🌐(i18n) update translated strings

Update translated files with new translations
This commit is contained in:
qbey
2025-05-16 11:22:18 +00:00
committed by github-actions[bot]
parent 8e85f303ec
commit be1513e106
3 changed files with 178 additions and 58 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-people\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-28 15:40\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-16 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-16 11:22\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n"
@@ -422,6 +422,25 @@ msgstr ""
msgid "Domains disabled are excluded from fetch: %(domains)s"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:138 mailbox_manager/admin.py:138
msgid "Send pending mailboxes to dimail"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:154 mailbox_manager/admin.py:154
#, python-format
msgid "Failed to send the following mailboxes : %(mailboxes)s."
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:160 mailbox_manager/admin.py:160
#, python-format
msgid "Pending mailboxes successfully sent for %(domain)s."
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:166 mailbox_manager/admin.py:166
#, python-format
msgid "Domains disabled are excluded from : %(domains)s"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/apps.py:11 mailbox_manager/apps.py:11
msgid "Mailbox manager"
msgstr ""
@@ -533,11 +552,16 @@ msgstr ""
msgid "[La Suite] You have been invited to join La Régie"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/utils/dimail.py:260
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:260
#: build/lib/mailbox_manager/utils/dimail.py:268
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:268
msgid "Your new mailbox information"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/utils/dimail.py:279
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:279
msgid "Your password has been updated"
msgstr ""
#: build/lib/people/settings.py:158 people/settings.py:158
msgid "English"
msgstr ""
@@ -603,12 +627,14 @@ msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:233
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:256
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:273
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:268
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:269
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:14
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:14
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:15
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:24
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:17
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:16
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:22
msgid "La Suite Team"
msgstr ""
@@ -715,7 +741,9 @@ msgid "Welcome aboard!"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:159
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:159
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:3
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:3
msgid "La Messagerie"
msgstr ""
@@ -740,25 +768,48 @@ msgid "Please find below your login info: "
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:228
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:223
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:10
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:9
msgid "Email address: "
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:233
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:228
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:11
msgid "Temporary password (to be modify on first login): "
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:10
msgid "Temporary password (to be modified on first login): "
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:261
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:256
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:13
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:12
msgid "Go to La Messagerie"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:272
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:267
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:15
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:14
msgid "Sincerely,"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:188
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:5
msgid "Your password has been reset"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:194
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:6
msgid "Your password has been reset."
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:199
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:7
msgid "Please find below your new login information: "
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:206
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:7
#, python-format

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-people\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-28 14:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-28 15:40\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-16 09:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-16 11:22\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: build/lib/core/admin.py:62 core/admin.py:62
msgid "Personal info"
msgstr "Infos Personnelles"
msgstr "Informations personnelles"
#: build/lib/core/admin.py:73 core/admin.py:73
msgid "Permissions"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Les plugins de post-création ont été exécutés pour les organisation
#: build/lib/core/apps.py:65 core/apps.py:65
msgid "People core application"
msgstr ""
msgstr "Application cœur de People"
#: build/lib/core/authentication/backends.py:104
#: core/authentication/backends.py:104
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Les claims ne contiennent aucune identification reconnaissable pour l'or
#: build/lib/core/authentication/backends.py:183
#: core/authentication/backends.py:181 core/authentication/backends.py:183
msgid "Invalid authorization header."
msgstr ""
msgstr "En-tête d'autorisation invalide."
#: build/lib/core/authentication/backends.py:188
#: core/authentication/backends.py:188
msgid "Invalid api key."
msgstr ""
msgstr "Clé API invalide."
#: build/lib/core/enums.py:24 core/enums.py:24
msgid "Failure"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Cet utilisateur est déjà dans cette organisation."
#: build/lib/core/models.py:774 core/models.py:774
msgid "is visible for all SP"
msgstr "est visible pour tous les SP"
msgstr "est visible pour tous les fournisseurs de service"
#: build/lib/core/models.py:776 core/models.py:776
msgid "Whether this team is visible to all service providers."
