🌐(backend) update translation files after authentication refactoring
Refresh Django translation files to remove strings from authentication system refactoring and recent minor backend changes.
This commit is contained in:
committed by
aleb_the_flash
parent
d54a61cbcc
commit
60dc8bf174
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 14:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 10:08+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -33,107 +33,99 @@ msgstr "Important dates"
|
|||||||
msgid "You must be administrator or owner of a room to add accesses to it."
|
msgid "You must be administrator or owner of a room to add accesses to it."
|
||||||
msgstr "You must be administrator or owner of a room to add accesses to it."
|
msgstr "You must be administrator or owner of a room to add accesses to it."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/authentication/backends.py:77
|
#: core/authentication/backends.py:96
|
||||||
msgid "User info contained no recognizable user identification"
|
|
||||||
msgstr "User info contained no recognizable user identification"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: core/authentication/backends.py:102
|
|
||||||
msgid "User account is disabled"
|
|
||||||
msgstr "User account is disabled"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: core/authentication/backends.py:142
|
|
||||||
msgid "Multiple user accounts share a common email."
|
msgid "Multiple user accounts share a common email."
|
||||||
msgstr "Multiple user accounts share a common email."
|
msgstr "Multiple user accounts share a common email."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:30
|
#: core/models.py:31
|
||||||
msgid "Member"
|
msgid "Member"
|
||||||
msgstr "Member"
|
msgstr "Member"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:31
|
#: core/models.py:32
|
||||||
msgid "Administrator"
|
msgid "Administrator"
|
||||||
msgstr "Administrator"
|
msgstr "Administrator"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:32
|
#: core/models.py:33
|
||||||
msgid "Owner"
|
msgid "Owner"
|
||||||
msgstr "Owner"
|
msgstr "Owner"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:48
|
#: core/models.py:49
|
||||||
msgid "Initiated"
|
msgid "Initiated"
|
||||||
msgstr "Initiated"
|
msgstr "Initiated"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:49
|
#: core/models.py:50
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Active"
|
msgstr "Active"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:50
|
#: core/models.py:51
|
||||||
msgid "Stopped"
|
msgid "Stopped"
|
||||||
msgstr "Stopped"
|
msgstr "Stopped"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:51
|
#: core/models.py:52
|
||||||
msgid "Saved"
|
msgid "Saved"
|
||||||
msgstr "Saved"
|
msgstr "Saved"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:52
|
#: core/models.py:53
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Aborted"
|
msgstr "Aborted"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:53
|
#: core/models.py:54
|
||||||
msgid "Failed to Start"
|
msgid "Failed to Start"
|
||||||
msgstr "Failed to Start"
|
msgstr "Failed to Start"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:54
|
#: core/models.py:55
|
||||||
msgid "Failed to Stop"
|
msgid "Failed to Stop"
|
||||||
msgstr "Failed to Stop"
|
msgstr "Failed to Stop"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:55
|
#: core/models.py:56
|
||||||
msgid "Notification succeeded"
|
msgid "Notification succeeded"
|
||||||
msgstr "Notification succeeded"
|
msgstr "Notification succeeded"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:82
|
#: core/models.py:83
|
||||||
msgid "SCREEN_RECORDING"
|
msgid "SCREEN_RECORDING"
|
||||||
msgstr "SCREEN_RECORDING"
|
msgstr "SCREEN_RECORDING"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:83
|
#: core/models.py:84
|
||||||
msgid "TRANSCRIPT"
|
msgid "TRANSCRIPT"
|
||||||
msgstr "TRANSCRIPT"
|
msgstr "TRANSCRIPT"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:89
|
#: core/models.py:90
|
||||||
msgid "Public Access"
|
msgid "Public Access"
|
||||||
msgstr "Public Access"
|
msgstr "Public Access"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:90
|
#: core/models.py:91
|
||||||
msgid "Trusted Access"
|
msgid "Trusted Access"
|
||||||
msgstr "Trusted Access"
|
msgstr "Trusted Access"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:91
|
#: core/models.py:92
|
||||||
msgid "Restricted Access"
|
msgid "Restricted Access"
|
||||||
msgstr "Restricted Access"
|
msgstr "Restricted Access"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:103
|
#: core/models.py:104
|
||||||
msgid "id"
|
msgid "id"
|
||||||
msgstr "id"
|
msgstr "id"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:104
|
#: core/models.py:105
|
||||||
msgid "primary key for the record as UUID"
|
msgid "primary key for the record as UUID"
|
||||||
msgstr "primary key for the record as UUID"
|
msgstr "primary key for the record as UUID"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:110
|
#: core/models.py:111
|
||||||
msgid "created on"
|
msgid "created on"
|
||||||
msgstr "created on"
|
msgstr "created on"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:111
|
#: core/models.py:112
|
||||||
msgid "date and time at which a record was created"
|
msgid "date and time at which a record was created"
|
||||||
msgstr "date and time at which a record was created"
|
msgstr "date and time at which a record was created"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:116
|
#: core/models.py:117
|
||||||
msgid "updated on"
|
msgid "updated on"
|
||||||
msgstr "updated on"
|
msgstr "updated on"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:117
|
#: core/models.py:118
|
||||||
msgid "date and time at which a record was last updated"
|
msgid "date and time at which a record was last updated"
|
||||||
msgstr "date and time at which a record was last updated"
|
msgstr "date and time at which a record was last updated"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:137
|
#: core/models.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/"
|
"Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/"
|
||||||
"_ characters."
