📝(docs) clarify sub as optional to support email-only user provisioning
Update the sub field documentation to explicitly reflect its optional nature. Originally intended to be mandatory, sub became optional due to a code issue. This change acknowledges and formalizes that behavior as intentional. The optional sub enables external API integrations to provision users with only an email address. Full identity (sub) is assigned on first login, allowing third-party platforms to create users before they authenticate.
This commit is contained in:
committed by
aleb_the_flash
parent
8348a55f7e
commit
9523f52546
@@ -41,7 +41,7 @@ class Migration(migrations.Migration):
|
||||
('id', models.UUIDField(default=uuid.uuid4, editable=False, help_text='primary key for the record as UUID', primary_key=True, serialize=False, verbose_name='id')),
|
||||
('created_at', models.DateTimeField(auto_now_add=True, help_text='date and time at which a record was created', verbose_name='created on')),
|
||||
('updated_at', models.DateTimeField(auto_now=True, help_text='date and time at which a record was last updated', verbose_name='updated on')),
|
||||
('sub', models.CharField(blank=True, help_text='Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ characters only.', max_length=255, null=True, unique=True, validators=[django.core.validators.RegexValidator(message='Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/_ characters.', regex='^[\\w.@+-]+\\Z')], verbose_name='sub')),
|
||||
('sub', models.CharField(blank=True, help_text='Optional for pending users; required upon account activation. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ characters only.', max_length=255, null=True, unique=True, validators=[django.core.validators.RegexValidator(message='Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/_ characters.', regex='^[\\w.@+-]+\\Z')], verbose_name='sub')),
|
||||
('email', models.EmailField(blank=True, max_length=254, null=True, verbose_name='identity email address')),
|
||||
('admin_email', models.EmailField(blank=True, max_length=254, null=True, unique=True, verbose_name='admin email address')),
|
||||
('language', models.CharField(choices="(('en-us', 'English'), ('fr-fr', 'French'))", default='en-us', help_text='The language in which the user wants to see the interface.', max_length=10, verbose_name='language')),
|
||||
|
||||
@@ -146,7 +146,8 @@ class User(AbstractBaseUser, BaseModel, auth_models.PermissionsMixin):
|
||||
sub = models.CharField(
|
||||
_("sub"),
|
||||
help_text=_(
|
||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ characters only."
|
||||
"Optional for pending users; required upon account activation. "
|
||||
"255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ characters only."
|
||||
),
|
||||
max_length=255,
|
||||
unique=True,
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-17 15:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-17 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -177,61 +177,61 @@ msgstr "Sub"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ "
|
||||
"characters only."
|
||||
"Optional for pending users; required upon account activation. 255 characters "
|
||||
"or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ characters only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erforderlich. Maximal 255 Zeichen. Nur Buchstaben, Zahlen und @/./+/-/_ sind "
|
||||
"erlaubt."
|
||||
"Optional für ausstehende Benutzer; erforderlich nach Kontoaktivierung. "
|
||||
"Maximal 255 Zeichen. Nur Buchstaben, Zahlen und @/./+/-/_ Zeichen erlaubt."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:157
|
||||
#: core/models.py:158
|
||||
msgid "identity email address"
|
||||
msgstr "Identitäts-E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:162
|
||||
#: core/models.py:163
|
||||
msgid "admin email address"
|
||||
msgstr "Administrator-E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:164
|
||||
#: core/models.py:165
|
||||
msgid "full name"
|
||||
msgstr "Vollständiger Name"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:166
|
||||
#: core/models.py:167
|
||||
msgid "short name"
|
||||
msgstr "Kurzname"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:172
|
||||
#: core/models.py:173
|
||||
msgid "language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:173
|
||||
#: core/models.py:174
|
||||
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
|
||||
msgstr "Die Sprache, in der der Benutzer die Oberfläche sehen möchte."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:179
|
||||
#: core/models.py:180
|
||||
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
|
||||
msgstr "Die Zeitzone, in der der Benutzer die Zeiten sehen möchte."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:182
|
||||
#: core/models.py:183
|
||||
msgid "device"
|
||||
msgstr "Gerät"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:184
|
||||
#: core/models.py:185
|
||||
msgid "Whether the user is a device or a real user."
