🌐(i18n) update translated strings
Update translated files with new translations
This commit is contained in:
committed by
github-actions[bot]
parent
8e85f303ec
commit
be1513e106
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lasuite-people\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 14:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-28 15:40\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-16 09:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-16 11:22\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: English\n"
|
||||
"Language: en_US\n"
|
||||
@@ -422,6 +422,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Domains disabled are excluded from fetch: %(domains)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:138 mailbox_manager/admin.py:138
|
||||
msgid "Send pending mailboxes to dimail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:154 mailbox_manager/admin.py:154
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to send the following mailboxes : %(mailboxes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:160 mailbox_manager/admin.py:160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pending mailboxes successfully sent for %(domain)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:166 mailbox_manager/admin.py:166
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domains disabled are excluded from : %(domains)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/mailbox_manager/apps.py:11 mailbox_manager/apps.py:11
|
||||
msgid "Mailbox manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -533,11 +552,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[La Suite] You have been invited to join La Régie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/mailbox_manager/utils/dimail.py:260
|
||||
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:260
|
||||
#: build/lib/mailbox_manager/utils/dimail.py:268
|
||||
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:268
|
||||
msgid "Your new mailbox information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/mailbox_manager/utils/dimail.py:279
|
||||
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:279
|
||||
msgid "Your password has been updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/people/settings.py:158 people/settings.py:158
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -603,12 +627,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:233
|
||||
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:256
|
||||
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:273
|
||||
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:268
|
||||
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:269
|
||||
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:14
|
||||
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:14
|
||||
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:15
|
||||
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:24
|
||||
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:17
|
||||
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:16
|
||||
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:22
|
||||
msgid "La Suite Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -715,7 +741,9 @@ msgid "Welcome aboard!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:159
|
||||
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:159
|
||||
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:3
|
||||
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:3
|
||||
msgid "La Messagerie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -740,25 +768,48 @@ msgid "Please find below your login info: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:228
|
||||
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:223
|
||||
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:10
|
||||
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:9
|
||||
msgid "Email address: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:233
|
||||
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:228
|
||||
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:11
|
||||
msgid "Temporary password (to be modify on first login): "
|
||||
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:10
|
||||
msgid "Temporary password (to be modified on first login): "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:261
|
||||
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:256
|
||||
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:13
|
||||
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:12
|
||||
msgid "Go to La Messagerie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:272
|
||||
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:267
|
||||
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:15
|
||||
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:14
|
||||
msgid "Sincerely,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:188
|
||||
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:5
|
||||
msgid "Your password has been reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:194
|
||||
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:6
|
||||
msgid "Your password has been reset."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:199
|
||||
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:7
|
||||
msgid "Please find below your new login information: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:206
|
||||
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:7
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lasuite-people\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 14:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-28 15:40\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-16 09:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-16 11:22\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/admin.py:62 core/admin.py:62
|
||||
msgid "Personal info"
|
||||
msgstr "Infos Personnelles"
|
||||
msgstr "Informations personnelles"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/admin.py:73 core/admin.py:73
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Les plugins de post-création ont été exécutés pour les organisation
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/apps.py:65 core/apps.py:65
|
||||
msgid "People core application"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Application cœur de People"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/authentication/backends.py:104
|
||||
#: core/authentication/backends.py:104
|
||||
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Les claims ne contiennent aucune identification reconnaissable pour l'or
|
||||
#: build/lib/core/authentication/backends.py:183
|
||||
#: core/authentication/backends.py:181 core/authentication/backends.py:183
|
||||
msgid "Invalid authorization header."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En-tête d'autorisation invalide."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/authentication/backends.py:188
|
||||
#: core/authentication/backends.py:188
|
||||
msgid "Invalid api key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clé API invalide."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/enums.py:24 core/enums.py:24
|
||||
msgid "Failure"
|
||||
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Cet utilisateur est déjà dans cette organisation."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:774 core/models.py:774
|
||||
msgid "is visible for all SP"
|
||||
msgstr "est visible pour tous les SP"
|
||||
msgstr "est visible pour tous les fournisseurs de service"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:776 core/models.py:776
|
||||
msgid "Whether this team is visible to all service providers."