|
"_ characters."
|
||||||
@@ -141,11 +133,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/"
|
"Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/"
|
||||||
"_ characters."
|
"_ characters."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:143
|
#: core/models.py:144
|
||||||
msgid "sub"
|
msgid "sub"
|
||||||
msgstr "sub"
|
msgstr "sub"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:145
|
#: core/models.py:146
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ "
|
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ "
|
||||||
"characters only."
|
"characters only."
|
||||||
@@ -153,55 +145,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ "
|
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ "
|
||||||
"characters only."
|
"characters only."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:153
|
#: core/models.py:154
|
||||||
msgid "identity email address"
|
msgid "identity email address"
|
||||||
msgstr "identity email address"
|
msgstr "identity email address"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:158
|
#: core/models.py:159
|
||||||
msgid "admin email address"
|
msgid "admin email address"
|
||||||
msgstr "admin email address"
|
msgstr "admin email address"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:160
|
#: core/models.py:161
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr "full name"
|
msgstr "full name"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:162
|
#: core/models.py:163
|
||||||
msgid "short name"
|
msgid "short name"
|
||||||
msgstr "short name"
|
msgstr "short name"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:168
|
#: core/models.py:169
|
||||||
msgid "language"
|
msgid "language"
|
||||||
msgstr "language"
|
msgstr "language"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:169
|
#: core/models.py:170
|
||||||
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
|
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
|
||||||
msgstr "The language in which the user wants to see the interface."
|
msgstr "The language in which the user wants to see the interface."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:175
|
#: core/models.py:176
|
||||||
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
|
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
|
||||||
msgstr "The timezone in which the user wants to see times."
|
msgstr "The timezone in which the user wants to see times."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:178
|
#: core/models.py:179
|
||||||
msgid "device"
|
msgid "device"
|
||||||
msgstr "device"
|
msgstr "device"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:180
|
#: core/models.py:181
|
||||||
msgid "Whether the user is a device or a real user."
|
msgid "Whether the user is a device or a real user."
|
||||||
msgstr "Whether the user is a device or a real user."
|
msgstr "Whether the user is a device or a real user."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:183
|
#: core/models.py:184
|
||||||
msgid "staff status"
|
msgid "staff status"
|
||||||
msgstr "staff status"
|
msgstr "staff status"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:185
|
#: core/models.py:186
|
||||||
msgid "Whether the user can log into this admin site."
|
msgid "Whether the user can log into this admin site."
|
||||||
msgstr "Whether the user can log into this admin site."
|
msgstr "Whether the user can log into this admin site."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:188
|
#: core/models.py:189
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "active"
|
msgstr "active"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:191
|
#: core/models.py:192
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of "
|
"Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of "
|
||||||
"deleting accounts."
|
"deleting accounts."
|
||||||
@@ -209,55 +201,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of "
|
"Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of "
|
||||||
"deleting accounts."
|
"deleting accounts."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:204
|
#: core/models.py:205
|
||||||
msgid "user"
|
msgid "user"
|
||||||
msgstr "user"
|
msgstr "user"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:205
|
#: core/models.py:206
|
||||||
msgid "users"
|
msgid "users"
|
||||||
msgstr "users"
|
msgstr "users"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:264
|
#: core/models.py:265
|
||||||
msgid "Resource"
|
msgid "Resource"
|
||||||
msgstr "Resource"
|
msgstr "Resource"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:265
|
#: core/models.py:266
|
||||||
msgid "Resources"
|
msgid "Resources"
|
||||||
msgstr "Resources"
|
msgstr "Resources"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:319
|
#: core/models.py:320
|
||||||
msgid "Resource access"
|
msgid "Resource access"
|
||||||
msgstr "Resource access"
|
msgstr "Resource access"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:320
|
#: core/models.py:321
|
||||||
msgid "Resource accesses"
|
msgid "Resource accesses"
|
||||||
msgstr "Resource accesses"
|
msgstr "Resource accesses"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:326
|
#: core/models.py:327
|
||||||
msgid "Resource access with this User and Resource already exists."
|
msgid "Resource access with this User and Resource already exists."
|
||||||
msgstr "Resource access with this User and Resource already exists."
|
msgstr "Resource access with this User and Resource already exists."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:382
|
#: core/models.py:383
|
||||||
msgid "Visio room configuration"
|
msgid "Visio room configuration"
|
||||||
msgstr "Visio room configuration"
|
msgstr "Visio room configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:383
|
#: core/models.py:384
|
||||||
msgid "Values for Visio parameters to configure the room."
|
msgid "Values for Visio parameters to configure the room."
|
||||||
msgstr "Values for Visio parameters to configure the room."
|
msgstr "Values for Visio parameters to configure the room."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:389 core/models.py:509
|
#: core/models.py:390 core/models.py:510
|
||||||
msgid "Room"
|
msgid "Room"
|
||||||
msgstr "Room"
|
msgstr "Room"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:390
|
#: core/models.py:391
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Rooms"
|
msgstr "Rooms"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:520
|
#: core/models.py:521
|
||||||
msgid "Worker ID"
|
msgid "Worker ID"
|
||||||
msgstr "Worker ID"
|
msgstr "Worker ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:522
|
#: core/models.py:523
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter an identifier for the worker recording.This ID is retained even when "
|
"Enter an identifier for the worker recording.This ID is retained even when "
|
||||||
"the worker stops, allowing for easy tracking."