@@ -335,27 +335,27 @@ msgstr "[La Suite] Vous avez été invité(e) à être %(role)s d'un groupe"
#: build/lib/core/models.py:1108 core/models.py:1108
msgid "api key"
msgstr ""
msgstr "Clé d'API"
#: build/lib/core/models.py:1113 core/models.py:1113
msgid "allowed scopes"
msgstr ""
msgstr "périmètres autorisés"
#: build/lib/core/models.py:1114 core/models.py:1114
msgid "Allowed scopes for this service"
msgstr ""
msgstr "Périmètres d'application autorisés pour ce service"
#: build/lib/core/models.py:1119 core/models.py:1119
msgid "Account service"
msgstr ""
msgstr "Compte de service"
#: build/lib/core/models.py:1120 core/models.py:1120
msgid "Account services"
msgstr ""
msgstr "Comptes de service"
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:17 mailbox_manager/admin.py:17
msgid "Import emails from dimail"
msgstr ""
msgstr "Importer les emails depuis dimail"
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:35 mailbox_manager/admin.py:35
#, python-format
@@ -422,6 +422,25 @@ msgstr "Impossible de récupérer la configuration attendue pour %(domain)s."
msgid "Domains disabled are excluded from fetch: %(domains)s"
msgstr "Les domaines désactivés sont exclus de la récupération : %(domains)s"
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:138 mailbox_manager/admin.py:138
msgid "Send pending mailboxes to dimail"
msgstr "Envoyer les adresses mail en attente à dimail"
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:154 mailbox_manager/admin.py:154
#, python-format
msgid "Failed to send the following mailboxes : %(mailboxes)s."
msgstr "Échec de l'envoi des adresses mail suivantes : %(mailboxes)s."
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:160 mailbox_manager/admin.py:160
#, python-format
msgid "Pending mailboxes successfully sent for %(domain)s."
msgstr "Succès de l'envoi des adresses en attente pour le domaine %(domain)s."
#: build/lib/mailbox_manager/admin.py:166 mailbox_manager/admin.py:166
#, python-format
msgid "Domains disabled are excluded from : %(domains)s"
msgstr "Les domaines désactivés ont été exclu : %(domains)s"
#: build/lib/mailbox_manager/apps.py:11 mailbox_manager/apps.py:11
msgid "Mailbox manager"
msgstr "Gestion des boîtes mails"
@@ -533,11 +552,16 @@ msgstr "Invitations au domaine de messagerie"
msgid "[La Suite] You have been invited to join La Régie"
msgstr "[La Suite] Vous avez été invité(e) à rejoindre la Régie"
#: build/lib/mailbox_manager/utils/dimail.py:260
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:260
#: build/lib/mailbox_manager/utils/dimail.py:268
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:268
msgid "Your new mailbox information"
msgstr "Informations sur votre nouvelle boîte mail"
#: build/lib/mailbox_manager/utils/dimail.py:279
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:279
msgid "Your password has been updated"
msgstr "Votre mot de passe a été mis à jour"
#: build/lib/people/settings.py:158 people/settings.py:158
msgid "English"
msgstr "Anglais"
@@ -603,12 +627,14 @@ msgstr "Cordialement,"
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:233
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:256
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:273
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:268
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:269
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:14
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:14
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:15
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:24
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:17
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:16
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:22
msgid "La Suite Team"
msgstr "L'équipe de La Suite"
@@ -715,7 +741,9 @@ msgid "Welcome aboard!"
msgstr "Bienvenue à bord !"
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:159
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:159
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:3
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:3
msgid "La Messagerie"
msgstr "La Messagerie"
@@ -740,25 +768,48 @@ msgid "Please find below your login info: "
msgstr "Voici vos identifiants de connexion : "
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:228
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:223
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:10
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:9
msgid "Email address: "
msgstr "Adresse email : "
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:233
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:228
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:11
msgid "Temporary password (to be modify on first login): "
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:10
msgid "Temporary password (to be modified on first login): "
msgstr "Mot de passe temporaire (à modifier à la première connexion) : "
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:261
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:256
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:13
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:12
msgid "Go to La Messagerie"
msgstr "Accéder à La Messagerie"
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:272
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:267
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:15
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:14
msgid "Sincerely,"
msgstr "Cordialement,"
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:188
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:5
msgid "Your password has been reset"
msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé"
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:194
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:6
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé."