|
||||
@@ -335,27 +335,27 @@ msgstr "[La Suite] Vous avez été invité(e) à être %(role)s d'un groupe"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1108 core/models.py:1108
|
||||
msgid "api key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clé d'API"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1113 core/models.py:1113
|
||||
msgid "allowed scopes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "périmètres autorisés"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1114 core/models.py:1114
|
||||
msgid "Allowed scopes for this service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Périmètres d'application autorisés pour ce service"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1119 core/models.py:1119
|
||||
msgid "Account service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Compte de service"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1120 core/models.py:1120
|
||||
msgid "Account services"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comptes de service"
|
||||
|
||||
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:17 mailbox_manager/admin.py:17
|
||||
msgid "Import emails from dimail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importer les emails depuis dimail"
|
||||
|
||||
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:35 mailbox_manager/admin.py:35
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -422,6 +422,25 @@ msgstr "Impossible de récupérer la configuration attendue pour %(domain)s."
|
||||
msgid "Domains disabled are excluded from fetch: %(domains)s"
|
||||
msgstr "Les domaines désactivés sont exclus de la récupération : %(domains)s"
|
||||
|
||||
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:138 mailbox_manager/admin.py:138
|
||||
msgid "Send pending mailboxes to dimail"
|
||||
msgstr "Envoyer les adresses mail en attente à dimail"
|
||||
|
||||
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:154 mailbox_manager/admin.py:154
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Failed to send the following mailboxes : %(mailboxes)s."
|
||||
msgstr "Échec de l'envoi des adresses mail suivantes : %(mailboxes)s."
|
||||
|
||||
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:160 mailbox_manager/admin.py:160
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Pending mailboxes successfully sent for %(domain)s."
|
||||
msgstr "Succès de l'envoi des adresses en attente pour le domaine %(domain)s."
|
||||
|
||||
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:166 mailbox_manager/admin.py:166
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Domains disabled are excluded from : %(domains)s"
|
||||
msgstr "Les domaines désactivés ont été exclu : %(domains)s"
|
||||
|
||||
#: build/lib/mailbox_manager/apps.py:11 mailbox_manager/apps.py:11
|
||||
msgid "Mailbox manager"
|
||||
msgstr "Gestion des boîtes mails"
|
||||
@@ -533,11 +552,16 @@ msgstr "Invitations au domaine de messagerie"
|
||||
msgid "[La Suite] You have been invited to join La Régie"
|
||||
msgstr "[La Suite] Vous avez été invité(e) à rejoindre la Régie"
|
||||
|
||||
#: build/lib/mailbox_manager/utils/dimail.py:260
|
||||
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:260
|
||||
#: build/lib/mailbox_manager/utils/dimail.py:268
|
||||
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:268
|
||||
msgid "Your new mailbox information"
|
||||
msgstr "Informations sur votre nouvelle boîte mail"
|
||||
|
||||
#: build/lib/mailbox_manager/utils/dimail.py:279
|
||||
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:279
|
||||
msgid "Your password has been updated"
|
||||
msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour"
|
||||
|
||||
#: build/lib/people/settings.py:158 people/settings.py:158
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Anglais"
|
||||
@@ -603,12 +627,14 @@ msgstr "Cordialement,"
|
||||
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:233
|
||||
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:256
|
||||
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:273
|
||||
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:268
|
||||
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:269
|
||||
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:14
|
||||
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:14
|
||||
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:15
|
||||
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:24
|
||||
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:17
|
||||
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:16
|
||||
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:22
|
||||
msgid "La Suite Team"
|
||||
msgstr "L'équipe de La Suite"
|
||||
@@ -715,7 +741,9 @@ msgid "Welcome aboard!"
|
||||
msgstr "Bienvenue à bord !"
