Einladungsliste anzeigen",
"List members card": "Mitgliederliste anzeigen",
"Load more": "Mehr anzeigen",
"Load more": "Mehr laden",
"Log in to access the document.": "Zum Zugriff Anmeldung erforderlich.",
"Login": "Anmelden",
"Logout": "Abmelden",
"Modal confirmation to download the attachment": "Modale Bestätigung zum Herunterladen des Anhangs",
"Modal confirmation to restore the version": "Modale Bestätigung um die Version wiederherzustellen",
"More docs": "Weitere Dokumente",
"More info?": "Mehr Informationen",
"My docs": "Meine Dokumente",
"Name": "Name",
"New doc": "Neues Dokument",
"No active search": "Keine aktive Suche",
"No document found": "Kein Dokument gefunden",
"No documents found": "Keine Dokumente gefunden",
"No text selected": "Kein Text ausgewählt",
"No versions": "Keine Versionen",
"Nothing exceptional, no special privileges related to a .gouv.fr.": "Nichts Außergewöhnliches, keine besonderen Privilegien im Zusammenhang mit .gouv.fr.",
"OK": "OK",
"Offline ?!": "Offline?!",
"Only invited people can access": "Nur eingeladene Personen haben Zugriff",
"Open Source": "Open Source",
"Open the document options": "Öffnen Sie die Dokumentoptionen",
"Open the header menu": "Öffne das Kopfzeilen-Menü",
"Organize": "Organisieren",
"Ouch !": "Autsch!",
"Owner": "Besitzer",
"PDF": "PDF",
"Pending invitations": "Ausstehende Einladungen",
"Personal data and cookies": "Personenbezogene Daten und Cookies",
"Pin": "Anheften",
"Pinned documents": "Angepinnte Dokumente",
"Please download it only if it comes from a trusted source.": "Bitte laden Sie es nur herunter, wenn es von einer vertrauenswürdigen Quelle stammt.",
"Private": "Privat",
"Proconnect Login": "Proconnect-Anmeldung",
"Public": "Öffentlich",
"Public document": "Öffentliches Dokument",
"Publication Director": "Verantwortlicher Herausgeber",
"Publisher": "Herausgeber",
"Quick search input": "Schnellsuche-Eingabe",
"Quick search input": "Schnellsucheingabe",
"Quote": "Zitat",
"Reader": "Leser",
"Reading": "Lesen",
"Remedies": "Rechtsbehelfe",
@@ -117,6 +163,12 @@
"Share with {{count}} users_one": "Teilen mit {{count}} Benutzern",
"Share with {{count}} users_other": "Teilen mit {{count}} Benutzern",
"Shared with me": "Mit mir geteilt",
"Shared with {{count}} users_many": "Geteilt mit {{count}} Benutzern",
"Shared with {{count}} users_one": "Geteilt mit {{count}} Benutzern",
"Shared with {{count}} users_other": "Geteilt mit {{count}} Benutzern",
"Show more": "Mehr zeigen",
"Simple and secure collaboration.": "Einfache und sichere Zusammenarbeit.",
"Simple document icon": "Einfaches Dokumentensymbol",
"Something bad happens, please retry.": "Etwas ist schiefgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut.",
"Stéphanie Schaer: Interministerial Digital Director (DINUM).": "Stéphanie Schaer: Interministerielle Digitaldirektorin (DINUM).",
"Summarize": "Zusammenfassen",
@@ -124,12 +176,16 @@
"Template": "Vorlage",
"The document has been deleted.": "Das Dokument wurde gelöscht.",
"The document visibility has been updated.": "Die Sichtbarkeit des Dokuments wurde aktualisiert.",
"The export failed": "Export fehlgeschlagen",
"The team in charge of the digital workspace \"La Suite numérique\" can be contacted directly at": "Das Team, das für den digitalen Arbeitsbereich \"La Suite numérique\" zuständig ist, kann direkt kontaktiert werden unter",
"This accessibility statement applies to the site hosted on": "Diese Erklärung zur Barrierefreiheit gilt für die gehostete Seite",
"This allows us to measure the number of visits and understand which pages are the most viewed.": "Dies ermöglicht es uns, die Anzahl der Besuche zu messen und zu verstehen, welche Seiten am häufigsten angesehen werden.",
"This file is flagged as unsafe.": "Diese Datei wurde als unsicher markiert.",
