🌐(backend) add missing translations for room PIN functionality
Add internationalization support for previously untranslated strings related to room PIN code logic. Ensures consistent localization across all user- facing room access features.
This commit is contained in:
committed by
aleb_the_flash
parent
3e93f5924c
commit
0abbe4a26f
Binary file not shown.
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 13:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-16 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -237,19 +237,27 @@ msgstr "Visio-Raumkonfiguration"
|
||||
msgid "Values for Visio parameters to configure the room."
|
||||
msgstr "Werte für Visio-Parameter zur Konfiguration des Raums."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:390 core/models.py:510
|
||||
#: core/models.py:391
|
||||
msgid "Room PIN code"
|
||||
msgstr "PIN-Code für den Raum"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:392
|
||||
msgid "Unique n-digit code that identifies this room in telephony mode."
|
||||
msgstr "Eindeutiger n-stelliger Code, der diesen Raum im Telephonmodus identifiziert."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:398 core/models.py:552
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Raum"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:391
|
||||
#: core/models.py:399
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Räume"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:521
|
||||
#: core/models.py:563
|
||||
msgid "Worker ID"
|
||||
msgstr "Worker-ID"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:523
|
||||
#: core/models.py:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an identifier for the worker recording.This ID is retained even when "
|
||||
"the worker stops, allowing for easy tracking."
|
||||
@@ -258,39 +266,39 @@ msgstr ""
|
||||
"erhalten, auch wenn der Worker stoppt, was ein einfaches Nachverfolgen "
|
||||
"ermöglicht."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:531
|
||||
#: core/models.py:573
|
||||
msgid "Recording mode"
|
||||
msgstr "Aufzeichnungsmodus"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:532
|
||||
#: core/models.py:574
|
||||
msgid "Defines the mode of recording being called."
|
||||
msgstr "Definiert den aufgerufenen Aufzeichnungsmodus."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:538
|
||||
#: core/models.py:580
|
||||
msgid "Recording"
|
||||
msgstr "Aufzeichnung"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:539
|
||||
#: core/models.py:581
|
||||
msgid "Recordings"
|
||||
msgstr "Aufzeichnungen"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:647
|
||||
#: core/models.py:689
|
||||
msgid "Recording/user relation"
|
||||
msgstr "Beziehung Aufzeichnung/Benutzer"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:648
|
||||
#: core/models.py:690
|
||||
msgid "Recording/user relations"
|
||||
msgstr "Beziehungen Aufzeichnung/Benutzer"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:654
|
||||
#: core/models.py:696
|
||||
msgid "This user is already in this recording."
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer ist bereits Teil dieser Aufzeichnung."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:660
|
||||
#: core/models.py:702
|
||||
msgid "This team is already in this recording."
|
||||
msgstr "Dieses Team ist bereits Teil dieser Aufzeichnung."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:666
|
||||
#: core/models.py:708
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr "Entweder Benutzer oder Team muss festgelegt werden, nicht beides."
|
||||
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 13:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-16 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -233,19 +233,27 @@ msgstr "Visio room configuration"
|
||||
msgid "Values for Visio parameters to configure the room."
|
||||
msgstr "Values for Visio parameters to configure the room."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:390 core/models.py:510
|
||||
#: core/models.py:391
|
||||
msgid "Room PIN code"
|
||||
msgstr "Room PIN code"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:392
|
||||
msgid "Unique n-digit code that identifies this room in telephony mode."
|
||||
msgstr "Unique n-digit code that identifies this room in telephony mode."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:398 core/models.py:552
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Room"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:391
|
||||
#: core/models.py:399
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Rooms"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:521
|
||||
#: core/models.py:563
|
||||
msgid "Worker ID"
|
||||
msgstr "Worker ID"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:523
|
||||
#: core/models.py:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an identifier for the worker recording.This ID is retained even when "
|
||||
"the worker stops, allowing for easy tracking."
|
||||
@@ -253,39 +261,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Enter an identifier for the worker recording.This ID is retained even when "
|
||||
"the worker stops, allowing for easy tracking."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:531
|
||||
#: core/models.py:573
|
||||
msgid "Recording mode"
|
||||
msgstr "Recording mode"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:532
|
||||
#: core/models.py:574
|
||||
msgid "Defines the mode of recording being called."
|
||||
msgstr "Defines the mode of recording being called."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:538
|
||||
#: core/models.py:580
|
||||
msgid "Recording"
|
||||
msgstr "Recording"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:539
|
||||
#: core/models.py:581
|
||||
msgid "Recordings"
|
||||
msgstr "Recordings"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:647
|
||||
#: core/models.py:689
|
||||
msgid "Recording/user relation"
|
||||
msgstr "Recording/user relation"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:648
|
||||
#: core/models.py:690
|
||||
msgid "Recording/user relations"
|
||||
msgstr "Recording/user relations"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:654
|
||||
#: core/models.py:696
|
||||
msgid "This user is already in this recording."
|
||||
msgstr "This user is already in this recording."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:660
|
||||
#: core/models.py:702
|
||||
msgid "This team is already in this recording."
|
||||
msgstr "This team is already in this recording."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:666
|
||||
#: core/models.py:708
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr "Either user or team must be set, not both."