#: core/templates/mail/html/reset_password.html:199
#: core/templates/mail/text/reset_password.txt:7
msgid "Please find below your new login information: "
msgstr "Veuillez trouver ci-dessous vos nouvelles informations de connexion : "
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:206
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:7
#, python-format

View File

@@ -10,14 +10,13 @@
"fr": {
"translation": {
"0 group to display.": "0 groupe à afficher.",
"A configuration action from the domain manager (outside Régie) is required": "Une action de configuration du gestionnaire de domaine (en dehors de Régie) est nécessaire",
"Access added to {{name}}": "Accès accordés à {{name}}",
"Access icon": "Icône d'accès",
"Access management": "Gestion des rôles",
"Accesses list card": "Carte de la liste des accès",
"Access management": "Gestion des accès",
"Accessibility statement": "Déclaration d'accessibilité",
"Accessibility: non-compliant": "Accessibilité : non conforme",
"Actions are required on this domain. Please take the necessary actions to resolve those following issues.": "Des actions sont requises sur ce domaine. Veuillez faire le nécessaire pour résoudre les problèmes suivants.",
"Actions required": "Actions requises",
"Actions required detail": "Détail des actions requises",
"Active domain": "Domaine actif",
"Add a mail domain": "Ajouter un nom de domaine",
"Add a member": "Ajouter un membre",
"Add a new access": "Ajouter un nouveau rôle",
@@ -25,12 +24,14 @@
"Add a team": "Ajouter un groupe",
"Add members to the team": "Ajouter des membres à l'équipe",
"Add the domain": "Ajouter le domaine",
"Add the following DNS values:": "Ajouter les valeurs DNS suivantes :",
"Add to domain": "Ajouter au domaine",
"Add to group": "Ajouter au groupe",
"Address": "Adresse",
"Address: National Agency for Territorial Cohesion - 20, avenue de Ségur TSA 10717 75 334 Paris Cedex 07 Paris": "Adresse : Agence Nationale de la Cohésion des Territoires - 20, avenue de Ségur TSA 10717 75 334 Paris Cedex 07",
"Administration": "Administration",
"Administration rights of {{name}}": "Droits d'administration de {{name}}",
"Administrator": "Administrateur",
"All fields are mandatory.": "Tous les champs sont obligatoires.",
"Are you sure you want to delete {{teamName}} team?": "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le groupe {{teamName}}?",
"Are you sure you want to disable this mailbox? This action results in the deletion of the calendar, address book, etc.": "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver cette boîte mail ? Cette action entraîne la suppression du calendrier, du carnet d'adresses, etc.",
"Are you sure you want to remove this access from the {{domain}} domain?": "Voulez-vous vraiment retirer cet accès du domaine {{domain}} ?",
@@ -40,45 +41,52 @@
"Choose a role": "Choisissez un rôle",
"Click on mailbox to view details": "Cliquez sur la boîte mail pour voir les détails",
"Click on team to view details": "Cliquez sur l'équipe pour voir les détails",
"Close": "Fermer",
"Close the mail domains panel": "Fermer le panneau des domaines de messagerie",
"Close the modal": "Fermer la modale",
"Close the teams panel": "Fermer le panneau des groupes",
"Compliance status": "État de conformité",
"Configure the new user.": "Configurer le nouvel utilisateur.",
"Confirm deletion": "Confirmer la suppression",
"Contact our support at \"suiteterritoriale@anct.gouv.fr\"": "Contacter notre support à \"suiteterritoriale@anct.gouv.fr\"",
"Content modal to delete the mailbox": "Contenu modal pour supprimer la boîte aux lettres",
"Content modal to delete the team": "Contenu modal pour supprimer le groupe",
"Content modal to update the team": "Contenu modal pour mettre à jour le groupe",
"Cookies placed": "Cookies déposés",
"Copy": "Copier",
"Copyright": "Copyright",
"Create a mailbox": "Créer une boîte mail",
"Create": "Créer",
"Create a mailbox in {{name}} domain": "Créer une boîte mail dans le domaine {{name}}",
"Create a new group": "Créer un nouveau groupe",
"Create a new team": "Créer un nouveau groupe",
"Create new team card": "Carte créer un nouveau groupe",
"Create the mailbox": "Créer la boîte mail",