"This procedure should be used in the following case:": "Dieses Verfahren sollte in folgendem Fall verwendet werden:",
"This site does not display a cookie consent banner, why?": "Diese Seite hat ja gar kein Cookie-Einwilligungs-Banner, woran liegt das?",
"This site places a small text file (a \"cookie\") on your computer when you visit it.": "Diese Website platziert beim Besuch auf Ihrem Computer eine kleine Textdatei (ein \"Cookie\").",
"This will protect your privacy, but will also prevent the owner from learning from your actions and creating a better experience for you and other users.": "Dies schützt Ihre Privatsphäre, verhindert jedoch auch, dass der Eigentümer aus Ihren Aktionen lernt und eine bessere Erfahrung für Sie und andere Benutzer schafft.",
"To facilitate the circulation of documents, Docs allows you to export your content to the most common formats: PDF, Word or OpenDocument.": "Docs erleichtert die Verbreitung von Dokumenten, da es den Export in die gängigsten Formate unterstützt: PDF, Word und OpenDocument.",
"Too many requests. Please wait 60 seconds.": "Zu viele Anfragen. Bitte warten Sie 60 Sekunden.",
"Type a name or email": "Geben Sie einen Namen oder eine E-Mail-Adresse ein",
"Type the name of a document": "Geben Sie den Namen eines Dokuments ein",
@@ -145,10 +201,13 @@
"Warning": "Warnung",
"We simply comply with the law, which states that certain audience measurement tools, properly configured to respect privacy, are exempt from prior authorization.": "Wir halten uns einfach an das Gesetz, das besagt, dass bestimmte Publikumsmessungstools, die ordnungsgemäß konfiguriert sind, um die Privatsphäre zu respektieren, von einer vorherigen Genehmigung befreit sind.",
"We try to respond within 2 working days.": "Wir versuchen, innerhalb von 2 Arbeitstagen zu antworten.",
"Write": "Schreiben",
"You are the sole owner of this group, make another member the group owner before you can change your own role or be removed from your document.": "Sie sind der einzige Besitzer dieser Gruppe. Machen Sie ein anderes Mitglied zum Gruppenbesitzer, bevor Sie Ihre eigene Rolle ändern oder aus Ihrem Dokument entfernen können.",
"You can oppose the tracking of your browsing on this website.": "Sie können der Verfolgung Ihres Surfverhaltens auf dieser Website widersprechen.",
"You can:": "Sie können:",
"You cannot update the role or remove other owner.": "Sie können die Rolle nicht aktualisieren oder einen anderen Besitzer entfernen.",
"You do not have permission to view this document.": "Ihnen fehlt die Berechtigung, dieses Dokument einzusehen.",
"You do not have permission to view users sharing this document or modify link settings.": "Ihnen fehlt die Berechtigung, die das Dokument teilenden Benutzer einzusehen oder die Linkeinstellungen zu ändern.",
"Your current document will revert to this version.": "Ihr aktuelles Dokument wird auf diese Version zurückgesetzt.",
"Your {{format}} was downloaded succesfully": "Ihr {{format}} wurde erfolgreich heruntergeladen",
"you have reported to the website manager a lack of accessibility that prevents you from accessing content or one of the services of the portal and you have not received a satisfactory response.": "sie haben dem Website-Manager einen Mangel an Barrierefreiheit gemeldet, der Ihnen den Zugriff auf Inhalte oder einen der Dienste des Portals verwehrt, und Sie haben keine zufriedenstellende Antwort erhalten."
@@ -382,5 +441,231 @@
"you have reported to the website manager a lack of accessibility that prevents you from accessing content or one of the services of the portal and you have not received a satisfactory response.": "vous avez signalé au responsable du site internet un défaut d'accessibilité qui vous empêche d'accéder à un contenu ou à un des services du portail et vous n'avez pas obtenu de réponse satisfaisante."