|
||||
|
||||
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:159
|
||||
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:159
|
||||
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:3
|
||||
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:3
|
||||
msgid "La Messagerie"
|
||||
msgstr "La Messagerie"
|
||||
|
||||
@@ -740,25 +768,48 @@ msgid "Please find below your login info: "
|
||||
msgstr "Voici vos identifiants de connexion : "
|
||||
|
||||
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:228
|
||||
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:223
|
||||
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:10
|
||||
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:9
|
||||
msgid "Email address: "
|
||||
msgstr "Adresse email : "
|
||||
|
||||
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:233
|
||||
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:228
|
||||
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:11
|
||||
msgid "Temporary password (to be modify on first login): "
|
||||
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:10
|
||||
msgid "Temporary password (to be modified on first login): "
|
||||
msgstr "Mot de passe temporaire (à modifier à la première connexion) : "
|
||||
|
||||
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:261
|
||||
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:256
|
||||
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:13
|
||||
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:12
|
||||
msgid "Go to La Messagerie"
|
||||
msgstr "Accéder à La Messagerie"
|
||||
|
||||
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:272
|
||||
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:267
|
||||
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:15
|
||||
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:14
|
||||
msgid "Sincerely,"
|
||||
msgstr "Cordialement,"
|
||||
|
||||
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:188
|
||||
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:5
|
||||
msgid "Your password has been reset"
|
||||
msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé"
|
||||
|
||||
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:194
|
||||
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:6
|
||||
msgid "Your password has been reset."
|
||||
msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé."
|
||||
|
||||
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:199
|
||||
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:7
|
||||
msgid "Please find below your new login information: "
|
||||
msgstr "Veuillez trouver ci-dessous vos nouvelles informations de connexion : "
|
||||
|
||||
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:206
|
||||
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:7
|
||||
#, python-format
|
||||
|
||||
@@ -10,14 +10,13 @@
|
||||
"fr": {
|
||||
"translation": {
|
||||
"0 group to display.": "0 groupe à afficher.",
|
||||
"A configuration action from the domain manager (outside Régie) is required": "Une action de configuration du gestionnaire de domaine (en dehors de Régie) est nécessaire",
|
||||
"Access added to {{name}}": "Accès accordés à {{name}}",
|
||||
"Access icon": "Icône d'accès",
|
||||
"Access management": "Gestion des rôles",
|
||||
"Accesses list card": "Carte de la liste des accès",
|
||||
"Access management": "Gestion des accès",
|
||||
"Accessibility statement": "Déclaration d'accessibilité",
|
||||
"Accessibility: non-compliant": "Accessibilité : non conforme",
|
||||
"Actions are required on this domain. Please take the necessary actions to resolve those following issues.": "Des actions sont requises sur ce domaine. Veuillez faire le nécessaire pour résoudre les problèmes suivants.",
|
||||
"Actions required": "Actions requises",
|
||||
"Actions required detail": "Détail des actions requises",
|
||||
"Active domain": "Domaine actif",
|
||||
"Add a mail domain": "Ajouter un nom de domaine",
|
||||
"Add a member": "Ajouter un membre",
|
||||
"Add a new access": "Ajouter un nouveau rôle",
|
||||
@@ -25,12 +24,14 @@
|
||||
"Add a team": "Ajouter un groupe",
|
||||
"Add members to the team": "Ajouter des membres à l'équipe",
