This repository has been archived on 2026-03-24. You can view files and clone it. You cannot open issues or pull requests or push a commit.
Files
docs/src/backend/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/django.po
AntoLC 1062e38c92 🌐(i18n) update translated strings
Update translated files with new translations
2025-09-12 12:11:02 +02:00

418 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-10 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-12 09:50\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
"X-Crowdin-Project: lasuite-docs\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 754523\n"
"X-Crowdin-Language: ru\n"
"X-Crowdin-File: backend-impress.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 18\n"
#: build/lib/core/admin.py:37 core/admin.py:37
msgid "Personal info"
msgstr "Личная информация"
#: build/lib/core/admin.py:50 build/lib/core/admin.py:138 core/admin.py:50
#: core/admin.py:138
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"
#: build/lib/core/admin.py:62 core/admin.py:62
msgid "Important dates"
msgstr "Важные даты"
#: build/lib/core/admin.py:148 core/admin.py:148
msgid "Tree structure"
msgstr "Древовидная структура"
#: build/lib/core/api/filters.py:47 core/api/filters.py:47
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: build/lib/core/api/filters.py:61 core/api/filters.py:61
msgid "Creator is me"
msgstr "Создатель - я"
#: build/lib/core/api/filters.py:64 core/api/filters.py:64
msgid "Masked"
msgstr "Скрытый"
#: build/lib/core/api/filters.py:67 core/api/filters.py:67
msgid "Favorite"
msgstr "Избранное"
#: build/lib/core/api/serializers.py:487 core/api/serializers.py:487
msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr "Новый документ был создан от вашего имени!"
#: build/lib/core/api/serializers.py:491 core/api/serializers.py:491
msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "Вы назначены владельцем для нового документа:"
#: build/lib/core/api/serializers.py:628 core/api/serializers.py:628
msgid "Body"
msgstr "Текст сообщения"
#: build/lib/core/api/serializers.py:631 core/api/serializers.py:631
msgid "Body type"
msgstr "Тип сообщения"
#: build/lib/core/api/serializers.py:637 core/api/serializers.py:637
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:965 core/api/viewsets.py:965
#, python-brace-format
msgid "copy of {title}"
msgstr "копия {title}"
#: build/lib/core/choices.py:35 build/lib/core/choices.py:42 core/choices.py:35
#: core/choices.py:42
msgid "Reader"
msgstr "Читатель"
#: build/lib/core/choices.py:36 build/lib/core/choices.py:43 core/choices.py:36
#: core/choices.py:43
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"
#: build/lib/core/choices.py:44 core/choices.py:44
msgid "Administrator"
msgstr "Администратор"
#: build/lib/core/choices.py:45 core/choices.py:45
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: build/lib/core/choices.py:56 core/choices.py:56
msgid "Restricted"
msgstr "Доступ ограничен"
#: build/lib/core/choices.py:60 core/choices.py:60
msgid "Authenticated"
msgstr "Аутентификация выполнена"
#: build/lib/core/choices.py:62 core/choices.py:62
msgid "Public"
msgstr "Доступно всем"
#: build/lib/core/enums.py:36 core/enums.py:36
msgid "First child"
msgstr "Первый потомок"
#: build/lib/core/enums.py:37 core/enums.py:37
msgid "Last child"
msgstr "Последний потомок"
#: build/lib/core/enums.py:38 core/enums.py:38
msgid "First sibling"
msgstr "Первый предок"
#: build/lib/core/enums.py:39 core/enums.py:39
msgid "Last sibling"
msgstr "Последний предок"
#: build/lib/core/enums.py:40 core/enums.py:40
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: build/lib/core/enums.py:41 core/enums.py:41
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: build/lib/core/models.py:80 core/models.py:80
msgid "id"
msgstr "id"
#: build/lib/core/models.py:81 core/models.py:81
msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr "первичный ключ для записи как UUID"
#: build/lib/core/models.py:87 core/models.py:87
msgid "created on"
msgstr "создано"
#: build/lib/core/models.py:88 core/models.py:88
msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "дата и время создания записи"
#: build/lib/core/models.py:93 core/models.py:93
msgid "updated on"
msgstr "обновлено"
#: build/lib/core/models.py:94 core/models.py:94
msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "дата и время последнего обновления записи"
#: build/lib/core/models.py:130 core/models.py:130
msgid "We couldn't find a user with this sub but the email is already associated with a registered user."
msgstr "Мы не смогли найти пользователя с этими данными, но этот адрес уже связан с зарегистрированным пользователем."
#: build/lib/core/models.py:141 core/models.py:141
msgid "sub"
msgstr "вложение"
#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only."
msgstr "Обязательно. 255 символов или меньше. Только ASCII символы."
#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150
msgid "full name"
msgstr "полное имя"
#: build/lib/core/models.py:151 core/models.py:151
msgid "short name"
msgstr "короткое имя"
#: build/lib/core/models.py:153 core/models.py:153
msgid "identity email address"
msgstr "личный адрес электронной почты"
#: build/lib/core/models.py:158 core/models.py:158
msgid "admin email address"
msgstr "e-mail администратора"
#: build/lib/core/models.py:165 core/models.py:165
msgid "language"
msgstr "язык"
#: build/lib/core/models.py:166 core/models.py:166
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "Язык, на котором пользователь хочет видеть интерфейс."
