🌐(i18n) update translated strings

Update translated files with new translations
This commit is contained in:
mjeammet
2026-02-16 14:20:02 +00:00
committed by Marie
parent e1a8cc31f9
commit a1b58fb864
3 changed files with 200 additions and 197 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-people\n" "Project-Id-Version: lasuite-people\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-10 14:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-13 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-12 14:01\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:19\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: English\n" "Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n" "Language: en_US\n"
@@ -73,273 +73,277 @@ msgstr ""
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:78 #: core/exceptions.py:16
msgid "Email already known. Invitation not sent but access created instead."
msgstr ""
#: core/models.py:77
msgid "Member" msgid "Member"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:79 core/models.py:91 mailbox_manager/enums.py:14 #: core/models.py:78 core/models.py:90 mailbox_manager/enums.py:14
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:80 mailbox_manager/enums.py:15 #: core/models.py:79 mailbox_manager/enums.py:15
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:103 #: core/models.py:102
msgid "id" msgid "id"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:104 #: core/models.py:103
msgid "primary key for the record as UUID" msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:110 #: core/models.py:109
msgid "created at" msgid "created at"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:111 #: core/models.py:110
msgid "date and time at which a record was created" msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:116 #: core/models.py:115
msgid "updated at" msgid "updated at"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:117 #: core/models.py:116
msgid "date and time at which a record was last updated" msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:156 #: core/models.py:155
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:157 #: core/models.py:156
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:160 #: core/models.py:159
msgid "notes" msgid "notes"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:162 #: core/models.py:161
msgid "contact information" msgid "contact information"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:163 #: core/models.py:162
msgid "A JSON object containing the contact information" msgid "A JSON object containing the contact information"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:177 #: core/models.py:176
msgid "contact" msgid "contact"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:178 #: core/models.py:177
msgid "contacts" msgid "contacts"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:252 core/models.py:366 core/models.py:512 core/models.py:1121 #: core/models.py:251 core/models.py:365 core/models.py:511 core/models.py:1125
#: mailbox_manager/models.py:55 #: mailbox_manager/models.py:56
msgid "name" msgid "name"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:254 #: core/models.py:253
msgid "audience id" msgid "audience id"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:259 #: core/models.py:258
msgid "service provider" msgid "service provider"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:260 #: core/models.py:259
msgid "service providers" msgid "service providers"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:374 #: core/models.py:373
msgid "registration ID list" msgid "registration ID list"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:381 #: core/models.py:380
msgid "domain list" msgid "domain list"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:388 #: core/models.py:387
msgid "metadata" msgid "metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:389 #: core/models.py:388
msgid "A JSON object containing the organization metadata" msgid "A JSON object containing the organization metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:399 core/models.py:537 #: core/models.py:398 core/models.py:536
msgid "active" msgid "active"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:405 #: core/models.py:404
msgid "organization" msgid "organization"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:406 #: core/models.py:405
msgid "organizations" msgid "organizations"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:413 #: core/models.py:412
msgid "An organization must have at least a registration ID or a domain." msgid "An organization must have at least a registration ID or a domain."
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:497 #: core/models.py:496
msgid "Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/_ characters." msgid "Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/_ characters."
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:503 #: core/models.py:502
msgid "sub" msgid "sub"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:505 #: core/models.py:504
msgid "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ characters only." msgid "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ characters only."
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:511 core/models.py:975 #: core/models.py:510 core/models.py:974
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:517 #: core/models.py:516
msgid "language" msgid "language"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:518 #: core/models.py:517
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:524 #: core/models.py:523
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:527 #: core/models.py:526
msgid "device" msgid "device"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:529 #: core/models.py:528
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:532 #: core/models.py:531
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:534 #: core/models.py:533
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:540 #: core/models.py:539
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:559 #: core/models.py:558
msgid "user" msgid "user"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:560 #: core/models.py:559
msgid "users" msgid "users"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:698 #: core/models.py:697
msgid "Organization/user relation" msgid "Organization/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:699 #: core/models.py:698
msgid "Organization/user relations" msgid "Organization/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:704 #: core/models.py:703
msgid "This user is already in this organization." msgid "This user is already in this organization."