|
||||
"Add the domain": "Ajouter le domaine",
|
||||
"Add the following DNS values:": "Ajouter les valeurs DNS suivantes :",
|
||||
"Add to domain": "Ajouter au domaine",
|
||||
"Add to group": "Ajouter au groupe",
|
||||
"Address": "Adresse",
|
||||
"Address: National Agency for Territorial Cohesion - 20, avenue de Ségur TSA 10717 75 334 Paris Cedex 07 Paris": "Adresse : Agence Nationale de la Cohésion des Territoires - 20, avenue de Ségur TSA 10717 75 334 Paris Cedex 07",
|
||||
"Administration": "Administration",
|
||||
"Administration rights of {{name}}": "Droits d'administration de {{name}}",
|
||||
"Administrator": "Administrateur",
|
||||
"All fields are mandatory.": "Tous les champs sont obligatoires.",
|
||||
"Are you sure you want to delete {{teamName}} team?": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le groupe {{teamName}}?",
|
||||
"Are you sure you want to disable this mailbox? This action results in the deletion of the calendar, address book, etc.": "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver cette boîte mail ? Cette action entraîne la suppression du calendrier, du carnet d'adresses, etc.",
|
||||
"Are you sure you want to remove this access from the {{domain}} domain?": "Voulez-vous vraiment retirer cet accès du domaine {{domain}} ?",
|
||||
@@ -40,45 +41,52 @@
|
||||
"Choose a role": "Choisissez un rôle",
|
||||
"Click on mailbox to view details": "Cliquez sur la boîte mail pour voir les détails",
|
||||
"Click on team to view details": "Cliquez sur l'équipe pour voir les détails",
|
||||
"Close": "Fermer",
|
||||
"Close the mail domains panel": "Fermer le panneau des domaines de messagerie",
|
||||
"Close the modal": "Fermer la modale",
|
||||
"Close the teams panel": "Fermer le panneau des groupes",
|
||||
"Compliance status": "État de conformité",
|
||||
"Configure the new user.": "Configurer le nouvel utilisateur.",
|
||||
"Confirm deletion": "Confirmer la suppression",
|
||||
"Contact our support at \"suiteterritoriale@anct.gouv.fr\"": "Contacter notre support à \"suiteterritoriale@anct.gouv.fr\"",
|
||||
"Content modal to delete the mailbox": "Contenu modal pour supprimer la boîte aux lettres",
|
||||
"Content modal to delete the team": "Contenu modal pour supprimer le groupe",
|
||||
"Content modal to update the team": "Contenu modal pour mettre à jour le groupe",
|
||||
"Cookies placed": "Cookies déposés",
|
||||
"Copy": "Copier",
|
||||
"Copyright": "Copyright",
|
||||
"Create a mailbox": "Créer une boîte mail",
|
||||
"Create": "Créer",
|
||||
"Create a mailbox in {{name}} domain": "Créer une boîte mail dans le domaine {{name}}",
|
||||
"Create a new group": "Créer un nouveau groupe",
|
||||
"Create a new team": "Créer un nouveau groupe",
|
||||
"Create new team card": "Carte créer un nouveau groupe",
|
||||
"Create the mailbox": "Créer la boîte mail",
|
||||
"Create the team": "Créer le groupe",
|
||||
"Create your first team by clicking on the \"Create a new team\" button.": "Créez votre premier groupe en cliquant sur le bouton \"Créer un nouveau groupe\".",
|
||||
"Created at": "Créé le",
|
||||
"DNS Configuration Required:": "Configuration DNS requise :",
|
||||
"Declaration established on June 25, 2024.": "Établie le 25 juin 2024.",
|
||||
"Defender of Rights - Free response - 71120 75342 Paris CEDEX 07": "Défenseur des droits\nLibre réponse 71120 75342 Paris CEDEX 07",
|
||||
"Delete the team": "Supprimer le groupe",
|
||||
"Deleting the {{teamName}} team": "Suppression du groupe {{teamName}}",
|
||||
"Disable": "Désactiver",
|
||||
"Disable mailbox": "Désactiver la boîte mail",
|
||||
"Disabled domain": "Domaine désactivé",
|
||||
"Disabled email address": "Adresse e-mail désactivée",
|
||||
"Domain data fetched successfully": "Les données de domaine ont été récupérées avec succès",
|
||||
"Domain name": "Nom de domaine",
|
||||
"Domain error, contact an administrator": "Erreur de domaine, contactez un administrateur",
|
||||
"Domain pending validation by an administrator": "Domaine en attente de validation par un administrateur",
|
||||
"Domains": "Domaines",
|
||||
"Domains of the organization": "Domaines de l'organisation",
|
||||
"E-mail:": "E-mail :",