|
"the worker stops, allowing for easy tracking."
|
||||||
@@ -265,39 +257,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Enter an identifier for the worker recording.This ID is retained even when "
|
"Enter an identifier for the worker recording.This ID is retained even when "
|
||||||
"the worker stops, allowing for easy tracking."
|
"the worker stops, allowing for easy tracking."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:530
|
#: core/models.py:531
|
||||||
msgid "Recording mode"
|
msgid "Recording mode"
|
||||||
msgstr "Recording mode"
|
msgstr "Recording mode"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:531
|
#: core/models.py:532
|
||||||
msgid "Defines the mode of recording being called."
|
msgid "Defines the mode of recording being called."
|
||||||
msgstr "Defines the mode of recording being called."
|
msgstr "Defines the mode of recording being called."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:537
|
#: core/models.py:538
|
||||||
msgid "Recording"
|
msgid "Recording"
|
||||||
msgstr "Recording"
|
msgstr "Recording"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:538
|
#: core/models.py:539
|
||||||
msgid "Recordings"
|
msgid "Recordings"
|
||||||
msgstr "Recordings"
|
msgstr "Recordings"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:646
|
#: core/models.py:647
|
||||||
msgid "Recording/user relation"
|
msgid "Recording/user relation"
|
||||||
msgstr "Recording/user relation"
|
msgstr "Recording/user relation"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:647
|
#: core/models.py:648
|
||||||
msgid "Recording/user relations"
|
msgid "Recording/user relations"
|
||||||
msgstr "Recording/user relations"
|
msgstr "Recording/user relations"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:653
|
#: core/models.py:654
|
||||||
msgid "This user is already in this recording."
|
msgid "This user is already in this recording."
|
||||||
msgstr "This user is already in this recording."
|
msgstr "This user is already in this recording."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:659
|
#: core/models.py:660
|
||||||
msgid "This team is already in this recording."
|
msgid "This team is already in this recording."
|
||||||
msgstr "This team is already in this recording."
|
msgstr "This team is already in this recording."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:665
|
#: core/models.py:666
|
||||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||||
msgstr "Either user or team must be set, not both."
|
msgstr "Either user or team must be set, not both."
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 14:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 10:08+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: antoine.lebaud@mail.numerique.gouv.fr\n"
|
"Last-Translator: antoine.lebaud@mail.numerique.gouv.fr\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -35,111 +35,101 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vous devez être administrateur ou propriétaire d'une salle pour y ajouter "
|
"Vous devez être administrateur ou propriétaire d'une salle pour y ajouter "
|
||||||
"des accès."
|
"des accès."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/authentication/backends.py:77
|
#: core/authentication/backends.py:96
|
||||||
msgid "User info contained no recognizable user identification"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Les informations utilisateur ne contiennent aucune identification "
|
|
||||||
"utilisateur reconnaissable"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: core/authentication/backends.py:102
|
|
||||||
msgid "User account is disabled"
|
|
||||||
msgstr "Le compte utilisateur est désactivé"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: core/authentication/backends.py:142
|
|
||||||
msgid "Multiple user accounts share a common email."
|
msgid "Multiple user accounts share a common email."
|
||||||
msgstr "Plusieurs comptes utilisateur partagent une adresse e-mail commune."
|
msgstr "Plusieurs comptes utilisateur partagent une adresse e-mail commune."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:30
|
#: core/models.py:31
|
||||||
msgid "Member"
|
msgid "Member"
|
||||||
msgstr "Membre"
|
msgstr "Membre"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:31
|
#: core/models.py:32
|
||||||
msgid "Administrator"
|
msgid "Administrator"
|
||||||
msgstr "Administrateur"
|
msgstr "Administrateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:32
|
#: core/models.py:33
|
||||||
msgid "Owner"
|
msgid "Owner"
|
||||||
msgstr "Propriétaire"
|
msgstr "Propriétaire"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:48
|
#: core/models.py:49
|
||||||
msgid "Initiated"
|
msgid "Initiated"
|
||||||
msgstr "Initié"
|
msgstr "Initié"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:49
|
#: core/models.py:50
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Actif"
|
msgstr "Actif"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:50
|
#: core/models.py:51
|
||||||
msgid "Stopped"
|
msgid "Stopped"
|
||||||
msgstr "Arrêté"
|
msgstr "Arrêté"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:51
|
#: core/models.py:52
|
||||||
msgid "Saved"
|
msgid "Saved"
|
||||||
msgstr "Enregistré"
|
msgstr "Enregistré"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:52
|
#: core/models.py:53
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Abandonné"
|
msgstr "Abandonné"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:53
|
#: core/models.py:54
|
||||||
msgid "Failed to Start"
|
msgid "Failed to Start"
|
||||||
msgstr "Échec au démarrage"
|
msgstr "Échec au démarrage"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:54
|
#: core/models.py:55
|
||||||
msgid "Failed to Stop"
|
msgid "Failed to Stop"
|
||||||
msgstr "Échec à l'arrêt"
|
msgstr "Échec à l'arrêt"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:55
|
#: core/models.py:56
|
||||||
msgid "Notification succeeded"
|
msgid "Notification succeeded"