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:763 #: core/models.py:762
msgid "external_id" msgid "external_id"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:764 #: core/models.py:763
msgid "Team external UUID for synchronization with external systems" msgid "Team external UUID for synchronization with external systems"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:789 #: core/models.py:788
msgid "is visible for all SP" msgid "is visible for all SP"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:791 #: core/models.py:790
msgid "Whether this team is visible to all service providers." msgid "Whether this team is visible to all service providers."
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:799 #: core/models.py:798
msgid "Team" msgid "Team"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:800 #: core/models.py:799
msgid "Teams" msgid "Teams"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:851 #: core/models.py:850
msgid "Team/user relation" msgid "Team/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:852 #: core/models.py:851
msgid "Team/user relations" msgid "Team/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:857 #: core/models.py:856
msgid "This user is already in this team." msgid "This user is already in this team."
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:943 #: core/models.py:942
msgid "url" msgid "url"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:944 #: core/models.py:943
msgid "secret" msgid "secret"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:958 #: core/models.py:957
msgid "Team webhook" msgid "Team webhook"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:959 #: core/models.py:958
msgid "Team webhooks" msgid "Team webhooks"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:1015 #: core/models.py:1019
msgid "Invitation to join La Régie!" msgid "Invitation to join La Régie!"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:1061 #: core/models.py:1065
msgid "Team invitation" msgid "Team invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:1062 #: core/models.py:1066
msgid "Team invitations" msgid "Team invitations"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:1075 #: core/models.py:1079
#, python-format #, python-format
msgid "[La Suite] You have been invited to become a %(role)s of a group" msgid "[La Suite] You have been invited to become a %(role)s of a group"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:1123 #: core/models.py:1127
msgid "api key" msgid "api key"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:1128 #: core/models.py:1132
msgid "allowed scopes" msgid "allowed scopes"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:1129 #: core/models.py:1133
msgid "Allowed scopes for this service" msgid "Allowed scopes for this service"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:1134 #: core/models.py:1138
msgid "Account service" msgid "Account service"
msgstr "" msgstr ""
#: core/models.py:1135 #: core/models.py:1139
msgid "Account services" msgid "Account services"
msgstr "" msgstr ""
@@ -755,103 +759,99 @@ msgstr ""
msgid "Action required" msgid "Action required"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/exceptions.py:16 #: mailbox_manager/models.py:35
msgid "Email already known. Invitation not sent but access created instead."
msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:34
msgid "[La Suite] Your domain is ready" msgid "[La Suite] Your domain is ready"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:39 #: mailbox_manager/models.py:40
msgid "[La Suite] Your domain requires action" msgid "[La Suite] Your domain requires action"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:44 #: mailbox_manager/models.py:45
msgid "[La Suite] Your domain has failed" msgid "[La Suite] Your domain has failed"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:70 #: mailbox_manager/models.py:71
msgid "support email" msgid "support email"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:74 #: mailbox_manager/models.py:75
msgid "last check details" msgid "last check details"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:75 #: mailbox_manager/models.py:76
msgid "A JSON object containing the last health check details" msgid "A JSON object containing the last health check details"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:80 #: mailbox_manager/models.py:81
msgid "expected config" msgid "expected config"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:81 #: mailbox_manager/models.py:82
msgid "A JSON object containing the expected config" msgid "A JSON object containing the expected config"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:86 #: mailbox_manager/models.py:87
msgid "Mail domain" msgid "Mail domain"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:87 #: mailbox_manager/models.py:88
msgid "Mail domains" msgid "Mail domains"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:203 #: mailbox_manager/models.py:204
msgid "User/mail domain relation" msgid "User/mail domain relation"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:204 #: mailbox_manager/models.py:205
msgid "User/mail domain relations" msgid "User/mail domain relations"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:277 #: mailbox_manager/models.py:278
msgid "local_part" msgid "local_part"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:291 #: mailbox_manager/models.py:292
msgid "secondary email address" msgid "secondary email address"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:302 #: mailbox_manager/models.py:303
msgid "email" msgid "email"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:308 #: mailbox_manager/models.py:309
msgid "Mailbox" msgid "Mailbox"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:309 #: mailbox_manager/models.py:310
msgid "Mailboxes" msgid "Mailboxes"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:351 #: mailbox_manager/models.py:352
msgid "You can't create or update a mailbox for a disabled domain." msgid "You can't create or update a mailbox for a disabled domain."