|
||||
"E.g. : jean.dupont@mail.fr": "Ex. : jean.dupont@mail.fr",
|
||||
"E.g. : support@example.fr": "Par exemple : support@example.fr",
|
||||
"Email": "Email",
|
||||
"Email address prefix": "Préfixe de l'adresse mail",
|
||||
"Email address error, contact an administrator": "Erreur d'adresse e-mail, contactez un administrateur",
|
||||
"Email address pending validation by an administrator": "Adresse e-mail en attente de validation par un administrateur",
|
||||
"Email addresses": "Adresses de courriel",
|
||||
"Emails": "Emails",
|
||||
"Empty team icon": "Icône équipe vide",
|
||||
"Enable mailbox": "Activer la boîte mail",
|
||||
"Enter the new name of the selected team": "Entrez le nouveau nom du groupe sélectionné",
|
||||
"Enter your domain": "Entrez votre domaine",
|
||||
"Example: saint-laurent.fr": "Exemple : saint-laurent.fr",
|
||||
"Failed": "En erreur",
|
||||
"Failed to add access": "Impossible d'ajouter les accès",
|
||||
"Failed to add {{name}} in the team": "Impossible d'ajouter {{name}} au groupe",
|
||||
"Failed to create the invitation": "Impossible de créer l'invitation",
|
||||
@@ -91,23 +99,25 @@
|
||||
"First name": "Prénom",
|
||||
"Freedom Equality Fraternity Logo": "Logo Liberté Égalité Fraternité",
|
||||
"French Interministerial Directorate for Digital Affairs (DINUM), 20 avenue de Ségur 75007 Paris.": "Direction interministérielle des affaires numériques (DINUM), 20 avenue de Segur 75007 Paris.",
|
||||
"Go to accesses management": "Aller à la gestion des rôles",
|
||||
"Go to mailbox management": "Aller à la gestion des mails",
|
||||
"Functional email address": "Adresse e-mail fonctionnelle",
|
||||
"Group details": "Détails du groupe",
|
||||
"Group members": "Membres du groupe",
|
||||
"Groups": "Groupes",
|
||||
"I already have a domain": "J'ai déjà un domaine",
|
||||
"If you are unable to access content or a service, you can contact the manager of La Régie (Suite Territoriale) \n to be directed to an accessible alternative or obtain the content in another form.": "Si vous n’arrivez pas à accéder à un contenu ou à un service, vous pouvez contacter le responsable de La Régie (Suite Territoriale) pour être orienté vers une alternative accessible ou obtenir le contenu sous une autre forme.",
|
||||
"Illustration:": "Illustration :",
|
||||
"Image 404 page not found": "Image 404 page introuvable",
|
||||
"Improvement and contact": "Amélioration et contact",
|
||||
"Invalid format": "Format invalide",
|
||||
"Invitation sent to {{email}}": "Invitation envoyée à {{email}}",
|
||||
"Invite new members to {{teamName}}": "Invitez de nouveaux membres à rejoindre {{teamName}}",
|
||||
"Invite new members with roles": "Inviter de nouveaux membres avec un rôle",
|
||||
"It must not contain spaces, accents or special characters (except \".\" or \"-\"). E.g.: jean.dupont": "Il ne doit pas contenir d'espaces, d'accents ou de caractères spéciaux (excepté \".\" ou \"-\"). Ex. : jean.dupont",
|
||||
"It seems that the page you are looking for does not exist or cannot be displayed correctly.": "Il semble que la page que vous cherchez n'existe pas ou ne puisse pas être affichée correctement.",
|
||||
"It's true, you didn't have to click on a block that covers half the page to say you agree to the placement of cookies — even if you don't know what it means!": "C'est vrai, vous n'avez pas à cliquer sur un bloc qui couvre la moitié de la page pour dire que vous acceptez le placement de cookies — même si vous ne savez pas ce que cela signifie !",
|
||||
"La Régie": "La Régie",
|
||||
"La Régie (Suite Territoriale) is non-compliant with the RGAA. The site has not yet been audited.": "La Régie (Suite Territoriale) est non conforme avec le RGAA. Le site n’a encore pas été audité.",
|
||||
"La Suite administration interface: management of users and rights on the various tools (messaging, storage, etc.)": "Interface d’administration de la Suite : gestion des utilisateurs et des droits sur les différents outils (messagerie, stockage, etc.)",
|
||||
"La régie Logo": "La régie Logo",
|
||||
"Language": "Langue",
|
||||
"Last name": "Nom",
|
||||
"Last update at": "Dernière modification le",
|
||||
@@ -116,26 +126,32 @@