"Create the team": "Créer le groupe",
"Create your first team by clicking on the \"Create a new team\" button.": "Créez votre premier groupe en cliquant sur le bouton \"Créer un nouveau groupe\".",
"Created at": "Créé le",
"DNS Configuration Required:": "Configuration DNS requise :",
"Declaration established on June 25, 2024.": "Établie le 25 juin 2024.",
"Defender of Rights - Free response - 71120 75342 Paris CEDEX 07": "Défenseur des droits\nLibre réponse 71120 75342 Paris CEDEX 07",
"Delete the team": "Supprimer le groupe",
"Deleting the {{teamName}} team": "Suppression du groupe {{teamName}}",
"Disable": "Désactiver",
"Disable mailbox": "Désactiver la boîte mail",
"Disabled domain": "Domaine désactivé",
"Disabled email address": "Adresse e-mail désactivée",
"Domain data fetched successfully": "Les données de domaine ont été récupérées avec succès",
"Domain name": "Nom de domaine",
"Domain error, contact an administrator": "Erreur de domaine, contactez un administrateur",
"Domain pending validation by an administrator": "Domaine en attente de validation par un administrateur",
"Domains": "Domaines",
"Domains of the organization": "Domaines de l'organisation",
"E-mail:": "E-mail :",
"E.g. : jean.dupont@mail.fr": "Ex. : jean.dupont@mail.fr",
"E.g. : support@example.fr": "Par exemple : support@example.fr",
"Email": "Email",
"Email address prefix": "Préfixe de l'adresse mail",
"Email address error, contact an administrator": "Erreur d'adresse e-mail, contactez un administrateur",
"Email address pending validation by an administrator": "Adresse e-mail en attente de validation par un administrateur",
"Email addresses": "Adresses de courriel",
"Emails": "Emails",
"Empty team icon": "Icône équipe vide",
"Enable mailbox": "Activer la boîte mail",
"Enter the new name of the selected team": "Entrez le nouveau nom du groupe sélectionné",
"Enter your domain": "Entrez votre domaine",
"Example: saint-laurent.fr": "Exemple : saint-laurent.fr",
"Failed": "En erreur",
"Failed to add access": "Impossible d'ajouter les accès",
"Failed to add {{name}} in the team": "Impossible d'ajouter {{name}} au groupe",
"Failed to create the invitation": "Impossible de créer l'invitation",
@@ -91,23 +99,25 @@
"First name": "Prénom",
"Freedom Equality Fraternity Logo": "Logo Liberté Égalité Fraternité",
"French Interministerial Directorate for Digital Affairs (DINUM), 20 avenue de Ségur 75007 Paris.": "Direction interministérielle des affaires numériques (DINUM), 20 avenue de Segur 75007 Paris.",
"Go to accesses management": "Aller à la gestion des rôles",
"Go to mailbox management": "Aller à la gestion des mails",
"Functional email address": "Adresse e-mail fonctionnelle",
"Group details": "Détails du groupe",
"Group members": "Membres du groupe",
"Groups": "Groupes",
"I already have a domain": "J'ai déjà un domaine",
"If you are unable to access content or a service, you can contact the manager of La Régie (Suite Territoriale) \n to be directed to an accessible alternative or obtain the content in another form.": "Si vous narrivez pas à accéder à un contenu ou à un service, vous pouvez contacter le responsable de La Régie (Suite Territoriale) pour être orienté vers une alternative accessible ou obtenir le contenu sous une autre forme.",
"Illustration:": "Illustration :",
"Image 404 page not found": "Image 404 page introuvable",
"Improvement and contact": "Amélioration et contact",
"Invalid format": "Format invalide",
"Invitation sent to {{email}}": "Invitation envoyée à {{email}}",
"Invite new members to {{teamName}}": "Invitez de nouveaux membres à rejoindre {{teamName}}",
"Invite new members with roles": "Inviter de nouveaux membres avec un rôle",
"It must not contain spaces, accents or special characters (except \".\" or \"-\"). E.g.: jean.dupont": "Il ne doit pas contenir d'espaces, d'accents ou de caractères spéciaux (excepté \".\" ou \"-\"). Ex. : jean.dupont",
"It seems that the page you are looking for does not exist or cannot be displayed correctly.": "Il semble que la page que vous cherchez n'existe pas ou ne puisse pas être affichée correctement.",