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:408 #: mailbox_manager/models.py:409
msgid "Mail domain invitation" msgid "Mail domain invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:409 #: mailbox_manager/models.py:410
msgid "Mail domain invitations" msgid "Mail domain invitations"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:421 #: mailbox_manager/models.py:439
msgid "[La Suite] You have been invited to join La Régie" msgid "[La Suite] You have been invited to join La Régie"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:465 #: mailbox_manager/models.py:483
msgid "destination address" msgid "destination address"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:483 #: mailbox_manager/models.py:501
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "" msgstr ""
#: mailbox_manager/models.py:484 #: mailbox_manager/models.py:502
msgid "Aliases" msgid "Aliases"
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-people\n" "Project-Id-Version: lasuite-people\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-10 14:05+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-13 11:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-12 14:01\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:19\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
@@ -73,273 +73,277 @@ msgstr "En attente"
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "Réussi" msgstr "Réussi"
#: core/models.py:78 #: core/exceptions.py:16
msgid "Email already known. Invitation not sent but access created instead."
msgstr "Adresse email déjà connue. Aucune invitation envoyée mais accès créé à la place."
#: core/models.py:77
msgid "Member" msgid "Member"
msgstr "Membre" msgstr "Membre"
#: core/models.py:79 core/models.py:91 mailbox_manager/enums.py:14 #: core/models.py:78 core/models.py:90 mailbox_manager/enums.py:14
msgid "Administrator" msgid "Administrator"
msgstr "Administrateur" msgstr "Administrateur"
#: core/models.py:80 mailbox_manager/enums.py:15 #: core/models.py:79 mailbox_manager/enums.py:15
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire" msgstr "Propriétaire"
#: core/models.py:103 #: core/models.py:102
msgid "id" msgid "id"
msgstr "id" msgstr "id"
#: core/models.py:104 #: core/models.py:103
msgid "primary key for the record as UUID" msgid "primary key for the record as UUID"
msgstr "clé primaire pour l'enregistrement en tant que UUID" msgstr "clé primaire pour l'enregistrement en tant que UUID"
#: core/models.py:110 #: core/models.py:109
msgid "created at" msgid "created at"
msgstr "créé le" msgstr "créé le"
#: core/models.py:111 #: core/models.py:110
msgid "date and time at which a record was created" msgid "date and time at which a record was created"
msgstr "date et heure de création de l'enregistrement" msgstr "date et heure de création de l'enregistrement"
#: core/models.py:116 #: core/models.py:115
msgid "updated at" msgid "updated at"
msgstr "mis à jour le" msgstr "mis à jour le"
#: core/models.py:117 #: core/models.py:116
msgid "date and time at which a record was last updated" msgid "date and time at which a record was last updated"
msgstr "date et heure de la dernière mise à jour de l'enregistrement" msgstr "date et heure de la dernière mise à jour de l'enregistrement"
#: core/models.py:156 #: core/models.py:155
msgid "full name" msgid "full name"
msgstr "nom complet" msgstr "nom complet"
#: core/models.py:157 #: core/models.py:156
msgid "short name" msgid "short name"
msgstr "nom court" msgstr "nom court"
#: core/models.py:160 #: core/models.py:159
msgid "notes" msgid "notes"
msgstr "notes" msgstr "notes"
#: core/models.py:162 #: core/models.py:161
msgid "contact information" msgid "contact information"
msgstr "informations de contact" msgstr "informations de contact"