}
},
"nl": { "translation": {} }
"nl": {
"translation": {
"\"{{email}}\" is already invited to the document.": "{{email}} is al uitgenodigd voor dit document.",
"\"{{email}}\" is already member of the document.": "{{email}} is al lid van dit document",
"A new way to organize knowledge.": "Een nieuwe manier om kennis te organiseren.",
"AI Actions": "AI Actie",
"AI seems busy! Please try again.": "AI is druk! Probeer het later opnieuw.",
"Accessibility": "Toegankelijkheid",
"Accessibility statement": "Toegankelijkheidsverklaring",
"Accessible to anyone": "Toegankelijk voor iedereen",
"Accessible to authenticated users": "Toegankelijk voor geauthentiseerde gebruikers",
"Add": "Voeg toe",
"Add a horizontal line": "Voeg horizontale lijn toe",
"Add a quote block": "Voeg een blok quote toe",
"Address:": "Adres:",
"Administrator": "Administrator",
"All docs": "Alle documenten",
"An uncompromising writing experience.": "Een compromisloze schrijvingservaring.",
"Anonymous": "Anoniem",
"Anyone with the link can edit the document": "Iedereen met de link kan het document bewerken",
"Anyone with the link can edit the document if they are logged in": "Iedereen met deze link kan het document bewerken als ze ingelogd zijn",
"Anyone with the link can see the document": "Iedereen met de link kan het document bekijken",
"Anyone with the link can view the document if they are logged in": "Iedereen met deze link kan het document zien als ze ingelogd zijn",
"Are you sure you want to delete this document ?": "Weet u zeker dat u het document wilt verwijderen?",
"Available soon": "Binnenkort beschikbaar",
"Banner image": "Banner afbeelding",
"Beautify": "Maak mooier",
"Can't load this page, please check your internet connection.": "Kan deze pagina niet laden. Controleer je internetverbinding.",
"Cancel": "Breek af",
"Close the modal": "Sluit het venster",
"Collaborate": "Samenwerken",
"Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "Samenwerken en schrijven in realtime, zonder lay-out beperkingen.",
"Collaborative writing, Simplified.": "Vereenvoudigd samenwerkend",
"Compliance status": "Compliance status",
"Confirm deletion": "Bevestig verwijdering",
"Connected": "Verbonden",
"Content modal to delete document": "Content venster om het document te verwijderen",
"Content modal to export the document": "Content venster om document te exporteren",
"Convert Markdown": "Converteer naar Markdown formaat",
"Cookies placed": "Cookies geplaatst",
"Copied to clipboard": "Kopieer naar klembord",
"Copy as {{format}}": "Kopieer als {{format}}",
"Copy link": "Kopieer link",
"Copyright": "Auteursrecht",
"Correct": "Correct",
"Defender of Rights - Free response - 71120 75342 Paris CEDEX 07": "Defender of Rights - Free response - 71120 75342 Paris CEDEX 07",
"Delete": "Verwijder",
"Delete a doc": "Verwijder een document",
"Delete document": "Verwijder document",
"Divider": "Scheidingslijn",
"Doc visibility card": "Docs zichtbaarheid kaart",
"Docs": "Documenten",
"Docs Logo": "Document logo",
"Docs is already available, log in to use it now.": "Docs is beschikbaar, log in om het te gebruiken.",
"Docs makes real-time collaboration simple. Invite collaborators - public officials or external partners - with one click to see their changes live, while maintaining precise access control for data security.": "Docs maakt real-time samenwerking eenvoudig. Nodig medewerkers - ambtenaren of externe partners - uit met één klik om hun veranderingen live te zien, terwijl de toegangscontrole voor de gegevensbeveiliging wordt gehandhaafd.",
"Docs offers an intuitive writing experience. Its minimalist interface favors content over layout, while offering the essentials: media import, offline mode and keyboard shortcuts for greater efficiency.": "Docs biedt een intuïtieve schrijfervaring. De minimalistische interface geeft voorrang aan de inhoud boven de lay-out, terwijl essentiële zaken worden aangeboden: importeren van media, offline-modus en sneltoetsen voor grotere efficiëntie.",