#: build/lib/core/models.py:174 core/models.py:174
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "Часовой пояс, в котором пользователь хочет видеть время."
#: build/lib/core/models.py:177 core/models.py:177
msgid "device"
msgstr "устройство"
#: build/lib/core/models.py:179 core/models.py:179
msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Пользователь является устройством или человеком."
#: build/lib/core/models.py:182 core/models.py:182
msgid "staff status"
msgstr "статус сотрудника"
#: build/lib/core/models.py:184 core/models.py:184
msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Может ли пользователь войти на этот административный сайт."
#: build/lib/core/models.py:187 core/models.py:187
msgid "active"
msgstr "активный"
#: build/lib/core/models.py:190 core/models.py:190
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Должен ли пользователь рассматриваться как активный. Альтернатива удалению учётных записей."
#: build/lib/core/models.py:202 core/models.py:202
msgid "user"
msgstr "пользователь"
#: build/lib/core/models.py:203 core/models.py:203
msgid "users"
msgstr "пользователи"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1281
#: core/models.py:359 core/models.py:1281
msgid "title"
msgstr "заголовок"
#: build/lib/core/models.py:360 core/models.py:360
msgid "excerpt"
msgstr "отрывок"
#: build/lib/core/models.py:409 core/models.py:409
msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: build/lib/core/models.py:410 core/models.py:410
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:819 core/models.py:422
#: core/models.py:819
msgid "Untitled Document"
msgstr "Безымянный документ"
#: build/lib/core/models.py:854 core/models.py:854
#, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} делится с вами документом!"
#: build/lib/core/models.py:858 core/models.py:858
#, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} приглашает вас присоединиться к следующему документу с ролью \"{role}\":"
#: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} делится с вами документом: {title}"
#: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964
msgid "Document/user link trace"
msgstr "Трассировка связи документ/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965
msgid "Document/user link traces"
msgstr "Трассировка связей документ/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:971 core/models.py:971
msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Для этого документа/пользователя уже существует трассировка ссылки."
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994
msgid "Document favorite"
msgstr "Избранный документ"
#: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995
msgid "Document favorites"
msgstr "Избранные документы"
#: build/lib/core/models.py:1001 core/models.py:1001
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Этот документ уже помечен как избранный для этого пользователя."
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
msgid "Document/user relation"
msgstr "Отношение документ/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024
msgid "Document/user relations"
msgstr "Отношения документ/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:1030 core/models.py:1030
msgid "This user is already in this document."
msgstr "Этот пользователь уже имеет доступ к этому документу."
#: build/lib/core/models.py:1036 core/models.py:1036
msgid "This team is already in this document."
msgstr "Эта команда уже имеет доступ к этому документу."
#: build/lib/core/models.py:1042 build/lib/core/models.py:1367
#: core/models.py:1042 core/models.py:1367
msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Может быть выбран либо пользователь, либо команда, но не оба варианта сразу."
#: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188
msgid "Document ask for access"
msgstr "Документ запрашивает доступ"
#: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189
msgid "Document ask for accesses"
msgstr "Документ запрашивает доступы"
#: build/lib/core/models.py:1195 core/models.py:1195
msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "Этот пользователь уже запросил доступ к этому документу."
#: build/lib/core/models.py:1260 core/models.py:1260
#, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "{name} хочет получить доступ к документу!"
#: build/lib/core/models.py:1264 core/models.py:1264
#, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "{name} хочет получить доступ к следующему документу:"
#: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270
#, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "{name} запрашивает доступ к документу: {title}"
#: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282
msgid "description"
msgstr "описание"
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
msgid "code"
msgstr "код"
#: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284
msgid "css"
msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "public"
msgstr "доступно всем"
#: build/lib/core/models.py:1288 core/models.py:1288
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Этот шаблон доступен всем пользователям."
#: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348
msgid "Template/user relation"
msgstr "Отношение шаблон/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349
msgid "Template/user relations"
msgstr "Отношения шаблон/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:1355 core/models.py:1355
msgid "This user is already in this template."
msgstr "Этот пользователь уже указан в этом шаблоне."
#: build/lib/core/models.py:1361 core/models.py:1361
msgid "This team is already in this template."
msgstr "Эта команда уже указана в этом шаблоне."
#: build/lib/core/models.py:1438 core/models.py:1438
msgid "email address"
msgstr "адрес электронной почты"
#: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457
msgid "Document invitation"
msgstr "Приглашение для документа"
#: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458
msgid "Document invitations"
msgstr "Приглашения для документов"
#: build/lib/core/models.py:1478 core/models.py:1478
msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Этот адрес уже связан с зарегистрированным пользователем."
#: core/templates/mail/html/template.html:162
#: core/templates/mail/text/template.txt:3
msgid "Logo email"
msgstr "Логотип email"
#: core/templates/mail/html/template.html:209
#: core/templates/mail/text/template.txt:10
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: core/templates/mail/html/template.html:226
#: core/templates/mail/text/template.txt:14
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
msgstr " Docs, ваш новый инструмент для организации и совместного использования документов в вашей команде. "
#: core/templates/mail/html/template.html:233
#: core/templates/mail/text/template.txt:16
#, python-format
msgid " Brought to you by %(brandname)s "
msgstr " Доступ получен от %(brandname)s "