|
||||
msgstr "Ob es sich um ein Gerät oder einen echten Benutzer handelt."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:187
|
||||
#: core/models.py:188
|
||||
msgid "staff status"
|
||||
msgstr "Mitarbeiterstatus"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:189
|
||||
#: core/models.py:190
|
||||
msgid "Whether the user can log into this admin site."
|
||||
msgstr "Ob der Benutzer sich bei dieser Admin-Seite anmelden kann."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:192
|
||||
#: core/models.py:193
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "aktiv"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:195
|
||||
#: core/models.py:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of "
|
||||
"deleting accounts."
|
||||
@@ -239,66 +239,66 @@ msgstr ""
|
||||
"Ob dieser Benutzer als aktiv behandelt werden soll. Deaktivieren Sie dies "
|
||||
"anstelle des Löschens des Kontos."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:208
|
||||
#: core/models.py:209
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:209
|
||||
#: core/models.py:210
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:268
|
||||
#: core/models.py:269
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Ressource"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:269
|
||||
#: core/models.py:270
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr "Ressourcen"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:323
|
||||
#: core/models.py:324
|
||||
msgid "Resource access"
|
||||
msgstr "Ressourcenzugriff"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:324
|
||||
#: core/models.py:325
|
||||
msgid "Resource accesses"
|
||||
msgstr "Ressourcenzugriffe"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:330
|
||||
#: core/models.py:331
|
||||
msgid "Resource access with this User and Resource already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ein Ressourcenzugriff mit diesem Benutzer und dieser Ressource existiert "
|
||||
"bereits."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:386
|
||||
#: core/models.py:387
|
||||
msgid "Visio room configuration"
|
||||
msgstr "Visio-Raumkonfiguration"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:387
|
||||
#: core/models.py:388
|
||||
msgid "Values for Visio parameters to configure the room."
|
||||
msgstr "Werte für Visio-Parameter zur Konfiguration des Raums."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:394
|
||||
#: core/models.py:395
|
||||
msgid "Room PIN code"
|
||||
msgstr "PIN-Code für den Raum"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:395
|
||||
#: core/models.py:396
|
||||
msgid "Unique n-digit code that identifies this room in telephony mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eindeutiger n-stelliger Code, der diesen Raum im Telephonmodus identifiziert."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:401 core/models.py:555
|
||||
#: core/models.py:402 core/models.py:556
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Raum"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:402
|
||||
#: core/models.py:403
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Räume"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:566
|
||||
#: core/models.py:567
|
||||
msgid "Worker ID"
|
||||
msgstr "Worker-ID"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:568
|
||||
#: core/models.py:569
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an identifier for the worker recording.This ID is retained even when "
|
||||
"the worker stops, allowing for easy tracking."
|
||||
@@ -307,99 +307,100 @@ msgstr ""
|
||||
"erhalten, auch wenn der Worker stoppt, was ein einfaches Nachverfolgen "
|
||||
"ermöglicht."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:576
|
||||
#: core/models.py:577
|
||||
msgid "Recording mode"
|
||||
msgstr "Aufzeichnungsmodus"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:577
|
||||
#: core/models.py:578
|
||||
msgid "Defines the mode of recording being called."
|
||||
msgstr "Definiert den aufgerufenen Aufzeichnungsmodus."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:583
|
||||
#: core/models.py:584
|
||||
msgid "Recording"
|
||||
msgstr "Aufzeichnung"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:584
|
||||
#: core/models.py:585
|
||||
msgid "Recordings"
|
||||
msgstr "Aufzeichnungen"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:692
|
||||
#: core/models.py:693
|
||||
msgid "Recording/user relation"
|
||||
msgstr "Beziehung Aufzeichnung/Benutzer"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:693
|
||||
#: core/models.py:694
|
||||
msgid "Recording/user relations"
|
||||
msgstr "Beziehungen Aufzeichnung/Benutzer"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:699
|
||||
#: core/models.py:700
|
||||
msgid "This user is already in this recording."