"Docs transforms your documents into knowledge bases thanks to subpages, powerful search and the ability to pin your important documents.": "Documentatie transformeert uw documenten in een kennisbasis, dankzij subpagina's, krachtig zoeken en de mogelijkheid om uw belangrijke documenten te pinnen.",
"Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Docs: Je nieuwe metgezel om efficiënt, intuïtief en veilig samen te werken aan documenten.",
"Document accessible to any connected person": "Document is toegankelijk voor ieder verbonden persoon",
"Document owner": "Document eigenaar",
"Document title updated successfully": "Document titel succesvol actueel gemaakt",
"Docx": "Docx",
"Download": "Download",
"Download anyway": "Download alsnog",
"Download your document in a .docx or .pdf format.": "Download jouw document in .docx of .pdf formaat.",
"E-mail:": "Email:",
"Edition": "Editie",
"Editor": "Bewerker",
"Editor unavailable": "Editor onbereikbaar",
"Emojify": "Maak met emoji's",
"Empty template": "Lege template",
"Error during delete invitation": "Fout bij verwijderen uitnodiging",
"Error during invitation update": "Fout bij updaten uitnodiging",
"Error during update invitation": "Fout bij updaten uitnodiging",
"Error while deleting invitation": "Fout bij verwijderen uitnodiging",
"Established on December 20, 2023.": "Gemaakt op 20 december 2023.",
"Export": "Exporteer",
"Failed to add the member in the document.": "Toevoegen van het lid in het document is mislukt.",
"Failed to copy link": "Link kopiëren gefaald",
"Failed to copy to clipboard": "Kopiëren naar klembord misluk",
"Failed to create the invitation for {{email}}.": "Aanmaken uitnodiging voor {{email}} is mislukt.",
"Flexible export.": "Flexibele export.",
"Format": "Formaat",
"French Interministerial Directorate for Digital Affairs (DINUM), 20 avenue de Ségur 75007 Paris.": "French Interministerial Directorate for Digital Affairs (DINUM), 20 avenue de Ségur 75007 Paris.",
"Govs ❤️ Open Source.": "Govs ❤️ Open Source.",
"History": "Geschiedenis",
"Home": "Thuis",
"If a member is editing, his works can be lost.": "Als een gebruiker aan het bewerken is, kan zijn werk verloren gaan.",
"If you are unable to access a content or a service, you can contact the person responsible for https://lasuite.numerique.gouv.fr to be directed to an accessible alternative or to obtain the content in another form.": "Als u geen toegang hebt tot een content of service, kunt u contact opnemen met de persoon die verantwoordelijk is voor de site om naar een toegankelijk alternatief te worden verwezen of om de inhoud in een andere vorm te verkrijgen.",
"Illustration": "Illustratie",
"Illustration:": "Illustratie:",
"Image 401": "Afbeelding 401",
"Image 403": "Afbeelding 403",
"Improvement and contact": "Verbetering en contact",
"Invite": "Uitnodigen",
"It is the card information about the document.": "Het is een informatie kaart over het document.",
"It is the document title": "Dit is de titel",
"It seems that the page you are looking for does not exist or cannot be displayed correctly.": "Het lijkt erop dat de pagina die u zoekt niet bestaat of niet correct kan worden weergegeven.",
"It's true, you didn't have to click on a block that covers half the page to say you agree to the placement of cookies — even if you don't know what it means!": "Het is waar, je hoefde niet op een blok te klikken dat de helft van de pagina dekt om te zeggen dat je akkoord gaat met de plaatsing van cookies - zelfs als je niet weet wat het betekent!",
"Language": "Taal",
"Last update: {{update}}": "Laatste update: {{update}}",
"Legal Notice": "Wettelijke bepalingen",
"Legal notice": "Juridische kennisgeving",
"Link Copied !": "Link gekopieerd",
"Link parameters": "Link opties",
"List invitation card": "Uitnodiging lijst kaart",
"List members card": "Gebruikers lijst kaart",
"Load more": "Laad meer",
"Log in to access the document.": "Log in om toegang tot het document te krijgen.",
"Login": "Inloggen",
"Logout": "Uitloggen",
"Modal confirmation to download the attachment": "Venster bevestiging om bijlage te downloaden",