|
||||
"List members card": "Carte liste des membres",
|
||||
"Login failed. Please try again.": "L'authentification a échoué. Merci d'essayer à nouveau.",
|
||||
"Logout": "Se déconnecter",
|
||||
"Mail Domains": "Domaines",
|
||||
"Mail Domains": "Domaines de messagerie",
|
||||
"Mail domain addition form": "Formulaire d'ajout de domaine de messagerie",
|
||||
"Mail domains panel": "Panel des domaines de messagerie",
|
||||
"Mailbox created!": "Boîte mail créée !",
|
||||
"Mailbox creation form": "Formulaire de création de boite mail",
|
||||
"Mailbox management": "Gestion des boîtes mails",
|
||||
"Mailboxes list": "Liste des boîtes mail",
|
||||
"Mailboxes list card": "Carte liste des boîtes mails",
|
||||
"Manage": "Gérer",
|
||||
"Marianne Logo": "Logo Marianne",
|
||||
"Member": "Membre",
|
||||
"Member count": "Nombre de membres",
|
||||
"Member icon": "Icône de membre",
|
||||
"Member {{name}} added to the team": "Membre {{name}} ajouté au groupe",
|
||||
"More info?": "Plus d'infos ?",
|
||||
"Name of the new address": "Nom de la nouvelle adresse",
|
||||
"Names": "Noms",
|
||||
"New address": "Nouvelle adresse",
|
||||
"New email account": "Nouveau compte e-mail",
|
||||
"New mail address": "Nouvelle adresse mail",
|
||||
"New name...": "Nouveau nom...",
|
||||
"No Username": "Aucun nom d'utilisateur",
|
||||
"No domains exist.": "Aucun domaine existant.",
|
||||
"No mail box was created with this mail domain.": "Aucune boîte mail n'a été créée avec ce nom de domaine.",
|
||||
"No teams exist.": "Aucune équipe n'existe.",
|
||||
"Nothing exceptional, no special privileges related to a .gouv.fr.": "Rien d'exceptionnel, pas de privilèges spéciaux liés à un .gouv.fr.",
|
||||
"OK": "OK",
|
||||
"Once the domain is added, an administrator will need to validate it. In the meantime, you can still start adding email addresses.": "Une fois le domaine ajouté, un administrateur devra le valider. En attendant, vous pouvez quand même commencer à ajouter des adresses e-mail.",
|
||||
"Open the access options modal": "Ouvrir la fenêtre modale des options d'accès",
|
||||
"Open the header menu": "Ouvrir le menu d'en-tête",
|
||||
"Open the mail domains panel": "Ouvrir le panneau des domaines de messagerie",
|
||||
"Open the member options modal": "Ouvrir les options de membre dans la fenêtre modale",
|
||||
"Open the modal to delete this access": "Ouvrir la fenêtre modale pour supprimer cet accès",
|
||||
@@ -147,10 +163,10 @@
|
||||
"Ouch!": "Aïe !",
|
||||
"Owner": "Propriétaire",
|
||||
"Password": "Mot de passe",
|
||||
"Pending": "En attente",
|
||||
"Personal data and cookies": "Données personnelles et cookies",
|
||||
"Personal email address": "Adresse e-mail personnelle",
|
||||
"Personal informations": "Informations personnelles",
|
||||
"Please enter a valid email address": "Merci de saisir une adresse e-mail valide.",
|
||||
"Please enter a valid email address.\nE.g. : jean.dupont@mail.fr": "Veuillez entrer une adresse e-mail valide.\nEx. : jean.dupont@mail.fr",
|
||||
"Please enter your first name": "Veuillez saisir votre prénom",
|
||||
"Please enter your last name": "Veuillez saisir votre nom",
|
||||
"Publication Director": "Directeur de la publication",
|
||||
@@ -165,12 +181,13 @@
|
||||
"Remove this access from the domain": "Retirer cet accès du domaine",
|
||||
"Remove this member from the group": "Retirer le membre du groupe",
|
||||
"Required actions on domain": "Actions requises sur le domaine",
|
||||
"Result of the diagnosis performed by the server": "Résultat du diagnostic effectué par le serveur",
|
||||
"Rights shared with ": "Droits partagés avec ",
|
||||
"Roles": "Rôles",
|
||||
"Régie": "Régie",
|
||||
"Search a mail domain": "Rechercher un domaine de messagerie",
|
||||
"Search a team": "Rechercher une équipe",
|
||||
"Search for an address or user": "Rechercher une adresse ou un utilisateur",
|
||||
"Search for members to assign them a role (name or email)": "Rechercher des membres afin de leur attribuer un rôle (nom ou email)",
|
||||
"Search new members (name or email)": "Rechercher de nouveaux membres (nom ou email)",
|
||||
"Secondary email address": "Adresse e-mail secondaire",
|
||||