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer ist bereits Teil dieser Aufzeichnung."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:705
|
||||
#: core/models.py:706
|
||||
msgid "This team is already in this recording."
|
||||
msgstr "Dieses Team ist bereits Teil dieser Aufzeichnung."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:711
|
||||
#: core/models.py:712
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr "Entweder Benutzer oder Team muss festgelegt werden, nicht beides."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:728
|
||||
#: core/models.py:729
|
||||
msgid "Create rooms"
|
||||
msgstr "Räume erstellen"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:729
|
||||
#: core/models.py:730
|
||||
msgid "List rooms"
|
||||
msgstr "Räume auflisten"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:730
|
||||
#: core/models.py:731
|
||||
msgid "Retrieve room details"
|
||||
msgstr "Raumdetails abrufen"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:731
|
||||
#: core/models.py:732
|
||||
msgid "Update rooms"
|
||||
msgstr "Räume aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:732
|
||||
#: core/models.py:733
|
||||
msgid "Delete rooms"
|
||||
msgstr "Räume löschen"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:745
|
||||
#: core/models.py:746
|
||||
msgid "Application name"
|
||||
msgstr "Anwendungsname"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:746
|
||||
#: core/models.py:747
|
||||
msgid "Descriptive name for this application."
|
||||
msgstr "Beschreibender Name für diese Anwendung."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:756
|
||||
#: core/models.py:757
|
||||
msgid "Hashed on Save. Copy it now if this is a new secret."
|
||||
msgstr "Beim Speichern gehasht. Jetzt kopieren, wenn dies ein neues Geheimnis ist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beim Speichern gehasht. Jetzt kopieren, wenn dies ein neues Geheimnis ist."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:767
|
||||
#: core/models.py:768
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Anwendung"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:768
|
||||
#: core/models.py:769
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Anwendungen"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:791
|
||||
#: core/models.py:792
|
||||
msgid "Enter a valid domain"
|
||||
msgstr "Geben Sie eine gültige Domain ein"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:794
|
||||
#: core/models.py:795
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domain"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:795
|
||||
#: core/models.py:796
|
||||
msgid "Email domain this application can act on behalf of."
|
||||
msgstr "E-Mail-Domain, im Namen der diese Anwendung handeln kann."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:807
|
||||
#: core/models.py:808
|
||||
msgid "Application domain"
|
||||
msgstr "Anwendungsdomain"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:808
|
||||
#: core/models.py:809
|
||||
msgid "Application domains"
|
||||
msgstr "Anwendungsdomains"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-17 15:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-17 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -175,61 +175,61 @@ msgstr "sub"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ "
|
||||
"characters only."
|
||||
"Optional for pending users; required upon account activation. 255 characters "
|
||||
"or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ characters only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ "
|
||||
"characters only."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:157
|
||||
#: core/models.py:158
|
||||
msgid "identity email address"
|
||||
msgstr "identity email address"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:162
|
||||
#: core/models.py:163
|
||||
msgid "admin email address"
|
||||
msgstr "admin email address"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:164
|
||||
#: core/models.py:165
|
||||
msgid "full name"
|
||||
msgstr "full name"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:166
|
||||
#: core/models.py:167
|
||||
msgid "short name"
|
||||
msgstr "short name"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:172
|
||||
#: core/models.py:173
|
||||
msgid "language"
|
||||
msgstr "language"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:173
|
||||
#: core/models.py:174
|
||||
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
|
||||
msgstr "The language in which the user wants to see the interface."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:179
|
||||
#: core/models.py:180
|
||||
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
|
||||
msgstr "The timezone in which the user wants to see times."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:182
|
||||
#: core/models.py:183
|
||||
msgid "device"
|
||||
msgstr "device"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:184
|
||||
#: core/models.py:185
|
||||
msgid "Whether the user is a device or a real user."
|
||||
msgstr "Whether the user is a device or a real user."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:187
|
||||
#: core/models.py:188
|
||||
msgid "staff status"
|
||||
msgstr "staff status"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:189
|
||||
#: core/models.py:190
|
||||
msgid "Whether the user can log into this admin site."
|
||||
msgstr "Whether the user can log into this admin site."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:192
|
||||
#: core/models.py:193
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "active"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:195
|
||||
#: core/models.py:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of "
|
||||
"deleting accounts."
|
||||
@@ -237,63 +237,63 @@ msgstr ""
|
||||
"Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of "
|
||||
"deleting accounts."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:208
|
||||
#: core/models.py:209
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "user"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:209
|
||||
#: core/models.py:210
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "users"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:268
|
||||
#: core/models.py:269
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Resource"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:269
|
||||
#: core/models.py:270
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr "Resources"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:323
|
||||
#: core/models.py:324
|
||||
msgid "Resource access"
|
||||
msgstr "Resource access"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:324
|
||||
#: core/models.py:325
|
||||
msgid "Resource accesses"
|
||||
msgstr "Resource accesses"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:330
|
||||
#: core/models.py:331
|
||||
msgid "Resource access with this User and Resource already exists."