#: core/models.py:163 #: core/models.py:162
msgid "A JSON object containing the contact information" msgid "A JSON object containing the contact information"
msgstr "Un objet JSON contenant les informations de contact" msgstr "Un objet JSON contenant les informations de contact"
#: core/models.py:177 #: core/models.py:176
msgid "contact" msgid "contact"
msgstr "contact" msgstr "contact"
#: core/models.py:178 #: core/models.py:177
msgid "contacts" msgid "contacts"
msgstr "contacts" msgstr "contacts"
#: core/models.py:252 core/models.py:366 core/models.py:512 core/models.py:1121 #: core/models.py:251 core/models.py:365 core/models.py:511 core/models.py:1125
#: mailbox_manager/models.py:55 #: mailbox_manager/models.py:56
msgid "name" msgid "name"
msgstr "nom" msgstr "nom"
#: core/models.py:254 #: core/models.py:253
msgid "audience id" msgid "audience id"
msgstr "ID d'audience" msgstr "ID d'audience"
#: core/models.py:259 #: core/models.py:258
msgid "service provider" msgid "service provider"
msgstr "fournisseur de services" msgstr "fournisseur de services"
#: core/models.py:260 #: core/models.py:259
msgid "service providers" msgid "service providers"
msgstr "fournisseurs de services" msgstr "fournisseurs de services"
#: core/models.py:374 #: core/models.py:373
msgid "registration ID list" msgid "registration ID list"
msgstr "liste d'identifiants d'inscription" msgstr "liste d'identifiants d'inscription"
#: core/models.py:381 #: core/models.py:380
msgid "domain list" msgid "domain list"
msgstr "liste des domaines" msgstr "liste des domaines"
#: core/models.py:388 #: core/models.py:387
msgid "metadata" msgid "metadata"
msgstr "métadonnées" msgstr "métadonnées"
#: core/models.py:389 #: core/models.py:388
msgid "A JSON object containing the organization metadata" msgid "A JSON object containing the organization metadata"
msgstr "Un objet JSON contenant les métadonnées de l'organisation" msgstr "Un objet JSON contenant les métadonnées de l'organisation"
#: core/models.py:399 core/models.py:537 #: core/models.py:398 core/models.py:536
msgid "active" msgid "active"
msgstr "actif" msgstr "actif"
#: core/models.py:405 #: core/models.py:404
msgid "organization" msgid "organization"
msgstr "organisation" msgstr "organisation"
#: core/models.py:406 #: core/models.py:405
msgid "organizations" msgid "organizations"
msgstr "organisations" msgstr "organisations"
#: core/models.py:413 #: core/models.py:412
msgid "An organization must have at least a registration ID or a domain." msgid "An organization must have at least a registration ID or a domain."
msgstr "Une organisation doit avoir au moins un ID d'enregistrement ou un domaine." msgstr "Une organisation doit avoir au moins un ID d'enregistrement ou un domaine."
#: core/models.py:497 #: core/models.py:496
msgid "Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/_ characters." msgid "Enter a valid sub. This value may contain only letters, numbers, and @/./+/-/_ characters."
msgstr "Entrez un sub valide. Cette valeur ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des caractères @/./+/-/_." msgstr "Entrez un sub valide. Cette valeur ne peut contenir que des lettres, des chiffres et des caractères @/./+/-/_."
#: core/models.py:503 #: core/models.py:502
msgid "sub" msgid "sub"
msgstr "sub" msgstr "sub"
#: core/models.py:505 #: core/models.py:504
msgid "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ characters only." msgid "Required. 255 characters or fewer. Letters, numbers, and @/./+/-/_ characters only."
msgstr "Obligatoire. 255 caractères ou moins. Lettres, chiffres et caractères @/./+/-/_ seulement." msgstr "Obligatoire. 255 caractères ou moins. Lettres, chiffres et caractères @/./+/-/_ seulement."