|
||||||
msgstr "Notification réussie"
|
msgstr "Notification réussie"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:82
|
#: core/models.py:83
|
||||||
msgid "SCREEN_RECORDING"
|
msgid "SCREEN_RECORDING"
|
||||||
msgstr "ENREGISTREMENT_ÉCRAN"
|
msgstr "ENREGISTREMENT_ÉCRAN"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:83
|
#: core/models.py:84
|
||||||
msgid "TRANSCRIPT"
|
msgid "TRANSCRIPT"
|
||||||
msgstr "TRANSCRIPTION"
|
msgstr "TRANSCRIPTION"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:89
|
#: core/models.py:90
|
||||||
msgid "Public Access"
|
msgid "Public Access"
|
||||||
msgstr "Accès public"
|
msgstr "Accès public"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:90
|
#: core/models.py:91
|
||||||
msgid "Trusted Access"
|
msgid "Trusted Access"
|
||||||
msgstr "Accès de confiance"
|
msgstr "Accès de confiance"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:91
|
#: core/models.py:92
|
||||||
msgid "Restricted Access"
|
msgid "Restricted Access"
|
||||||
msgstr "Accès restreint"
|
msgstr "Accès restreint"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:103
|
#: core/models.py:104
|
||||||
msgid "id"
|
msgid "id"
|
||||||
msgstr "id"
|
msgstr "id"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:104
|
#: core/models.py:105
|
||||||
msgid "primary key for the record as UUID"
|
msgid "primary key for the record as UUID"
|
||||||
msgstr "clé primaire pour l'enregistrement sous forme d'UUID"
|
msgstr "clé primaire pour l'enregistrement sous forme d'UUID"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:110
|
#: core/models.py:111
|
||||||
msgid "created on"
|
msgid "created on"
|
||||||
msgstr "créé le"
|
msgstr "créé le"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:111
|
#: core/models.py:112
|
||||||
msgid "date and time at which a record was created"
|
msgid "date and time at which a record was created"
|
||||||
msgstr "date et heure auxquelles un enregistrement a été créé"
|
msgstr "date et heure auxquelles un enregistrement a été créé"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:116
|
#: core/models.py:117
|
||||||
msgid "updated on"
|
msgid "updated on"
|
||||||
msgstr "mis à jour le"
|
msgstr "mis à jour le"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:117
|
#: core/models.py:118
|
||||||
msgid "date and time at which a record was last updated"
|
msgid "date and time at which a record was last updated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"date et heure auxquelles un enregistrement a été mis à jour pour la dernière "
|
"date et heure auxquelles un enregistrement a été mis à jour pour la dernière "
|
||||||
"fois"
|
"fois"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:137
|
#: core/models.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/"
|
"Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/"
|
||||||
"_ characters."
|
"_ characters."
|
||||||
@@ -147,11 +137,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Entrez un identifiant valide. Cette valeur ne peut contenir que des lettres, "
|
"Entrez un identifiant valide. Cette valeur ne peut contenir que des lettres, "
|
||||||
"des chiffres et les caractères @/./+/-/_."
|
"des chiffres et les caractères @/./+/-/_."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:143
|
#: core/models.py:144
|
||||||
msgid "sub"
|
msgid "sub"
|
||||||
msgstr "identifiant"
|
msgstr "identifiant"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:145
|
#: core/models.py:146
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ "
|
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ "
|
||||||
"characters only."
|
"characters only."
|
||||||
@@ -159,55 +149,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Obligatoire. 255 caractères ou moins. Lettres, chiffres et caractères @/./"
|
"Obligatoire. 255 caractères ou moins. Lettres, chiffres et caractères @/./"
|
||||||
"+/-/_ uniquement."
|
"+/-/_ uniquement."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:153
|
#: core/models.py:154
|
||||||
msgid "identity email address"
|
msgid "identity email address"
|
||||||
msgstr "adresse e-mail d'identité"
|
msgstr "adresse e-mail d'identité"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:158
|
#: core/models.py:159
|
||||||
msgid "admin email address"
|
msgid "admin email address"
|
||||||
msgstr "adresse e-mail d'administrateur"
|
msgstr "adresse e-mail d'administrateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:160
|
#: core/models.py:161
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr "nom complet"
|
msgstr "nom complet"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:162
|
#: core/models.py:163
|
||||||
msgid "short name"
|
msgid "short name"
|
||||||
msgstr "nom court"
|
msgstr "nom court"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:168
|
#: core/models.py:169
|
||||||
msgid "language"
|
msgid "language"
|
||||||
msgstr "langue"
|
msgstr "langue"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:169
|
#: core/models.py:170
|
||||||
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
|
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
|
||||||
msgstr "La langue dans laquelle l'utilisateur souhaite voir l'interface."
|
msgstr "La langue dans laquelle l'utilisateur souhaite voir l'interface."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:175
|
#: core/models.py:176
|
||||||
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
|
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
|
||||||
msgstr "Le fuseau horaire dans lequel l'utilisateur souhaite voir les heures."
|
msgstr "Le fuseau horaire dans lequel l'utilisateur souhaite voir les heures."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:178
|
#: core/models.py:179
|
||||||
msgid "device"
|
msgid "device"
|
||||||
msgstr "appareil"
|
msgstr "appareil"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:180
|
#: core/models.py:181
|
||||||
msgid "Whether the user is a device or a real user."