|
||||
msgstr "Resource access with this User and Resource already exists."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:386
|
||||
#: core/models.py:387
|
||||
msgid "Visio room configuration"
|
||||
msgstr "Visio room configuration"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:387
|
||||
#: core/models.py:388
|
||||
msgid "Values for Visio parameters to configure the room."
|
||||
msgstr "Values for Visio parameters to configure the room."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:394
|
||||
#: core/models.py:395
|
||||
msgid "Room PIN code"
|
||||
msgstr "Room PIN code"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:395
|
||||
#: core/models.py:396
|
||||
msgid "Unique n-digit code that identifies this room in telephony mode."
|
||||
msgstr "Unique n-digit code that identifies this room in telephony mode."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:401 core/models.py:555
|
||||
#: core/models.py:402 core/models.py:556
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Room"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:402
|
||||
#: core/models.py:403
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Rooms"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:566
|
||||
#: core/models.py:567
|
||||
msgid "Worker ID"
|
||||
msgstr "Worker ID"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:568
|
||||
#: core/models.py:569
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an identifier for the worker recording.This ID is retained even when "
|
||||
"the worker stops, allowing for easy tracking."
|
||||
@@ -301,103 +301,103 @@ msgstr ""
|
||||
"Enter an identifier for the worker recording.This ID is retained even when "
|
||||
"the worker stops, allowing for easy tracking."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:576
|
||||
#: core/models.py:577
|
||||
msgid "Recording mode"
|
||||
msgstr "Recording mode"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:577
|
||||
#: core/models.py:578
|
||||
msgid "Defines the mode of recording being called."
|
||||
msgstr "Defines the mode of recording being called."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:583
|
||||
#: core/models.py:584
|
||||
msgid "Recording"
|
||||
msgstr "Recording"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:584
|
||||
#: core/models.py:585
|
||||
msgid "Recordings"
|
||||
msgstr "Recordings"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:692
|
||||
#: core/models.py:693
|
||||
msgid "Recording/user relation"
|
||||
msgstr "Recording/user relation"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:693
|
||||
#: core/models.py:694
|
||||
msgid "Recording/user relations"
|
||||
msgstr "Recording/user relations"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:699
|
||||
#: core/models.py:700
|
||||
msgid "This user is already in this recording."
|
||||
msgstr "This user is already in this recording."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:705
|
||||
#: core/models.py:706
|
||||
msgid "This team is already in this recording."
|
||||
msgstr "This team is already in this recording."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:711
|
||||
#: core/models.py:712
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr "Either user or team must be set, not both."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:728
|
||||
#: core/models.py:729
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "created on"
|
||||
msgid "Create rooms"
|
||||
msgstr "Create rooms"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:729
|
||||
#: core/models.py:730
|
||||
msgid "List rooms"
|
||||
msgstr "List rooms"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:730
|
||||
#: core/models.py:731
|
||||
msgid "Retrieve room details"
|
||||
msgstr "Retrieve room details"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:731
|
||||
#: core/models.py:732
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "updated on"
|
||||
msgid "Update rooms"
|
||||
msgstr "Update rooms"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:732
|
||||
#: core/models.py:733
|
||||
msgid "Delete rooms"
|
||||
msgstr "Delete rooms"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:745
|
||||
#: core/models.py:746
|
||||
msgid "Application name"
|
||||
msgstr "Application name"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:746
|
||||
#: core/models.py:747
|
||||
msgid "Descriptive name for this application."
|
||||
msgstr "Descriptive name for this application."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:756
|
||||
#: core/models.py:757
|
||||
msgid "Hashed on Save. Copy it now if this is a new secret."
|
||||
msgstr "Hashed on Save. Copy it now if this is a new secret."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:767
|
||||
#: core/models.py:768
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Application"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:768
|
||||
#: core/models.py:769
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applications"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:791
|
||||
#: core/models.py:792
|
||||
msgid "Enter a valid domain"
|
||||
msgstr "Enter a valid domain"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:794
|
||||
#: core/models.py:795
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domain"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:795
|
||||
#: core/models.py:796
|
||||
msgid "Email domain this application can act on behalf of."
