🌐(i18n) activate dutch language

All the dutch translations are complete on crowdin. We activate it in
the django settings and download all translations from crowdin
This commit is contained in:
Manuel Raynaud
2025-03-17 15:02:49 +01:00
parent 02c9b2ea2e
commit 799814e3e3
9 changed files with 774 additions and 561 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-03 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-03 12:22\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-13 11:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 13:58\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -32,37 +32,37 @@ msgstr "Wichtige Daten"
#: build/lib/core/admin.py:148 core/admin.py:148
msgid "Tree structure"
msgstr ""
msgstr "Baumstruktur"
#: build/lib/core/api/filters.py:16 core/api/filters.py:16
msgid "Creator is me"
msgstr "Ersteller bin ich"
#: build/lib/core/api/filters.py:19 core/api/filters.py:19
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
#: build/lib/core/api/filters.py:22 core/api/filters.py:22
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: build/lib/core/api/serializers.py:346 core/api/serializers.py:346
#: build/lib/core/api/filters.py:30 core/api/filters.py:30
msgid "Creator is me"
msgstr "Ersteller bin ich"
#: build/lib/core/api/filters.py:33 core/api/filters.py:33
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
#: build/lib/core/api/serializers.py:354 core/api/serializers.py:354
msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr "Ein neues Dokument wurde in Ihrem Namen erstellt!"
#: build/lib/core/api/serializers.py:350 core/api/serializers.py:350
#: build/lib/core/api/serializers.py:358 core/api/serializers.py:358
msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "Sie sind Besitzer eines neuen Dokuments:"
#: build/lib/core/api/serializers.py:455 core/api/serializers.py:455
#: build/lib/core/api/serializers.py:473 core/api/serializers.py:473
msgid "Body"
msgstr "Inhalt"
#: build/lib/core/api/serializers.py:458 core/api/serializers.py:458
#: build/lib/core/api/serializers.py:476 core/api/serializers.py:476
msgid "Body type"
msgstr "Typ"
#: build/lib/core/api/serializers.py:464 core/api/serializers.py:464
#: build/lib/core/api/serializers.py:482 core/api/serializers.py:482
msgid "Format"
msgstr ""
@@ -78,319 +78,300 @@ msgstr "Benutzerkonto ist deaktiviert"
#: build/lib/core/enums.py:19 core/enums.py:19
msgid "First child"
msgstr ""
msgstr "Erstes Unterelement"
#: build/lib/core/enums.py:20 core/enums.py:20
msgid "Last child"
msgstr ""
msgstr "Letztes Unterelement"
#: build/lib/core/enums.py:21 core/enums.py:21
msgid "First sibling"
msgstr ""
msgstr "Erstes Nebenelement"
#: build/lib/core/enums.py:22 core/enums.py:22
msgid "Last sibling"
msgstr ""
msgstr "Letztes Nebenelement"
#: build/lib/core/enums.py:23 core/enums.py:23
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr "Links"
#: build/lib/core/enums.py:24 core/enums.py:24
msgid "Right"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:54 build/lib/core/models.py:61 core/models.py:54
#: core/models.py:61
msgid "Reader"
msgstr "Lesen"
msgstr "Rechts"
#: build/lib/core/models.py:55 build/lib/core/models.py:62 core/models.py:55
#: core/models.py:62
msgid "Reader"
msgstr "Lesen"
#: build/lib/core/models.py:56 build/lib/core/models.py:63 core/models.py:56
#: core/models.py:63
msgid "Editor"
msgstr "Bearbeiten"
#: build/lib/core/models.py:63 core/models.py:63
msgid "Administrator"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:64 core/models.py:64
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: build/lib/core/models.py:65 core/models.py:65
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#: build/lib/core/models.py:75 core/models.py:75
#: build/lib/core/models.py:76 core/models.py:76
msgid "Restricted"
msgstr "Beschränkt"
#: build/lib/core/models.py:79 core/models.py:79
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80
msgid "Authenticated"
msgstr "Authentifiziert"
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
#: build/lib/core/models.py:82 core/models.py:82
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#: build/lib/core/models.py:103 core/models.py:103
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
msgid "id"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:104 core/models.py:104
#: build/lib/core/models.py:154 core/models.py:154
msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr ""
msgstr "primärer Schlüssel für den Datensatz als UUID"
#: build/lib/core/models.py:110 core/models.py:110
#: build/lib/core/models.py:160 core/models.py:160
msgid "created on"
msgstr "Erstellt"
#: build/lib/core/models.py:111 core/models.py:111
#: build/lib/core/models.py:161 core/models.py:161
msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "Datum und Uhrzeit, an dem ein Datensatz erstellt wurde"
#: build/lib/core/models.py:116 core/models.py:116
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166
msgid "updated on"
msgstr "Aktualisiert"
#: build/lib/core/models.py:117 core/models.py:117
#: build/lib/core/models.py:167 core/models.py:167
msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "Datum und Uhrzeit, an dem zuletzt aktualisiert wurde"
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
#: build/lib/core/models.py:203 core/models.py:203
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr ""
msgstr "Wir konnten keinen Benutzer mit diesem Abo finden, aber die E-Mail-Adresse ist bereits einem registrierten Benutzer zugeordnet."