|
msgid "Whether the user is a device or a real user."
|
||||||
msgstr "Si l'utilisateur est un appareil ou un utilisateur réel."
|
msgstr "Si l'utilisateur est un appareil ou un utilisateur réel."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:183
|
#: core/models.py:184
|
||||||
msgid "staff status"
|
msgid "staff status"
|
||||||
msgstr "statut du personnel"
|
msgstr "statut du personnel"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:185
|
#: core/models.py:186
|
||||||
msgid "Whether the user can log into this admin site."
|
msgid "Whether the user can log into this admin site."
|
||||||
msgstr "Si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration."
|
msgstr "Si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:188
|
#: core/models.py:189
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "actif"
|
msgstr "actif"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:191
|
#: core/models.py:192
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of "
|
"Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of "
|
||||||
"deleting accounts."
|
"deleting accounts."
|
||||||
@@ -215,56 +205,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Si cet utilisateur doit être traité comme actif. Désélectionnez cette option "
|
"Si cet utilisateur doit être traité comme actif. Désélectionnez cette option "
|
||||||
"au lieu de supprimer des comptes."
|
"au lieu de supprimer des comptes."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:204
|
#: core/models.py:205
|
||||||
msgid "user"
|
msgid "user"
|
||||||
msgstr "utilisateur"
|
msgstr "utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:205
|
#: core/models.py:206
|
||||||
msgid "users"
|
msgid "users"
|
||||||
msgstr "utilisateurs"
|
msgstr "utilisateurs"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:264
|
#: core/models.py:265
|
||||||
msgid "Resource"
|
msgid "Resource"
|
||||||
msgstr "Ressource"
|
msgstr "Ressource"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:265
|
#: core/models.py:266
|
||||||
msgid "Resources"
|
msgid "Resources"
|
||||||
msgstr "Ressources"
|
msgstr "Ressources"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:319
|
#: core/models.py:320
|
||||||
msgid "Resource access"
|
msgid "Resource access"
|
||||||
msgstr "Accès aux ressources"
|
msgstr "Accès aux ressources"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:320
|
#: core/models.py:321
|
||||||
msgid "Resource accesses"
|
msgid "Resource accesses"
|
||||||
msgstr "Accès aux ressources"
|
msgstr "Accès aux ressources"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:326
|
#: core/models.py:327
|
||||||
msgid "Resource access with this User and Resource already exists."
|
msgid "Resource access with this User and Resource already exists."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"L'accès à la ressource avec cet utilisateur et cette ressource existe déjà."
|
"L'accès à la ressource avec cet utilisateur et cette ressource existe déjà."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:382
|
#: core/models.py:383
|
||||||
msgid "Visio room configuration"
|
msgid "Visio room configuration"
|
||||||
msgstr "Configuration de la salle de visioconférence"
|
msgstr "Configuration de la salle de visioconférence"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:383
|
#: core/models.py:384
|
||||||
msgid "Values for Visio parameters to configure the room."
|
msgid "Values for Visio parameters to configure the room."
|
||||||
msgstr "Valeurs des paramètres de visioconférence pour configurer la salle."
|
msgstr "Valeurs des paramètres de visioconférence pour configurer la salle."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:389 core/models.py:509
|
#: core/models.py:390 core/models.py:510
|
||||||
msgid "Room"
|
msgid "Room"
|
||||||
msgstr "Salle"
|
msgstr "Salle"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:390
|
#: core/models.py:391
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Salles"
|
msgstr "Salles"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:520
|
#: core/models.py:521
|
||||||
msgid "Worker ID"
|
msgid "Worker ID"
|
||||||
msgstr "ID du Worker"
|
msgstr "ID du Worker"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:522
|
#: core/models.py:523
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter an identifier for the worker recording.This ID is retained even when "
|
"Enter an identifier for the worker recording.This ID is retained even when "
|
||||||
"the worker stops, allowing for easy tracking."
|
"the worker stops, allowing for easy tracking."
|
||||||
@@ -273,39 +263,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"est conservé même lorsque le travailleur s'arrête, permettant un suivi "
|
"est conservé même lorsque le travailleur s'arrête, permettant un suivi "
|
||||||
"facile."
|
"facile."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:530
|
#: core/models.py:531
|
||||||
msgid "Recording mode"
|
msgid "Recording mode"
|
||||||
msgstr "Mode d'enregistrement"
|
msgstr "Mode d'enregistrement"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:531
|
#: core/models.py:532
|
||||||
msgid "Defines the mode of recording being called."
|
msgid "Defines the mode of recording being called."
|
||||||
msgstr "Définit le mode d'enregistrement appelé."
|
msgstr "Définit le mode d'enregistrement appelé."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:537
|
#: core/models.py:538
|
||||||
msgid "Recording"
|
msgid "Recording"
|
||||||
msgstr "Enregistrement"
|
msgstr "Enregistrement"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:538
|
#: core/models.py:539
|
||||||
msgid "Recordings"
|
msgid "Recordings"
|
||||||
msgstr "Enregistrements"
|
msgstr "Enregistrements"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:646
|
#: core/models.py:647
|
||||||
msgid "Recording/user relation"
|
msgid "Recording/user relation"
|
||||||
msgstr "Relation enregistrement/utilisateur"
|
msgstr "Relation enregistrement/utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:647
|
#: core/models.py:648
|
||||||
msgid "Recording/user relations"
|
msgid "Recording/user relations"
|
||||||
msgstr "Relations enregistrement/utilisateur"
|
msgstr "Relations enregistrement/utilisateur"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:653
|
#: core/models.py:654
|
||||||
msgid "This user is already in this recording."