|
||||
msgstr "Email domain this application can act on behalf of."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:807
|
||||
#: core/models.py:808
|
||||
msgid "Application domain"
|
||||
msgstr "Application domain"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:808
|
||||
#: core/models.py:809
|
||||
msgid "Application domains"
|
||||
msgstr "Application domains"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-17 15:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-17 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: antoine.lebaud@mail.numerique.gouv.fr\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -179,61 +179,61 @@ msgstr "sub"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ "
|
||||
"characters only."
|
||||
"Optional for pending users; required upon account activation. 255 characters "
|
||||
"or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ characters only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obligatoire. 255 caractères ou moins. Lettres, chiffres et caractères @/./"
|
||||
"+/-/_ uniquement."
|
||||
"Optionnel pour les utilisateurs en attente ; requis lors de l'activation du "
|
||||
"compte. 255 caractères maximum. Lettres, chiffres et @/./+/-/_ uniquement."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:157
|
||||
#: core/models.py:158
|
||||
msgid "identity email address"
|
||||
msgstr "adresse e-mail d'identité"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:162
|
||||
#: core/models.py:163
|
||||
msgid "admin email address"
|
||||
msgstr "adresse e-mail d'administrateur"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:164
|
||||
#: core/models.py:165
|
||||
msgid "full name"
|
||||
msgstr "nom complet"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:166
|
||||
#: core/models.py:167
|
||||
msgid "short name"
|
||||
msgstr "nom court"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:172
|
||||
#: core/models.py:173
|
||||
msgid "language"
|
||||
msgstr "langue"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:173
|
||||
#: core/models.py:174
|
||||
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
|
||||
msgstr "La langue dans laquelle l'utilisateur souhaite voir l'interface."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:179
|
||||
#: core/models.py:180
|
||||
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
|
||||
msgstr "Le fuseau horaire dans lequel l'utilisateur souhaite voir les heures."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:182
|
||||
#: core/models.py:183
|
||||
msgid "device"
|
||||
msgstr "appareil"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:184
|
||||
#: core/models.py:185
|
||||
msgid "Whether the user is a device or a real user."
|
||||
msgstr "Si l'utilisateur est un appareil ou un utilisateur réel."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:187
|
||||
#: core/models.py:188
|
||||
msgid "staff status"
|
||||
msgstr "statut du personnel"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:189
|
||||
#: core/models.py:190
|
||||
msgid "Whether the user can log into this admin site."
|
||||
msgstr "Si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:192
|
||||
#: core/models.py:193
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "actif"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:195
|
||||
#: core/models.py:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of "
|
||||
"deleting accounts."
|
||||
@@ -241,65 +241,65 @@ msgstr ""
|
||||
"Si cet utilisateur doit être traité comme actif. Désélectionnez cette option "
|
||||
"au lieu de supprimer des comptes."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:208
|
||||
#: core/models.py:209
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "utilisateur"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:209
|
||||
#: core/models.py:210
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:268
|
||||
#: core/models.py:269
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Ressource"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:269
|
||||
#: core/models.py:270
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr "Ressources"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:323
|
||||
#: core/models.py:324
|
||||
msgid "Resource access"
|
||||
msgstr "Accès aux ressources"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:324
|
||||
#: core/models.py:325
|
||||
msgid "Resource accesses"
|
||||
msgstr "Accès aux ressources"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:330
|
||||
#: core/models.py:331
|
||||
msgid "Resource access with this User and Resource already exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'accès à la ressource avec cet utilisateur et cette ressource existe déjà."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:386
|
||||
#: core/models.py:387
|
||||
msgid "Visio room configuration"
|
||||
msgstr "Configuration de la salle de visioconférence"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:387
|
||||
#: core/models.py:388
|
||||
msgid "Values for Visio parameters to configure the room."