#: core/models.py:511 core/models.py:975 #: core/models.py:510 core/models.py:974
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "adresse email" msgstr "adresse email"
#: core/models.py:517 #: core/models.py:516
msgid "language" msgid "language"
msgstr "langue" msgstr "langue"
#: core/models.py:518 #: core/models.py:517
msgid "The language in which the user wants to see the interface." msgid "The language in which the user wants to see the interface."
msgstr "La langue dans laquelle l'utilisateur veut voir l'interface." msgstr "La langue dans laquelle l'utilisateur veut voir l'interface."
#: core/models.py:524 #: core/models.py:523
msgid "The timezone in which the user wants to see times." msgid "The timezone in which the user wants to see times."
msgstr "Le fuseau horaire dans lequel l'utilisateur souhaite voir les heures." msgstr "Le fuseau horaire dans lequel l'utilisateur souhaite voir les heures."
#: core/models.py:527 #: core/models.py:526
msgid "device" msgid "device"
msgstr "appareil" msgstr "appareil"
#: core/models.py:529 #: core/models.py:528
msgid "Whether the user is a device or a real user." msgid "Whether the user is a device or a real user."
msgstr "Si l'utilisateur est un appareil ou un utilisateur réel." msgstr "Si l'utilisateur est un appareil ou un utilisateur réel."
#: core/models.py:532 #: core/models.py:531
msgid "staff status" msgid "staff status"
msgstr "statut d'équipe" msgstr "statut d'équipe"
#: core/models.py:534 #: core/models.py:533
msgid "Whether the user can log into this admin site." msgid "Whether the user can log into this admin site."
msgstr "Si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration." msgstr "Si l'utilisateur peut se connecter à ce site d'administration."
#: core/models.py:540 #: core/models.py:539
msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts." msgid "Whether this user should be treated as active. Unselect this instead of deleting accounts."
msgstr "Si cet utilisateur doit être traité comme actif. Désélectionnez ceci au lieu de supprimer des comptes." msgstr "Si cet utilisateur doit être traité comme actif. Désélectionnez ceci au lieu de supprimer des comptes."
#: core/models.py:559 #: core/models.py:558
msgid "user" msgid "user"
msgstr "utilisateur" msgstr "utilisateur"
#: core/models.py:560 #: core/models.py:559
msgid "users" msgid "users"
msgstr "utilisateurs" msgstr "utilisateurs"
#: core/models.py:698 #: core/models.py:697
msgid "Organization/user relation" msgid "Organization/user relation"
msgstr "Relation organisation/utilisateur" msgstr "Relation organisation/utilisateur"
#: core/models.py:699 #: core/models.py:698
msgid "Organization/user relations" msgid "Organization/user relations"
msgstr "Relations organisation/utilisateur" msgstr "Relations organisation/utilisateur"
#: core/models.py:704 #: core/models.py:703
msgid "This user is already in this organization." msgid "This user is already in this organization."
msgstr "Cet utilisateur est déjà dans cette organisation." msgstr "Cet utilisateur est déjà dans cette organisation."
#: core/models.py:763 #: core/models.py:762
msgid "external_id" msgid "external_id"
msgstr "ID externe" msgstr "ID externe"
#: core/models.py:764 #: core/models.py:763
msgid "Team external UUID for synchronization with external systems" msgid "Team external UUID for synchronization with external systems"
msgstr "UUID externe de l'équipe pour la synchronisation avec des systèmes externes" msgstr "UUID externe de l'équipe pour la synchronisation avec des systèmes externes"
#: core/models.py:789 #: core/models.py:788
msgid "is visible for all SP" msgid "is visible for all SP"
msgstr "est visible pour tous les fournisseurs de service" msgstr "est visible pour tous les fournisseurs de service"
#: core/models.py:791 #: core/models.py:790
msgid "Whether this team is visible to all service providers." msgid "Whether this team is visible to all service providers."
msgstr "Si cette équipe est visible pour tous les fournisseurs de services." msgstr "Si cette équipe est visible pour tous les fournisseurs de services."