"Modal confirmation to restore the version": "Bevestiging modal om de versie te herstellen",
"More docs": "Meer documenten",
"More info?": "Meer info?",
"My docs": "Mijn documenten",
"Name": "Naam",
"New doc": "Nieuw document",
"No active search": "Geen actieve zoekactie",
"No document found": "Geen documenten gevonden",
"No documents found": "Geen documenten gevonden",
"No text selected": "Geen tekst geselecteerd",
"No versions": "Geen versies",
"Nothing exceptional, no special privileges related to a .gouv.fr.": "Niets uitzonderlijk, geen speciale privileges gerelateerd aan een .gouv.fr.",
"OK": "Ok",
"Offline ?!": "Offline ?!",
"Only invited people can access": "Alleen uitgenodigde gebruikers hebben toegang",
"Open Source": "Open Source",
"Open the document options": "Open document opties",
"Open the header menu": "Open het hoofdmenu",
"Organize": "Organiseer",
"Ouch !": "Au !",
"Owner": "Eigenaar",
"PDF": "PDF",
"Pending invitations": "Openstaande uitnodigingen",
"Personal data and cookies": "Persoonlijke gegevens en cookies",
"Pin": "Vastzetten",
"Pin document icon": "Document icoon vastzetten",
"Pinned documents": "Vastgepinde documenten",
"Please download it only if it comes from a trusted source.": "Alleen downloaden als het van een vertrouwde bron komt.",
"Private": "Privé",
"Proconnect Login": "Login",
"Public": "Publiek",
"Public document": "Publiek document",
"Publication Director": "Directeur publicaties",
"Publisher": "Uitgever",
"Quick search input": "Snel zoeken",
"Quote": "Quote",
"Reader": "Lezer",
"Reading": "Lezen",
"Remedies": "Oplossingen",
"Remove": "Verwijderen",
"Rename": "Hernoemen",
"Rephrase": "Herschrijf",
"Restore": "Herstel",
"Search": "Zoeken",
"Search modal": "Zoek modal",
"Search user result": "Zoek resultaat",
"Select a document": "Selecteer een document",
"Select a version on the right to restore": "Selecteer een versie rechts om te herstellen",
"Send a letter by post (free of charge, no stamp needed):": "Stuur een brief per post (gratis, geen postzegel nodig):",
"Share": "Deel",
"Share modal": "Deel model",
"Share the document": "Deel dit document",
"Share with {{count}} users_many": "Gedeeld met {{count}} gebruikers",
"Share with {{count}} users_one": "Gedeeld met {{count}} gebruikers",
"Share with {{count}} users_other": "Gedeeld met {{count}} gebruikers",
"Shared with me": "Gedeeld met mij",
"Shared with {{count}} users_many": "Gedeeld met {{count}} gebruikers",
"Shared with {{count}} users_one": "Gedeeld met {{count}} gebruikers",
"Shared with {{count}} users_other": "Gedeeld met {{count}} gebruikers",
"Show more": "Toon meer",
"Simple and secure collaboration.": "Eenvoudige en veilige samenwerking.",
"Simple document icon": "Eenvoudig documentpictogram",
"Something bad happens, please retry.": "Een fout heeft plaatsgevonden, probeer het opnieuw.",
"Start Writing": "Begin met schrijven",
"Stéphanie Schaer: Interministerial Digital Director (DINUM).": "Stéphanie Schaer: Interministerial Digital Director (DINUM)",
"Summarize": "Vat samen",
"Summary": "Samenvatting",
"Template": "Template",
"The document has been deleted.": "Het document is verwijderd",
"The document visibility has been updated.": "De zichtbaarheid van het document is bijgewerkt",
"The export failed": "Het exporteren is mislukt",
"The team in charge of the digital workspace \"La Suite numérique\" can be contacted directly at": "Het team dat verantwoordelijk is voor de digitale werkruimte kan direct worden gecontacteerd op",
"This accessibility statement applies to the site hosted on": "Deze toegankelijkheidsverklaring is van toepassing op de website die wordt gehost op",
"This allows us to measure the number of visits and understand which pages are the most viewed.": "Dit stelt ons in staat om het aantal bezoeken te meten en te begrijpen welke pagina's het meest worden bekeken.",
"This file is flagged as unsafe.": "Het bestand is gemarkeerd als onveilig.",
"This procedure should be used in the following case:": "Deze procedure moet worden toegepast in het volgende geval:",