|
||||
msgstr "Valeurs des paramètres de visioconférence pour configurer la salle."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:394
|
||||
#: core/models.py:395
|
||||
msgid "Room PIN code"
|
||||
msgstr "Code PIN de la salle"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:395
|
||||
#: core/models.py:396
|
||||
msgid "Unique n-digit code that identifies this room in telephony mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Code unique à n chiffres qui identifie cette salle en mode téléphonique."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:401 core/models.py:555
|
||||
#: core/models.py:402 core/models.py:556
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Salle"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:402
|
||||
#: core/models.py:403
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Salles"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:566
|
||||
#: core/models.py:567
|
||||
msgid "Worker ID"
|
||||
msgstr "ID du Worker"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:568
|
||||
#: core/models.py:569
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an identifier for the worker recording.This ID is retained even when "
|
||||
"the worker stops, allowing for easy tracking."
|
||||
@@ -307,99 +307,101 @@ msgstr ""
|
||||
"Entrez un identifiant pour l'enregistrement du Worker. Cet identifiant est "
|
||||
"conservé même lorsque le Worker s'arrête, permettant un suivi facile."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:576
|
||||
#: core/models.py:577
|
||||
msgid "Recording mode"
|
||||
msgstr "Mode d'enregistrement"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:577
|
||||
#: core/models.py:578
|
||||
msgid "Defines the mode of recording being called."
|
||||
msgstr "Définit le mode d'enregistrement appelé."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:583
|
||||
#: core/models.py:584
|
||||
msgid "Recording"
|
||||
msgstr "Enregistrement"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:584
|
||||
#: core/models.py:585
|
||||
msgid "Recordings"
|
||||
msgstr "Enregistrements"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:692
|
||||
#: core/models.py:693
|
||||
msgid "Recording/user relation"
|
||||
msgstr "Relation enregistrement/utilisateur"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:693
|
||||
#: core/models.py:694
|
||||
msgid "Recording/user relations"
|
||||
msgstr "Relations enregistrement/utilisateur"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:699
|
||||
#: core/models.py:700
|
||||
msgid "This user is already in this recording."
|
||||
msgstr "Cet utilisateur est déjà dans cet enregistrement."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:705
|
||||
#: core/models.py:706
|
||||
msgid "This team is already in this recording."
|
||||
msgstr "Cette équipe est déjà dans cet enregistrement."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:711
|
||||
#: core/models.py:712
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr "Soit l'utilisateur, soit l'équipe doit être défini, pas les deux."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:728
|
||||
#: core/models.py:729
|
||||
msgid "Create rooms"
|
||||
msgstr "Créer des salles"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:729
|
||||
#: core/models.py:730
|
||||
msgid "List rooms"
|
||||
msgstr "Lister les salles"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:730
|
||||
#: core/models.py:731
|
||||
msgid "Retrieve room details"
|
||||
msgstr "Afficher les détails d’une salle"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:731
|
||||
#: core/models.py:732
|
||||
msgid "Update rooms"
|
||||
msgstr "Mettre à jour les salles"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:732
|
||||
#: core/models.py:733
|
||||
msgid "Delete rooms"
|
||||
msgstr "Supprimer les salles"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:745
|
||||
#: core/models.py:746
|
||||
msgid "Application name"
|
||||
msgstr "Nom de l’application"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:746
|
||||
#: core/models.py:747
|
||||
msgid "Descriptive name for this application."
|
||||
msgstr "Nom descriptif de cette application."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:756
|
||||
#: core/models.py:757
|
||||
msgid "Hashed on Save. Copy it now if this is a new secret."
|
||||
msgstr "Haché lors de l’enregistrement. Copiez-le maintenant s’il s’agit d’un nouveau secret."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haché lors de l’enregistrement. Copiez-le maintenant s’il s’agit d’un "
|
||||
"nouveau secret."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:767
|
||||
#: core/models.py:768
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Application"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:768
|
||||
#: core/models.py:769
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applications"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:791
|
||||
#: core/models.py:792
|
||||
msgid "Enter a valid domain"
|
||||
msgstr "Saisissez un domaine valide"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:794
|
||||
#: core/models.py:795
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domaine"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:795
|
||||
#: core/models.py:796
|
||||
msgid "Email domain this application can act on behalf of."
|
||||
msgstr "Domaine de messagerie au nom duquel cette application peut agir."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:807
|
||||
#: core/models.py:808
|
||||
msgid "Application domain"
|
||||
msgstr "Domaine d’application"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:808
|
||||
#: core/models.py:809
|
||||
msgid "Application domains"
|
||||
msgstr "Domaines d’application"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-17 15:07+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-17 15:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@@ -176,60 +176,61 @@ msgstr "sub"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ "
|
||||
"characters only."