"Send a letter by post (free of charge, no stamp needed):": "Envoyer un courrier par la poste (gratuit, ne pas mettre de timbre) :",
|
||||
"Sign in": "S'identifier",
|
||||
"Something bad happens, please refresh the page.": "Une erreur inattendue s'est produite, rechargez la page.",
|
||||
@@ -183,14 +200,16 @@
|
||||
"Status": "Statut",
|
||||
"Stéphanie Schaer: Interministerial Digital Director (DINUM).": "Stéphanie Schaer: Directrice numérique interministériel (DINUM).",
|
||||
"Support email address": "Adresse e-mail du support",
|
||||
"Team": "Équipe",
|
||||
"Team icon": "Icône équipe",
|
||||
"Team name": "Nom du groupe",
|
||||
"Teams": "Équipes",
|
||||
"The National Agency for Territorial Cohesion undertakes to make its\n service accessible, in accordance with article 47 of law no. 2005-102\n of February 11, 2005.": "L'Agence Nationale de la Cohésion des Territoires s’engage à rendre son service accessible, conformément à l’article 47 de la loi n° 2005-102 du 11 février 2005.",
|
||||
"The access has been removed from the domain": "L'accès a été supprimé du domaine.",
|
||||
"The domain name encounters an error. Please contact our support team to solve the problem:": "Le nom de domaine rencontre une erreur. Veuillez contacter notre support pour résoudre le problème :",
|
||||
"The mail domain secret is misconfigured. Please, contact our support team to solve the issue: suiteterritoriale@anct.gouv.fr": "Le secret du domaine de messagerie est mal configuré. Veuillez contacter notre support pour résoudre le problème : suiteterritoriale@anct.gouv.fr",
|
||||
"The domain is currently in action required status. Please take the necessary actions to resolve those following issues.": "Le domaine est actuellement en statut actions requises. Veuillez faire le nécessaire pour résoudre les problèmes suivants.",
|
||||
"The domain name encounters an error. Please contact our support team to solve the problem: ": "Le nom de domaine rencontre une erreur. Veuillez contacter notre support pour résoudre le problème : ",
|
||||
"The member has been removed from the team": "Le membre a été supprimé de votre groupe",
|
||||
"The person will receive an email at this address to set up their account.": "La personne recevra un e-mail à cette adresse pour configurer son compte.",
|
||||
"The role has been updated": "Le rôle a bien été mis à jour",
|
||||
"The team has been removed.": "Le groupe a été supprimé.",
|
||||
"The team has been updated.": "Le groupe a été mise à jour.",
|
||||
@@ -199,7 +218,6 @@
|
||||
"This allows us to measure the number of visits and understand which pages are the most viewed.": "Cela nous permet de mesurer le nombre de visites et de comprendre quelles pages sont les plus consultées.",
|
||||
"This authentication level is not supported.": "Ce niveau d'authentification n'est pas pris en charge.",
|
||||
"This domain name is deactivated. No new mailboxes can be created.": "Ce nom de domaine est désactivé. Aucune nouvelle boîte mail ne peut être créée.",
|
||||
"This email prefix is already used.": "Ce préfixe d'email est déjà utilisé.",
|
||||
"This mail domain is already used. Please, choose another one.": "Ce domaine de messagerie est déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre.",
|
||||
"This name is already used for another group. Please enter another one.": "Un autre groupe utilise déjà ce nom. Veuillez en saisir un autre.",
|
||||
"This procedure is to be used in the following case: you have reported to the website \n manager an accessibility defect which prevents you from accessing content or one of the \n portal's services and you have not obtained a satisfactory response.": "Cette procédure est à utiliser dans le cas suivant : vous avez signalé au responsable du site internet un défaut d’accessibilité qui vous empêche d’accéder à un contenu ou à un des services du portail et vous n’avez pas obtenu de réponse satisfaisante.",
|
||||
@@ -207,23 +225,26 @@
|
||||
"This site places a small text file (a \"cookie\") on your computer when you visit it.": "Ce site place un petit fichier texte (un « cookie ») sur votre ordinateur lorsque vous le visitez.",
|
||||