"It's true, you didn't have to click on a block that covers half the page to say you agree to the placement of cookies — even if you don't know what it means!": "C'est vrai, vous n'avez pas à cliquer sur un bloc qui couvre la moitié de la page pour dire que vous acceptez le placement de cookies — même si vous ne savez pas ce que cela signifie !",
"La Régie": "La Régie",
"La Régie (Suite Territoriale) is non-compliant with the RGAA. The site has not yet been audited.": "La Régie (Suite Territoriale) est non conforme avec le RGAA. Le site na encore pas été audité.",
"La Suite administration interface: management of users and rights on the various tools (messaging, storage, etc.)": "Interface dadministration de la Suite : gestion des utilisateurs et des droits sur les différents outils (messagerie, stockage, etc.)",
"La régie Logo": "La régie Logo",
"Language": "Langue",
"Last name": "Nom",
"Last update at": "Dernière modification le",
@@ -116,26 +126,32 @@
"List members card": "Carte liste des membres",
"Login failed. Please try again.": "L'authentification a échoué. Merci d'essayer à nouveau.",
"Logout": "Se déconnecter",
"Mail Domains": "Domaines",
"Mail Domains": "Domaines de messagerie",
"Mail domain addition form": "Formulaire d'ajout de domaine de messagerie",
"Mail domains panel": "Panel des domaines de messagerie",
"Mailbox created!": "Boîte mail créée !",
"Mailbox creation form": "Formulaire de création de boite mail",
"Mailbox management": "Gestion des boîtes mails",
"Mailboxes list": "Liste des boîtes mail",
"Mailboxes list card": "Carte liste des boîtes mails",
"Manage": "Gérer",
"Marianne Logo": "Logo Marianne",
"Member": "Membre",
"Member count": "Nombre de membres",
"Member icon": "Icône de membre",
"Member {{name}} added to the team": "Membre {{name}} ajouté au groupe",
"More info?": "Plus d'infos ?",
"Name of the new address": "Nom de la nouvelle adresse",
"Names": "Noms",
"New address": "Nouvelle adresse",
"New email account": "Nouveau compte e-mail",
"New mail address": "Nouvelle adresse mail",
"New name...": "Nouveau nom...",
"No Username": "Aucun nom d'utilisateur",
"No domains exist.": "Aucun domaine existant.",
"No mail box was created with this mail domain.": "Aucune boîte mail n'a été créée avec ce nom de domaine.",
"No teams exist.": "Aucune équipe n'existe.",
"Nothing exceptional, no special privileges related to a .gouv.fr.": "Rien d'exceptionnel, pas de privilèges spéciaux liés à un .gouv.fr.",
"OK": "OK",
"Once the domain is added, an administrator will need to validate it. In the meantime, you can still start adding email addresses.": "Une fois le domaine ajouté, un administrateur devra le valider. En attendant, vous pouvez quand même commencer à ajouter des adresses e-mail.",
"Open the access options modal": "Ouvrir la fenêtre modale des options d'accès",
"Open the header menu": "Ouvrir le menu d'en-tête",
"Open the mail domains panel": "Ouvrir le panneau des domaines de messagerie",
"Open the member options modal": "Ouvrir les options de membre dans la fenêtre modale",
"Open the modal to delete this access": "Ouvrir la fenêtre modale pour supprimer cet accès",
@@ -147,10 +163,10 @@
"Ouch!": "Aïe !",
"Owner": "Propriétaire",
"Password": "Mot de passe",
"Pending": "En attente",
"Personal data and cookies": "Données personnelles et cookies",
"Personal email address": "Adresse e-mail personnelle",
"Personal informations": "Informations personnelles",
"Please enter a valid email address": "Merci de saisir une adresse e-mail valide.",
"Please enter a valid email address.\nE.g. : jean.dupont@mail.fr": "Veuillez entrer une adresse e-mail valide.\nEx. : jean.dupont@mail.fr",
"Please enter your first name": "Veuillez saisir votre prénom",
"Please enter your last name": "Veuillez saisir votre nom",
"Publication Director": "Directeur de la publication",
@@ -165,12 +181,13 @@
"Remove this access from the domain": "Retirer cet accès du domaine",
"Remove this member from the group": "Retirer le membre du groupe",
"Required actions on domain": "Actions requises sur le domaine",
"Result of the diagnosis performed by the server": "Résultat du diagnostic effectué par le serveur",
"Rights shared with ": "Droits partagés avec ",