|
msgid "This user is already in this recording."
|
||||||
msgstr "Cet utilisateur est déjà dans cet enregistrement."
|
msgstr "Cet utilisateur est déjà dans cet enregistrement."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:659
|
#: core/models.py:660
|
||||||
msgid "This team is already in this recording."
|
msgid "This team is already in this recording."
|
||||||
msgstr "Cette équipe est déjà dans cet enregistrement."
|
msgstr "Cette équipe est déjà dans cet enregistrement."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:665
|
#: core/models.py:666
|
||||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||||
msgstr "Soit l'utilisateur, soit l'équipe doit être défini, pas les deux."
|
msgstr "Soit l'utilisateur, soit l'équipe doit être défini, pas les deux."
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 14:04+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 10:08+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@@ -34,107 +34,99 @@ msgid "You must be administrator or owner of a room to add accesses to it."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Je moet beheerder of eigenaar van een ruimte zijn om toegang toe te voegen."
|
"Je moet beheerder of eigenaar van een ruimte zijn om toegang toe te voegen."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/authentication/backends.py:77
|
#: core/authentication/backends.py:96
|
||||||
msgid "User info contained no recognizable user identification"
|
|
||||||
msgstr "Gebruikersinformatie bevatte geen herkenbare gebruikersidentificatie"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: core/authentication/backends.py:102
|
|
||||||
msgid "User account is disabled"
|
|
||||||
msgstr "Gebruikersaccount is uitgeschakeld"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: core/authentication/backends.py:142
|
|
||||||
msgid "Multiple user accounts share a common email."
|
msgid "Multiple user accounts share a common email."
|
||||||
msgstr "Meerdere gebruikersaccounts delen een gemeenschappelijk e-mailadres."
|
msgstr "Meerdere gebruikersaccounts delen een gemeenschappelijk e-mailadres."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:30
|
#: core/models.py:31
|
||||||
msgid "Member"
|
msgid "Member"
|
||||||
msgstr "Lid"
|
msgstr "Lid"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:31
|
#: core/models.py:32
|
||||||
msgid "Administrator"
|
msgid "Administrator"
|
||||||
msgstr "Beheerder"
|
msgstr "Beheerder"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:32
|
#: core/models.py:33
|
||||||
msgid "Owner"
|
msgid "Owner"
|
||||||
msgstr "Eigenaar"
|
msgstr "Eigenaar"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:48
|
#: core/models.py:49
|
||||||
msgid "Initiated"
|
msgid "Initiated"
|
||||||
msgstr "Gestart"
|
msgstr "Gestart"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:49
|
#: core/models.py:50
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Actief"
|
msgstr "Actief"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:50
|
#: core/models.py:51
|
||||||
msgid "Stopped"
|
msgid "Stopped"
|
||||||
msgstr "Gestopt"
|
msgstr "Gestopt"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:51
|
#: core/models.py:52
|
||||||
msgid "Saved"
|
msgid "Saved"
|
||||||
msgstr "Opgeslagen"
|
msgstr "Opgeslagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:52
|
#: core/models.py:53
|
||||||
msgid "Aborted"
|
msgid "Aborted"
|
||||||
msgstr "Afgebroken"
|
msgstr "Afgebroken"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:53
|
#: core/models.py:54
|
||||||
msgid "Failed to Start"
|
msgid "Failed to Start"
|
||||||
msgstr "Starten mislukt"
|
msgstr "Starten mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:54
|
#: core/models.py:55
|
||||||
msgid "Failed to Stop"
|
msgid "Failed to Stop"
|
||||||
msgstr "Stoppen mislukt"
|
msgstr "Stoppen mislukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:55
|
#: core/models.py:56
|
||||||
msgid "Notification succeeded"
|
msgid "Notification succeeded"
|
||||||
msgstr "Notificatie geslaagd"
|
msgstr "Notificatie geslaagd"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:82
|
#: core/models.py:83
|
||||||
msgid "SCREEN_RECORDING"
|
msgid "SCREEN_RECORDING"
|
||||||
msgstr "SCHERM_OPNAME"
|
msgstr "SCHERM_OPNAME"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:83
|
#: core/models.py:84
|
||||||
msgid "TRANSCRIPT"
|
msgid "TRANSCRIPT"
|
||||||
msgstr "TRANSCRIPT"
|
msgstr "TRANSCRIPT"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:89
|
#: core/models.py:90
|
||||||
msgid "Public Access"
|
msgid "Public Access"
|
||||||
msgstr "Openbare toegang"
|
msgstr "Openbare toegang"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:90
|
#: core/models.py:91
|
||||||
msgid "Trusted Access"
|
msgid "Trusted Access"
|
||||||
msgstr "Vertrouwde toegang"
|
msgstr "Vertrouwde toegang"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:91
|
#: core/models.py:92
|
||||||
msgid "Restricted Access"
|
msgid "Restricted Access"
|
||||||
msgstr "Beperkte toegang"
|
msgstr "Beperkte toegang"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:103
|
#: core/models.py:104
|
||||||
msgid "id"
|
msgid "id"
|
||||||
msgstr "id"
|
msgstr "id"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:104
|
#: core/models.py:105
|
||||||
msgid "primary key for the record as UUID"
|
msgid "primary key for the record as UUID"
|
||||||
msgstr "primaire sleutel voor het record als UUID"
|
msgstr "primaire sleutel voor het record als UUID"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:110
|
#: core/models.py:111
|
||||||
msgid "created on"
|
msgid "created on"
|
||||||
msgstr "aangemaakt op"
|
msgstr "aangemaakt op"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:111
|
#: core/models.py:112
|
||||||
msgid "date and time at which a record was created"
|
msgid "date and time at which a record was created"
|
||||||
msgstr "datum en tijd waarop een record werd aangemaakt"
|
msgstr "datum en tijd waarop een record werd aangemaakt"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:116
|
#: core/models.py:117
|
||||||
msgid "updated on"
|
msgid "updated on"
|
||||||
msgstr "bijgewerkt op"
|
msgstr "bijgewerkt op"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:117
|
#: core/models.py:118
|
||||||
msgid "date and time at which a record was last updated"
|
msgid "date and time at which a record was last updated"
|
||||||
msgstr "datum en tijd waarop een record voor het laatst werd bijgewerkt"
|
msgstr "datum en tijd waarop een record voor het laatst werd bijgewerkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:137
|
#: core/models.py:138
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/"
|
"Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/"
|
||||||
"_ characters."