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166
#: build/lib/core/models.py:216 core/models.py:216
msgid "Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/_/: characters."
msgstr "Geben Sie eine gültige Unterseite ein. Dieser Wert darf nur Buchstaben, Zahlen und die @/./+/-/_/: Zeichen enthalten."
#: build/lib/core/models.py:172 core/models.py:172
#: build/lib/core/models.py:222 core/models.py:222
msgid "sub"
msgstr "unter"
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174
#: build/lib/core/models.py:224 core/models.py:224
msgid "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_/: characters only."
msgstr "Erforderlich. 255 Zeichen oder weniger. Buchstaben, Zahlen und die Zeichen @/./+/-/_/:"
#: build/lib/core/models.py:183 core/models.py:183
#: build/lib/core/models.py:233 core/models.py:233
msgid "full name"
msgstr "Name"
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
#: build/lib/core/models.py:234 core/models.py:234
msgid "short name"
msgstr "Kurzbezeichnung"
#: build/lib/core/models.py:186 core/models.py:186
#: build/lib/core/models.py:236 core/models.py:236
msgid "identity email address"
msgstr "Identitäts-E-Mail-Adresse"
#: build/lib/core/models.py:191 core/models.py:191
#: build/lib/core/models.py:241 core/models.py:241
msgid "admin email address"
msgstr "Admin E-Mail-Adresse"
#: build/lib/core/models.py:198 core/models.py:198
#: build/lib/core/models.py:248 core/models.py:248
msgid "language"
msgstr "Sprache"
#: build/lib/core/models.py:199 core/models.py:199
#: build/lib/core/models.py:249 core/models.py:249
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "Die Sprache, in der der Benutzer die Benutzeroberfläche sehen möchte."
#: build/lib/core/models.py:205 core/models.py:205
#: build/lib/core/models.py:257 core/models.py:257
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "Die Zeitzone, in der der Nutzer Zeiten sehen möchte."
#: build/lib/core/models.py:208 core/models.py:208
#: build/lib/core/models.py:260 core/models.py:260
msgid "device"
msgstr "Gerät"
#: build/lib/core/models.py:210 core/models.py:210
#: build/lib/core/models.py:262 core/models.py:262
msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Ob der Benutzer ein Gerät oder ein echter Benutzer ist."
#: build/lib/core/models.py:213 core/models.py:213
#: build/lib/core/models.py:265 core/models.py:265
msgid "staff status"
msgstr "Status des Teammitgliedes"
#: build/lib/core/models.py:215 core/models.py:215
#: build/lib/core/models.py:267 core/models.py:267
msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Gibt an, ob der Benutzer sich in diese Admin-Seite einloggen kann."
#: build/lib/core/models.py:218 core/models.py:218
#: build/lib/core/models.py:270 core/models.py:270
msgid "active"
msgstr "aktiviert"
#: build/lib/core/models.py:221 core/models.py:221
#: build/lib/core/models.py:273 core/models.py:273
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Ob dieser Benutzer als aktiviert behandelt werden soll. Deaktivieren Sie diese Option, anstatt Konten zu löschen."
#: build/lib/core/models.py:233 core/models.py:233
#: build/lib/core/models.py:285 core/models.py:285
msgid "user"
msgstr "Benutzer"
#: build/lib/core/models.py:234 core/models.py:234
#: build/lib/core/models.py:286 core/models.py:286
msgid "users"
msgstr "Benutzer"
#: build/lib/core/models.py:373 build/lib/core/models.py:942 core/models.py:373
#: core/models.py:942
#: build/lib/core/models.py:470 build/lib/core/models.py:1074
#: core/models.py:470 core/models.py:1074
msgid "title"
msgstr "Titel"
#: build/lib/core/models.py:374 core/models.py:374
#: build/lib/core/models.py:471 core/models.py:471
msgid "excerpt"
msgstr ""
msgstr "Auszug"
#: build/lib/core/models.py:405 core/models.py:405
#: build/lib/core/models.py:504 core/models.py:504
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
#: build/lib/core/models.py:406 core/models.py:406
#: build/lib/core/models.py:505 core/models.py:505
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#: build/lib/core/models.py:418 core/models.py:418
#: build/lib/core/models.py:517 build/lib/core/models.py:826 core/models.py:517
#: core/models.py:826
msgid "Untitled Document"
msgstr "Unbenanntes Dokument"
#: build/lib/core/models.py:734 core/models.py:734
#: build/lib/core/models.py:861 core/models.py:861
#, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} hat ein Dokument mit Ihnen geteilt!"