"Roles": "Rôles",
"Régie": "Régie",
"Search a mail domain": "Rechercher un domaine de messagerie",
"Search a team": "Rechercher une équipe",
"Search for an address or user": "Rechercher une adresse ou un utilisateur",
"Search for members to assign them a role (name or email)": "Rechercher des membres afin de leur attribuer un rôle (nom ou email)",
"Search new members (name or email)": "Rechercher de nouveaux membres (nom ou email)",
"Secondary email address": "Adresse e-mail secondaire",
"Send a letter by post (free of charge, no stamp needed):": "Envoyer un courrier par la poste (gratuit, ne pas mettre de timbre) :",
"Sign in": "S'identifier",
"Something bad happens, please refresh the page.": "Une erreur inattendue s'est produite, rechargez la page.",
@@ -183,14 +200,16 @@
"Status": "Statut",
"Stéphanie Schaer: Interministerial Digital Director (DINUM).": "Stéphanie Schaer: Directrice numérique interministériel (DINUM).",
"Support email address": "Adresse e-mail du support",
"Team": "Équipe",
"Team icon": "Icône équipe",
"Team name": "Nom du groupe",
"Teams": "Équipes",
"The National Agency for Territorial Cohesion undertakes to make its\n service accessible, in accordance with article 47 of law no. 2005-102\n of February 11, 2005.": "L'Agence Nationale de la Cohésion des Territoires sengage à rendre son service accessible, conformément à larticle 47 de la loi n° 2005-102 du 11 février 2005.",
"The access has been removed from the domain": "L'accès a été supprimé du domaine.",
"The domain name encounters an error. Please contact our support team to solve the problem:": "Le nom de domaine rencontre une erreur. Veuillez contacter notre support pour résoudre le problème :",
"The mail domain secret is misconfigured. Please, contact our support team to solve the issue: suiteterritoriale@anct.gouv.fr": "Le secret du domaine de messagerie est mal configuré. Veuillez contacter notre support pour résoudre le problème : suiteterritoriale@anct.gouv.fr",
"The domain is currently in action required status. Please take the necessary actions to resolve those following issues.": "Le domaine est actuellement en statut actions requises. Veuillez faire le nécessaire pour résoudre les problèmes suivants.",
"The domain name encounters an error. Please contact our support team to solve the problem: ": "Le nom de domaine rencontre une erreur. Veuillez contacter notre support pour résoudre le problème : ",
"The member has been removed from the team": "Le membre a été supprimé de votre groupe",
"The person will receive an email at this address to set up their account.": "La personne recevra un e-mail à cette adresse pour configurer son compte.",
"The role has been updated": "Le rôle a bien été mis à jour",
"The team has been removed.": "Le groupe a été supprimé.",
"The team has been updated.": "Le groupe a été mise à jour.",
@@ -199,7 +218,6 @@
"This allows us to measure the number of visits and understand which pages are the most viewed.": "Cela nous permet de mesurer le nombre de visites et de comprendre quelles pages sont les plus consultées.",
"This authentication level is not supported.": "Ce niveau d'authentification n'est pas pris en charge.",
"This domain name is deactivated. No new mailboxes can be created.": "Ce nom de domaine est désactivé. Aucune nouvelle boîte mail ne peut être créée.",
"This email prefix is already used.": "Ce préfixe d'email est déjà utilisé.",
"This mail domain is already used. Please, choose another one.": "Ce domaine de messagerie est déjà utilisé. Veuillez en choisir un autre.",
"This name is already used for another group. Please enter another one.": "Un autre groupe utilise déjà ce nom. Veuillez en saisir un autre.",
"This procedure is to be used in the following case: you have reported to the website \n manager an accessibility defect which prevents you from accessing content or one of the \n portal's services and you have not obtained a satisfactory response.": "Cette procédure est à utiliser dans le cas suivant : vous avez signalé au responsable du site internet un défaut daccessibilité qui vous empêche daccéder à un contenu ou à un des services du portail et vous navez pas obtenu de réponse satisfaisante.",