|
||||
"Optional for pending users; required upon account activation. 255 characters "
|
||||
"or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ characters only."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vereist. 255 tekens of minder. Alleen letters, cijfers en @/./+/-/_ tekens."
|
||||
"Optioneel voor gebruikers in afwachting; vereist bij accountactivering. "
|
||||
"Maximum 255 tekens. Alleen letters, cijfers en @/./+/-/_ toegestaan."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:157
|
||||
#: core/models.py:158
|
||||
msgid "identity email address"
|
||||
msgstr "identiteit e-mailadres"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:162
|
||||
#: core/models.py:163
|
||||
msgid "admin email address"
|
||||
msgstr "beheerder e-mailadres"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:164
|
||||
#: core/models.py:165
|
||||
msgid "full name"
|
||||
msgstr "volledige naam"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:166
|
||||
#: core/models.py:167
|
||||
msgid "short name"
|
||||
msgstr "korte naam"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:172
|
||||
#: core/models.py:173
|
||||
msgid "language"
|
||||
msgstr "taal"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:173
|
||||
#: core/models.py:174
|
||||
msgid "The language in which the user wants to see the interface."
|
||||
msgstr "De taal waarin de gebruiker de interface wil zien."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:179
|
||||
#: core/models.py:180
|
||||
msgid "The timezone in which the user wants to see times."
|
||||
msgstr "De tijdzone waarin de gebruiker tijden wil zien."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:182
|
||||
#: core/models.py:183
|
||||
msgid "device"
|
||||
msgstr "apparaat"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:184
|
||||
#: core/models.py:185
|
||||
msgid "Whether the user is a device or a real user."
|
||||
msgstr "Of de gebruiker een apparaat is of een echte gebruiker."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:187
|
||||
#: core/models.py:188
|
||||
msgid "staff status"
|
||||
msgstr "personeelsstatus"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:189
|
||||
#: core/models.py:190
|
||||
msgid "Whether the user can log into this admin site."
|
||||
msgstr "Of de gebruiker kan inloggen op deze beheersite."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:192
|
||||
#: core/models.py:193
|
||||
msgid "active"
|
||||
msgstr "actief"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:195
|
||||
#: core/models.py:196
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of "
|
||||
"deleting accounts."
|
||||
@@ -237,64 +238,64 @@ msgstr ""
|
||||
"Of deze gebruiker als actief moet worden behandeld. Deselecteer dit in "
|
||||
"plaats van accounts te verwijderen."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:208
|
||||
#: core/models.py:209
|
||||
msgid "user"
|
||||
msgstr "gebruiker"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:209
|
||||
#: core/models.py:210
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "gebruikers"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:268
|
||||
#: core/models.py:269
|
||||
msgid "Resource"
|
||||
msgstr "Bron"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:269
|
||||
#: core/models.py:270
|
||||
msgid "Resources"
|
||||
msgstr "Bronnen"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:323
|
||||
#: core/models.py:324
|
||||
msgid "Resource access"
|
||||
msgstr "Brontoegang"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:324
|
||||
#: core/models.py:325
|
||||
msgid "Resource accesses"
|
||||
msgstr "Brontoegangsrechten"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:330
|
||||
#: core/models.py:331
|
||||
msgid "Resource access with this User and Resource already exists."
|
||||
msgstr "Brontoegang met deze gebruiker en bron bestaat al."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:386
|
||||
#: core/models.py:387
|
||||
msgid "Visio room configuration"
|
||||
msgstr "Visio-ruimteconfiguratie"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:387
|
||||
#: core/models.py:388
|
||||
msgid "Values for Visio parameters to configure the room."
|
||||
msgstr "Waarden voor Visio-parameters om de ruimte te configureren."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:394
|
||||
#: core/models.py:395
|
||||
msgid "Room PIN code"
|
||||
msgstr "Pincode van de kamer"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:395
|
||||
#: core/models.py:396
|
||||
msgid "Unique n-digit code that identifies this room in telephony mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unieke n-cijferige code die deze kamer identificeert in telefonie-modus."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:401 core/models.py:555
|
||||
#: core/models.py:402 core/models.py:556
|
||||
msgid "Room"
|
||||
msgstr "Ruimte"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:402
|
||||
#: core/models.py:403
|
||||
msgid "Rooms"
|
||||
msgstr "Ruimtes"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:566
|
||||
#: core/models.py:567
|
||||
msgid "Worker ID"
|
||||
msgstr "Worker ID"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:568
|
||||
#: core/models.py:569
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter an identifier for the worker recording.This ID is retained even when "
|
||||
"the worker stops, allowing for easy tracking."