"This will protect your privacy, but will also prevent the owner from learning from your actions and creating a better experience for you and other users.": "Cela protégera votre vie privée, mais empêchera également le propriétaire d'apprendre de vos actions et de créer une meilleure expérience pour vous et les autres utilisateurs.",
|
||||
"Unless otherwise stated, all content on this site is under<1><0>licence etalab-2.0</0><1></1></1>": "Sauf indication contraire, tout le contenu de ce site est sous<1><0>licence etalab-2.0</0><1></1></1>",
|
||||
"Untitled document": "Document sans titre",
|
||||
"Update role": "Modifier le rôle",
|
||||
"Update team {{teamName}}": "Modification du groupe {{teamName}}",
|
||||
"Update the role": "Modifier le rôle",
|
||||
"Update the team": "Mettre à jour le groupe",
|
||||
"User": "Utilisateur",
|
||||
"Validate": "Valider",
|
||||
"Validate the modification": "Valider la modification",
|
||||
"Version: {{release}}": "Version : {{release}}",
|
||||
"View team details": "Afficher les informations de l’équipe",
|
||||
"Viewer": "Lecteur",
|
||||
"We simply comply with the law, which states that certain audience measurement tools, properly configured to respect privacy, are exempt from prior authorization.": "Nous nous conformons simplement à la loi, qui stipule que certains outils de mesure d’audience, correctement configurés pour respecter la vie privée, sont exemptés de toute autorisation préalable.",
|
||||
"You are the last owner, you cannot be removed from your domain.": "Vous êtes le dernier propriétaire, vous ne pouvez pas être retiré de votre domaine.",
|
||||
"You are the last owner, you cannot be removed from your team.": "Vous êtes le dernier propriétaire, vous ne pouvez pas être retiré de votre groupe.",
|
||||
"You are the sole owner of this group. Make another member the group owner, before you can change your own role.": "Vous êtes l’unique propriétaire de ce groupe. Désignez un autre membre comme propriétaire du groupe, avant de pouvoir modifier votre propre rôle.",
|
||||
"You can oppose the tracking of your browsing on this website.": "Vous pouvez vous opposer au suivi de votre navigation sur ce site.",
|
||||
"You can resolve the above issues by applying the following configurations on your domain:": "Vous pouvez résoudre les problèmes ci-dessus en appliquant les configurations suivantes sur votre domaine :",
|
||||
"You can:": "Vous pouvez :",
|
||||
"You cannot remove other owner.": "Vous ne pouvez pas supprimer un autre propriétaire.",
|
||||
"You cannot update the role of other owner.": "Vous ne pouvez pas mettre à jour les rôles d'autre propriétaire.",
|
||||
"You don't have the correct access right": "Vous n'avez pas les droits d'accès appropriés",
|
||||
"You must have minimum 1 character": "Vous devez entrer au moins 1 caractère",
|
||||
"Your request cannot be processed because the server is experiencing an error. If the problem persists, please contact our support to resolve the issue: suiteterritoriale@anct.gouv.fr": "Votre demande ne peut pas être traitée car le serveur rencontre une erreur. Si le problème persiste, veuillez contacter notre support pour résoudre le problème : suiteterritoriale@anct.gouv.fr",
|
||||
"[action required]": "[action requise]",
|
||||
@@ -231,18 +252,15 @@
|
||||
"[enabled]": "[actif]",
|
||||
"[failed]": "[en erreur]",
|
||||
"[pending]": "[en attente]",
|
||||
"disabled": "désactivé",
|
||||
"enabled": "actif",
|
||||
"failed": "erroné",
|
||||
"pending": "en attente",
|
||||
"accessibility-contact-defenseurdesdroits": "Contacter le délégué du<1>Défenseur des droits dans votre région</1>",
|
||||
"accessibility-form-defenseurdesdroits": "Écrire un message au<1>Défenseur des droits</1>",
|
||||
"copy done": "Copié",
|
||||
"firstname.lastname": "prenom.nom",
|
||||
"mail domains list loading": "chargement de la liste des domaines de messagerie",
|
||||
"with value:": "avec la valeur :",
|
||||
"{{count}} member_many": "{{count}} membres",
|
||||
"{{count}} member_one": "{{count}} membre",
|
||||
"{{count}} member_other": "{{count}} membres",
|
||||
"{{label}} button": "Bouton {{label}}"
|
||||
"{{count}} member_other": "{{count}} membres"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user