|
"_ characters."
|
||||||
@@ -142,66 +134,66 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Voer een geldige sub in. Deze waarde mag alleen letters, cijfers en @/./+/-/"
|
"Voer een geldige sub in. Deze waarde mag alleen letters, cijfers en @/./+/-/"
|
||||||
"_ tekens bevatten."
|
"_ tekens bevatten."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:143
|
#: core/models.py:144
|
||||||
msgid "sub"
|
msgid "sub"
|
||||||
msgstr "sub"
|
msgstr "sub"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:145
|
#: core/models.py:146
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ "
|
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ "
|
||||||
"characters only."
|
"characters only."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vereist. 255 tekens of minder. Alleen letters, cijfers en @/./+/-/_ tekens."
|
"Vereist. 255 tekens of minder. Alleen letters, cijfers en @/./+/-/_ tekens."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:153
|
#: core/models.py:154
|
||||||
msgid "identity email address"
|
msgid "identity email address"
|
||||||
msgstr "identiteit e-mailadres"
|
msgstr "identiteit e-mailadres"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:158
|
#: core/models.py:159
|
||||||
msgid "admin email address"
|
msgid "admin email address"
|
||||||
msgstr "beheerder e-mailadres"
|
msgstr "beheerder e-mailadres"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:160
|
#: core/models.py:161
|
||||||
msgid "full name"
|
msgid "full name"
|
||||||
msgstr "volledige naam"
|
msgstr "volledige naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:162
|
#: core/models.py:163
|
||||||
msgid "short name"
|
msgid "short name"
|
||||||
msgstr "korte naam"
|
msgstr "korte naam"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:168
|
#: core/models.py:169
|
||||||
msgid "language"
|
msgid "language"
|
||||||
msgstr "taal"
|
msgstr "taal"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:169
|
#: core/models.py:170
|
||||||
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
|
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
|
||||||
msgstr "De taal waarin de gebruiker de interface wil zien."
|
msgstr "De taal waarin de gebruiker de interface wil zien."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:175
|
#: core/models.py:176
|
||||||
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
|
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
|
||||||
msgstr "De tijdzone waarin de gebruiker tijden wil zien."
|
msgstr "De tijdzone waarin de gebruiker tijden wil zien."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:178
|
#: core/models.py:179
|
||||||
msgid "device"
|
msgid "device"
|
||||||
msgstr "apparaat"
|
msgstr "apparaat"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:180
|
#: core/models.py:181
|
||||||
msgid "Whether the user is a device or a real user."
|
msgid "Whether the user is a device or a real user."
|
||||||
msgstr "Of de gebruiker een apparaat is of een echte gebruiker."
|
msgstr "Of de gebruiker een apparaat is of een echte gebruiker."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:183
|
#: core/models.py:184
|
||||||
msgid "staff status"
|
msgid "staff status"
|
||||||
msgstr "personeelsstatus"
|
msgstr "personeelsstatus"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:185
|
#: core/models.py:186
|
||||||
msgid "Whether the user can log into this admin site."
|
msgid "Whether the user can log into this admin site."
|
||||||
msgstr "Of de gebruiker kan inloggen op deze beheersite."
|
msgstr "Of de gebruiker kan inloggen op deze beheersite."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:188
|
#: core/models.py:189
|
||||||
msgid "active"
|
msgid "active"
|
||||||
msgstr "actief"
|
msgstr "actief"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:191
|
#: core/models.py:192
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of "
|
"Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of "
|
||||||
"deleting accounts."
|
"deleting accounts."
|
||||||
@@ -209,55 +201,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Of deze gebruiker als actief moet worden behandeld. Deselecteer dit in "
|
"Of deze gebruiker als actief moet worden behandeld. Deselecteer dit in "
|
||||||
"plaats van accounts te verwijderen."