@@ -207,23 +225,26 @@
"This site places a small text file (a \"cookie\") on your computer when you visit it.": "Ce site place un petit fichier texte (un « cookie ») sur votre ordinateur lorsque vous le visitez.",
"This will protect your privacy, but will also prevent the owner from learning from your actions and creating a better experience for you and other users.": "Cela protégera votre vie privée, mais empêchera également le propriétaire d'apprendre de vos actions et de créer une meilleure expérience pour vous et les autres utilisateurs.",
"Unless otherwise stated, all content on this site is under<1><0>licence etalab-2.0</0><1></1></1>": "Sauf indication contraire, tout le contenu de ce site est sous<1><0>licence etalab-2.0</0><1></1></1>",
"Untitled document": "Document sans titre",
"Update role": "Modifier le rôle",
"Update team {{teamName}}": "Modification du groupe {{teamName}}",
"Update the role": "Modifier le rôle",
"Update the team": "Mettre à jour le groupe",
"User": "Utilisateur",
"Validate": "Valider",
"Validate the modification": "Valider la modification",
"Version: {{release}}": "Version : {{release}}",
"View team details": "Afficher les informations de léquipe",
"Viewer": "Lecteur",
"We simply comply with the law, which states that certain audience measurement tools, properly configured to respect privacy, are exempt from prior authorization.": "Nous nous conformons simplement à la loi, qui stipule que certains outils de mesure daudience, correctement configurés pour respecter la vie privée, sont exemptés de toute autorisation préalable.",
"You are the last owner, you cannot be removed from your domain.": "Vous êtes le dernier propriétaire, vous ne pouvez pas être retiré de votre domaine.",
"You are the last owner, you cannot be removed from your team.": "Vous êtes le dernier propriétaire, vous ne pouvez pas être retiré de votre groupe.",
"You are the sole owner of this group. Make another member the group owner, before you can change your own role.": "Vous êtes lunique propriétaire de ce groupe. Désignez un autre membre comme propriétaire du groupe, avant de pouvoir modifier votre propre rôle.",
"You can oppose the tracking of your browsing on this website.": "Vous pouvez vous opposer au suivi de votre navigation sur ce site.",
"You can resolve the above issues by applying the following configurations on your domain:": "Vous pouvez résoudre les problèmes ci-dessus en appliquant les configurations suivantes sur votre domaine :",
"You can:": "Vous pouvez :",
"You cannot remove other owner.": "Vous ne pouvez pas supprimer un autre propriétaire.",
"You cannot update the role of other owner.": "Vous ne pouvez pas mettre à jour les rôles d'autre propriétaire.",
"You don't have the correct access right": "Vous n'avez pas les droits d'accès appropriés",
"You must have minimum 1 character": "Vous devez entrer au moins 1 caractère",
"Your request cannot be processed because the server is experiencing an error. If the problem persists, please contact our support to resolve the issue: suiteterritoriale@anct.gouv.fr": "Votre demande ne peut pas être traitée car le serveur rencontre une erreur. Si le problème persiste, veuillez contacter notre support pour résoudre le problème : suiteterritoriale@anct.gouv.fr",
"[action required]": "[action requise]",
@@ -231,18 +252,15 @@
"[enabled]": "[actif]",
"[failed]": "[en erreur]",
"[pending]": "[en attente]",
"disabled": "désactivé",
"enabled": "actif",
"failed": "erroné",
"pending": "en attente",
"accessibility-contact-defenseurdesdroits": "Contacter le délégué du<1>Défenseur des droits dans votre région</1>",
"accessibility-form-defenseurdesdroits": "Écrire un message au<1>Défenseur des droits</1>",
"copy done": "Copié",
"firstname.lastname": "prenom.nom",
"mail domains list loading": "chargement de la liste des domaines de messagerie",
"with value:": "avec la valeur :",
"{{count}} member_many": "{{count}} membres",
"{{count}} member_one": "{{count}} membre",
"{{count}} member_other": "{{count}} membres",
"{{label}} button": "Bouton {{label}}"
"{{count}} member_other": "{{count}} membres"
}
}
}