"This site does not display a cookie consent banner, why?": "Deze website toont geen banner voor cookietoestemming, waarom?",
"This site places a small text file (a \"cookie\") on your computer when you visit it.": "Deze website plaatst een klein tekstbestand (een \"cookie\") op je computer wanneer je het bezoekt.",
"This will protect your privacy, but will also prevent the owner from learning from your actions and creating a better experience for you and other users.": "Dit beschermt uw privacy, maar verhindert ook dat de eigenaar van jouw acties leert en een betere ervaring voor jou en andere gebruikers creëert.",
"To facilitate the circulation of documents, Docs allows you to export your content to the most common formats: PDF, Word or OpenDocument.": "Om het circuleren van documenten te vergemakkelijken, kunt Docs je inhoud exporteren naar de meest voorkomende formaten: PDF, Word of OpenDocument.",
"Too many requests. Please wait 60 seconds.": "Te veel verzoeken. Wacht 60 seconden.",
"Type a name or email": "Type een naam of email",
"Type the name of a document": "Vul de naam van een document in",
"Unless otherwise stated, all content on this site is under": "Tenzij anders vermeld, is alle inhoud van deze site ondergebracht onder",
"Unpin": "Losmaken",
"Untitled document": "Naamloos document",
"Updated at": "Geüpdate op",
"Use as prompt": "Gebruik als prompt",
"Version history": "Versie historie",
"Version restored successfully": "Versie teruggezet",
"Visibility": "Zichtbaarheid",
"Visibility mode": "Zichtbaarheid modus",
"Warning": "Waarschuwing",
"We simply comply with the law, which states that certain audience measurement tools, properly configured to respect privacy, are exempt from prior authorization.": "We houden ons gewoon aan de wet, waarin bepaald wordt dat bepaalde toehoortoestellen die correct zijn geconfigureerd om de privacy te eerbiedigen, zijn vrijgesteld van voorafgaande toestemming.",
"We try to respond within 2 working days.": "We proberen binnen 2 werkdagen te beantwoorden.",
"Write": "Schrijf",
"You are the sole owner of this group, make another member the group owner before you can change your own role or be removed from your document.": "U bent de enige eigenaar van deze groep, maak een ander lid de groepseigenaar voordat u uw eigen rol kunt wijzigen of kan worden verwijderd van het document.",
"You can oppose the tracking of your browsing on this website.": "U kunt zich verzetten tegen het volgen van uw surfen op deze website.",
"You can:": "U kan:",
"You cannot update the role or remove other owner.": "U kunt de rol niet bijwerken of een andere eigenaar verwijderen.",
"You do not have permission to view this document.": "U heeft geen toestemming on dit document te mogen zien.",
"You do not have permission to view users sharing this document or modify link settings.": "U heeft geen rechten om gebruikers of links aan te passen of te zien",
"Your current document will revert to this version.": "Uw huidige document wordt teruggezet naar deze versie.",
"Your {{format}} was downloaded succesfully": "Jouw {{format}} is succesvol gedownload",
"accessibility-contact-defenseurdesdroits": "accessibility-contact-defenseurdesdroits",
"accessibility-dinum-services": "accessibility-dinum-services",
"accessibility-form-defenseurdesdroits": "accessibility-form-defenseurdesdroits",
"accessibility-not-audit": "accessibility-not-audit",
"home-content-open-source-part1": "home-content-open-source-part1",
"home-content-open-source-part2": "home-content-open-source-part2",
"home-content-open-source-part3": "home-content-open-source-part3",
"you have reported to the website manager a lack of accessibility that prevents you from accessing content or one of the services of the portal and you have not received a satisfactory response.": "u heeft aan de websitebeheerder gerapporteerd dat u geen toegang heeft tot de inhoud of een van de diensten van het portaal, en u hebt geen bevredigend antwoord ontvangen."
}
},
"tr": { "translation": {} }
}