|
||||
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 13:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-16 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: antoine.lebaud@mail.numerique.gouv.fr\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -238,19 +238,27 @@ msgstr "Configuration de la salle de visioconférence"
|
||||
msgid "Values for Visio parameters to configure the room."
|
||||
msgstr "Valeurs des paramètres de visioconférence pour configurer la salle."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:390 core/models.py:510
|
||||
#: core/models.py:391
|
||||
msgid "Room PIN code"
|
||||
msgstr "Code PIN de la salle"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:392
|
||||
msgid "Unique n-digit code that identifies this room in telephony mode."
|
||||
msgstr "Code unique à n chiffres qui identifie cette salle en mode téléphonique."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:398 core/models.py:552
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Salle"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:391
|
||||
#: core/models.py:399
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salles"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:521
|
||||
#: core/models.py:563
|
||||
msgid "Worker ID"
|
||||
msgstr "ID du Worker"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:523
|
||||
#: core/models.py:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an identifier for the worker recording.This ID is retained even when "
|
||||
"the worker stops, allowing for easy tracking."
|
||||
@@ -259,39 +267,39 @@ msgstr ""
|
||||
"est conservé même lorsque le travailleur s'arrête, permettant un suivi "
|
||||
"facile."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:531
|
||||
#: core/models.py:573
|
||||
msgid "Recording mode"
|
||||
msgstr "Mode d'enregistrement"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:532
|
||||
#: core/models.py:574
|
||||
msgid "Defines the mode of recording being called."
|
||||
msgstr "Définit le mode d'enregistrement appelé."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:538
|
||||
#: core/models.py:580
|
||||
msgid "Recording"
|
||||
msgstr "Enregistrement"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:539
|
||||
#: core/models.py:581
|
||||
msgid "Recordings"
|
||||
msgstr "Enregistrements"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:647
|
||||
#: core/models.py:689
|
||||
msgid "Recording/user relation"
|
||||
msgstr "Relation enregistrement/utilisateur"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:648
|
||||
#: core/models.py:690
|
||||
msgid "Recording/user relations"
|
||||
msgstr "Relations enregistrement/utilisateur"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:654
|
||||
#: core/models.py:696
|
||||
msgid "This user is already in this recording."
|
||||
msgstr "Cet utilisateur est déjà dans cet enregistrement."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:660
|
||||
#: core/models.py:702
|
||||
msgid "This team is already in this recording."
|
||||
msgstr "Cette équipe est déjà dans cet enregistrement."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:666
|
||||
#: core/models.py:708
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr "Soit l'utilisateur, soit l'équipe doit être défini, pas les deux."
|
||||
|
||||
|
||||
Binary file not shown.
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 13:54+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-05-16 17:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -233,19 +233,27 @@ msgstr "Visio-ruimteconfiguratie"
|
||||
msgid "Values for Visio parameters to configure the room."
|
||||
msgstr "Waarden voor Visio-parameters om de ruimte te configureren."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:390 core/models.py:510
|
||||
#: core/models.py:391
|
||||
msgid "Room PIN code"
|
||||
msgstr "Pincode van de kamer"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:392
|
||||
msgid "Unique n-digit code that identifies this room in telephony mode."
|
||||
msgstr "Unieke n-cijferige code die deze kamer identificeert in telefonie-modus."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:398 core/models.py:552
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Ruimte"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:391
|
||||
#: core/models.py:399
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Ruimtes"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:521
|
||||
#: core/models.py:563
|
||||
msgid "Worker ID"
|
||||
msgstr "Worker ID"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:523
|
||||
#: core/models.py:565
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an identifier for the worker recording.This ID is retained even when "
|
||||
"the worker stops, allowing for easy tracking."
|
||||
@@ -253,39 +261,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Voer een identificatie in voor de worker-opname. Deze ID blijft behouden, "
|
||||
"zelfs wanneer de worker stopt, waardoor eenvoudige tracking mogelijk is."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:531
|
||||
#: core/models.py:573
|
||||
msgid "Recording mode"
|
||||
msgstr "Opnamemodus"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:532
|
||||
#: core/models.py:574
|
||||
msgid "Defines the mode of recording being called."
|
||||
msgstr "Definieert de modus van opname die wordt aangeroepen."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:538
|
||||
#: core/models.py:580
|
||||
msgid "Recording"
|
||||
msgstr "Opname"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:539
|
||||
#: core/models.py:581
|
||||
msgid "Recordings"
|
||||
msgstr "Opnames"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:647
|
||||
#: core/models.py:689
|
||||
msgid "Recording/user relation"
|
||||
msgstr "Opname/gebruiker-relatie"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:648
|
||||
#: core/models.py:690
|
||||
msgid "Recording/user relations"
|
||||
msgstr "Opname/gebruiker-relaties"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:654
|
||||
#: core/models.py:696
|
||||
msgid "This user is already in this recording."
|
||||
msgstr "Deze gebruiker is al in deze opname."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:660
|
||||
#: core/models.py:702
|
||||
msgid "This team is already in this recording."
|
||||
msgstr "Dit team is al in deze opname."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:666
|
||||
#: core/models.py:708
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr "Ofwel gebruiker of team moet worden ingesteld, niet beide."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user