|
||||
@@ -302,99 +303,100 @@ msgstr ""
|
||||
"Voer een identificatie in voor de worker-opname. Deze ID blijft behouden, "
|
||||
"zelfs wanneer de worker stopt, waardoor eenvoudige tracking mogelijk is."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:576
|
||||
#: core/models.py:577
|
||||
msgid "Recording mode"
|
||||
msgstr "Opnamemodus"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:577
|
||||
#: core/models.py:578
|
||||
msgid "Defines the mode of recording being called."
|
||||
msgstr "Definieert de modus van opname die wordt aangeroepen."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:583
|
||||
#: core/models.py:584
|
||||
msgid "Recording"
|
||||
msgstr "Opname"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:584
|
||||
#: core/models.py:585
|
||||
msgid "Recordings"
|
||||
msgstr "Opnames"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:692
|
||||
#: core/models.py:693
|
||||
msgid "Recording/user relation"
|
||||
msgstr "Opname/gebruiker-relatie"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:693
|
||||
#: core/models.py:694
|
||||
msgid "Recording/user relations"
|
||||
msgstr "Opname/gebruiker-relaties"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:699
|
||||
#: core/models.py:700
|
||||
msgid "This user is already in this recording."
|
||||
msgstr "Deze gebruiker is al in deze opname."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:705
|
||||
#: core/models.py:706
|
||||
msgid "This team is already in this recording."
|
||||
msgstr "Dit team is al in deze opname."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:711
|
||||
#: core/models.py:712
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr "Ofwel gebruiker of team moet worden ingesteld, niet beide."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:728
|
||||
#: core/models.py:729
|
||||
msgid "Create rooms"
|
||||
msgstr "Ruimtes aanmaken"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:729
|
||||
#: core/models.py:730
|
||||
msgid "List rooms"
|
||||
msgstr "Ruimtes weergeven"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:730
|
||||
#: core/models.py:731
|
||||
msgid "Retrieve room details"
|
||||
msgstr "Details van een ruimte ophalen"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:731
|
||||
#: core/models.py:732
|
||||
msgid "Update rooms"
|
||||
msgstr "Ruimtes bijwerken"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:732
|
||||
#: core/models.py:733
|
||||
msgid "Delete rooms"
|
||||
msgstr "Ruimtes verwijderen"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:745
|
||||
#: core/models.py:746
|
||||
msgid "Application name"
|
||||
msgstr "Naam van de applicatie"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:746
|
||||
#: core/models.py:747
|
||||
msgid "Descriptive name for this application."
|
||||
msgstr "Beschrijvende naam voor deze applicatie."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:756
|
||||
#: core/models.py:757
|
||||
msgid "Hashed on Save. Copy it now if this is a new secret."
|
||||
msgstr "Wordt gehasht bij het opslaan. Kopieer het nu als dit een nieuw geheim is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wordt gehasht bij het opslaan. Kopieer het nu als dit een nieuw geheim is."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:767
|
||||
#: core/models.py:768
|
||||
msgid "Application"
|
||||
msgstr "Applicatie"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:768
|
||||
#: core/models.py:769
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applicaties"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:791
|
||||
#: core/models.py:792
|
||||
msgid "Enter a valid domain"
|
||||
msgstr "Voer een geldig domein in"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:794
|
||||
#: core/models.py:795
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domein"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:795
|
||||
#: core/models.py:796
|
||||
msgid "Email domain this application can act on behalf of."
|
||||
msgstr "E-maildomein namens welke deze applicatie kan handelen."
|
||||
|
||||
#: core/models.py:807
|
||||
#: core/models.py:808
|
||||
msgid "Application domain"
|
||||
msgstr "Applicatiedomein"
|
||||
|
||||
#: core/models.py:808
|
||||
#: core/models.py:809
|
||||
msgid "Application domains"
|
||||
msgstr "Applicatiedomeinen"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user