#: build/lib/core/models.py:738 core/models.py:738
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865
#, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} hat Sie mit der Rolle \"{role}\" zu folgendem Dokument eingeladen:"
#: build/lib/core/models.py:741 core/models.py:741
#: build/lib/core/models.py:871 core/models.py:871
#, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} hat ein Dokument mit Ihnen geteilt: {title}"
#: build/lib/core/models.py:777 core/models.py:777
msgid "This document is not deleted."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:784 core/models.py:784
msgid "This document was permanently deleted and cannot be restored."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:837 core/models.py:837
#: build/lib/core/models.py:969 core/models.py:969
msgid "Document/user link trace"
msgstr "Dokument/Benutzer Linkverfolgung"
#: build/lib/core/models.py:838 core/models.py:838
#: build/lib/core/models.py:970 core/models.py:970
msgid "Document/user link traces"
msgstr "Dokument/Benutzer Linkverfolgung"
#: build/lib/core/models.py:844 core/models.py:844
#: build/lib/core/models.py:976 core/models.py:976
msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:867 core/models.py:867
#: build/lib/core/models.py:999 core/models.py:999
msgid "Document favorite"
msgstr "Dokumentenfavorit"
#: build/lib/core/models.py:868 core/models.py:868
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000
msgid "Document favorites"
msgstr "Dokumentfavoriten"
#: build/lib/core/models.py:874 core/models.py:874
#: build/lib/core/models.py:1006 core/models.py:1006
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Dieses Dokument ist bereits durch den gleichen Benutzer favorisiert worden."
#: build/lib/core/models.py:896 core/models.py:896
#: build/lib/core/models.py:1028 core/models.py:1028
msgid "Document/user relation"
msgstr "Dokument/Benutzerbeziehung"
#: build/lib/core/models.py:897 core/models.py:897
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029
msgid "Document/user relations"
msgstr "Dokument/Benutzerbeziehungen"
#: build/lib/core/models.py:903 core/models.py:903
#: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035
msgid "This user is already in this document."
msgstr "Dieser Benutzer befindet sich bereits in diesem Dokument."
#: build/lib/core/models.py:909 core/models.py:909
#: build/lib/core/models.py:1041 core/models.py:1041
msgid "This team is already in this document."
msgstr "Dieses Team befindet sich bereits in diesem Dokument."
#: build/lib/core/models.py:915 build/lib/core/models.py:1029
#: core/models.py:915 core/models.py:1029
#: build/lib/core/models.py:1047 build/lib/core/models.py:1161
#: core/models.py:1047 core/models.py:1161
msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Benutzer oder Team müssen gesetzt werden, nicht beides."
#: build/lib/core/models.py:943 core/models.py:943
#: build/lib/core/models.py:1075 core/models.py:1075
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
#: build/lib/core/models.py:944 core/models.py:944
#: build/lib/core/models.py:1076 core/models.py:1076
msgid "code"
msgstr "Code"
#: build/lib/core/models.py:945 core/models.py:945
#: build/lib/core/models.py:1077 core/models.py:1077
msgid "css"
msgstr "CSS"
#: build/lib/core/models.py:947 core/models.py:947
#: build/lib/core/models.py:1079 core/models.py:1079
msgid "public"
msgstr "öffentlich"
#: build/lib/core/models.py:949 core/models.py:949
#: build/lib/core/models.py:1081 core/models.py:1081
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Ob diese Vorlage für jedermann öffentlich ist."
#: build/lib/core/models.py:955 core/models.py:955
#: build/lib/core/models.py:1087 core/models.py:1087
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
#: build/lib/core/models.py:956 core/models.py:956
#: build/lib/core/models.py:1088 core/models.py:1088
msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen"
#: build/lib/core/models.py:1010 core/models.py:1010
#: build/lib/core/models.py:1142 core/models.py:1142
msgid "Template/user relation"
msgstr "Vorlage/Benutzer-Beziehung"
#: build/lib/core/models.py:1011 core/models.py:1011
#: build/lib/core/models.py:1143 core/models.py:1143
msgid "Template/user relations"
msgstr "Vorlage/Benutzerbeziehungen"
#: build/lib/core/models.py:1017 core/models.py:1017
#: build/lib/core/models.py:1149 core/models.py:1149
msgid "This user is already in this template."
msgstr "Dieser Benutzer ist bereits in dieser Vorlage."
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
#: build/lib/core/models.py:1155 core/models.py:1155
msgid "This team is already in this template."
msgstr "Dieses Team ist bereits in diesem Template."
#: build/lib/core/models.py:1046 core/models.py:1046
#: build/lib/core/models.py:1178 core/models.py:1178
msgid "email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: build/lib/core/models.py:1065 core/models.py:1065
#: build/lib/core/models.py:1197 core/models.py:1197
msgid "Document invitation"
msgstr "Einladung zum Dokument"
#: build/lib/core/models.py:1066 core/models.py:1066
#: build/lib/core/models.py:1198 core/models.py:1198
msgid "Document invitations"
msgstr "Dokumenteinladungen"
#: build/lib/core/models.py:1086 core/models.py:1086
#: build/lib/core/models.py:1218 core/models.py:1218
msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Diese E-Mail ist bereits einem registrierten Benutzer zugeordnet."
#: build/lib/impress/settings.py:235 impress/settings.py:235
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: build/lib/impress/settings.py:236 impress/settings.py:236
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: build/lib/impress/settings.py:237 impress/settings.py:237
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: core/templates/mail/html/invitation.html:162
#: core/templates/mail/text/invitation.txt:3
msgid "Logo email"