|
"plaats van accounts te verwijderen."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:204
|
#: core/models.py:205
|
||||||
msgid "user"
|
msgid "user"
|
||||||
msgstr "gebruiker"
|
msgstr "gebruiker"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:205
|
#: core/models.py:206
|
||||||
msgid "users"
|
msgid "users"
|
||||||
msgstr "gebruikers"
|
msgstr "gebruikers"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:264
|
#: core/models.py:265
|
||||||
msgid "Resource"
|
msgid "Resource"
|
||||||
msgstr "Bron"
|
msgstr "Bron"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:265
|
#: core/models.py:266
|
||||||
msgid "Resources"
|
msgid "Resources"
|
||||||
msgstr "Bronnen"
|
msgstr "Bronnen"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:319
|
#: core/models.py:320
|
||||||
msgid "Resource access"
|
msgid "Resource access"
|
||||||
msgstr "Brontoegang"
|
msgstr "Brontoegang"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:320
|
#: core/models.py:321
|
||||||
msgid "Resource accesses"
|
msgid "Resource accesses"
|
||||||
msgstr "Brontoegangsrechten"
|
msgstr "Brontoegangsrechten"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:326
|
#: core/models.py:327
|
||||||
msgid "Resource access with this User and Resource already exists."
|
msgid "Resource access with this User and Resource already exists."
|
||||||
msgstr "Brontoegang met deze gebruiker en bron bestaat al."
|
msgstr "Brontoegang met deze gebruiker en bron bestaat al."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:382
|
#: core/models.py:383
|
||||||
msgid "Visio room configuration"
|
msgid "Visio room configuration"
|
||||||
msgstr "Visio-ruimteconfiguratie"
|
msgstr "Visio-ruimteconfiguratie"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:383
|
#: core/models.py:384
|
||||||
msgid "Values for Visio parameters to configure the room."
|
msgid "Values for Visio parameters to configure the room."
|
||||||
msgstr "Waarden voor Visio-parameters om de ruimte te configureren."
|
msgstr "Waarden voor Visio-parameters om de ruimte te configureren."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:389 core/models.py:509
|
#: core/models.py:390 core/models.py:510
|
||||||
msgid "Room"
|
msgid "Room"
|
||||||
msgstr "Ruimte"
|
msgstr "Ruimte"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:390
|
#: core/models.py:391
|
||||||
msgid "Rooms"
|
msgid "Rooms"
|
||||||
msgstr "Ruimtes"
|
msgstr "Ruimtes"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:520
|
#: core/models.py:521
|
||||||
msgid "Worker ID"
|
msgid "Worker ID"
|
||||||
msgstr "Worker ID"
|
msgstr "Worker ID"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:522
|
#: core/models.py:523
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enter an identifier for the worker recording.This ID is retained even when "
|
"Enter an identifier for the worker recording.This ID is retained even when "
|
||||||
"the worker stops, allowing for easy tracking."
|
"the worker stops, allowing for easy tracking."
|
||||||
@@ -265,39 +257,39 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Voer een identificatie in voor de worker-opname. Deze ID blijft behouden, "
|
"Voer een identificatie in voor de worker-opname. Deze ID blijft behouden, "
|
||||||
"zelfs wanneer de worker stopt, waardoor eenvoudige tracking mogelijk is."
|
"zelfs wanneer de worker stopt, waardoor eenvoudige tracking mogelijk is."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:530
|
#: core/models.py:531
|
||||||
msgid "Recording mode"
|
msgid "Recording mode"
|
||||||
msgstr "Opnamemodus"
|
msgstr "Opnamemodus"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:531
|
#: core/models.py:532
|
||||||
msgid "Defines the mode of recording being called."
|
msgid "Defines the mode of recording being called."
|
||||||
msgstr "Definieert de modus van opname die wordt aangeroepen."
|
msgstr "Definieert de modus van opname die wordt aangeroepen."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:537
|
#: core/models.py:538
|
||||||
msgid "Recording"
|
msgid "Recording"
|
||||||
msgstr "Opname"
|
msgstr "Opname"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:538
|
#: core/models.py:539
|
||||||
msgid "Recordings"
|
msgid "Recordings"
|
||||||
msgstr "Opnames"
|
msgstr "Opnames"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:646
|
#: core/models.py:647
|
||||||
msgid "Recording/user relation"
|
msgid "Recording/user relation"
|
||||||
msgstr "Opname/gebruiker-relatie"
|
msgstr "Opname/gebruiker-relatie"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:647
|
#: core/models.py:648
|
||||||
msgid "Recording/user relations"
|
msgid "Recording/user relations"
|
||||||
msgstr "Opname/gebruiker-relaties"
|
msgstr "Opname/gebruiker-relaties"
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:653
|
#: core/models.py:654
|
||||||
msgid "This user is already in this recording."
|
msgid "This user is already in this recording."
|
||||||
msgstr "Deze gebruiker is al in deze opname."
|
msgstr "Deze gebruiker is al in deze opname."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:659
|
#: core/models.py:660
|
||||||
msgid "This team is already in this recording."
|
msgid "This team is already in this recording."
|
||||||
msgstr "Dit team is al in deze opname."
|
msgstr "Dit team is al in deze opname."
|
||||||
|
|
||||||
#: core/models.py:665
|
#: core/models.py:666
|
||||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||||
msgstr "Ofwel gebruiker of team moet worden ingesteld, niet beide."
|
msgstr "Ofwel gebruiker of team moet worden ingesteld, niet beide."
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user