#: core/models.py:799 #: core/models.py:798
msgid "Team" msgid "Team"
msgstr "Équipe" msgstr "Équipe"
#: core/models.py:800 #: core/models.py:799
msgid "Teams" msgid "Teams"
msgstr "Équipes" msgstr "Équipes"
#: core/models.py:851 #: core/models.py:850
msgid "Team/user relation" msgid "Team/user relation"
msgstr "Relation équipe/utilisateur" msgstr "Relation équipe/utilisateur"
#: core/models.py:852 #: core/models.py:851
msgid "Team/user relations" msgid "Team/user relations"
msgstr "Relations équipe/utilisateur" msgstr "Relations équipe/utilisateur"
#: core/models.py:857 #: core/models.py:856
msgid "This user is already in this team." msgid "This user is already in this team."
msgstr "Cet utilisateur est déjà dans cette équipe." msgstr "Cet utilisateur est déjà dans cette équipe."
#: core/models.py:943 #: core/models.py:942
msgid "url" msgid "url"
msgstr "url" msgstr "url"
#: core/models.py:944 #: core/models.py:943
msgid "secret" msgid "secret"
msgstr "secret" msgstr "secret"
#: core/models.py:958 #: core/models.py:957
msgid "Team webhook" msgid "Team webhook"
msgstr "Webhook d'équipe" msgstr "Webhook d'équipe"
#: core/models.py:959 #: core/models.py:958
msgid "Team webhooks" msgid "Team webhooks"
msgstr "Webhooks d'équipe" msgstr "Webhooks d'équipe"
#: core/models.py:1015 #: core/models.py:1019
msgid "Invitation to join La Régie!" msgid "Invitation to join La Régie!"
msgstr "Invitation à rejoindre La Régie !" msgstr "Invitation à rejoindre La Régie !"
#: core/models.py:1061 #: core/models.py:1065
msgid "Team invitation" msgid "Team invitation"
msgstr "Invitation d'équipe" msgstr "Invitation d'équipe"
#: core/models.py:1062 #: core/models.py:1066
msgid "Team invitations" msgid "Team invitations"
msgstr "Invitations d'équipe" msgstr "Invitations d'équipe"
#: core/models.py:1075 #: core/models.py:1079
#, python-format #, python-format
msgid "[La Suite] You have been invited to become a %(role)s of a group" msgid "[La Suite] You have been invited to become a %(role)s of a group"
msgstr "[La Suite] Vous avez été invité(e) à être %(role)s d'un groupe" msgstr "[La Suite] Vous avez été invité(e) à être %(role)s d'un groupe"
#: core/models.py:1123 #: core/models.py:1127
msgid "api key" msgid "api key"
msgstr "Clé d'API" msgstr "Clé d'API"
#: core/models.py:1128 #: core/models.py:1132
msgid "allowed scopes" msgid "allowed scopes"
msgstr "périmètres autorisés" msgstr "périmètres autorisés"
#: core/models.py:1129 #: core/models.py:1133
msgid "Allowed scopes for this service" msgid "Allowed scopes for this service"
msgstr "Périmètres d'application autorisés pour ce service" msgstr "Périmètres d'application autorisés pour ce service"
#: core/models.py:1134 #: core/models.py:1138
msgid "Account service" msgid "Account service"
msgstr "Compte de service" msgstr "Compte de service"
#: core/models.py:1135 #: core/models.py:1139
msgid "Account services" msgid "Account services"
msgstr "Comptes de service" msgstr "Comptes de service"
@@ -425,7 +429,7 @@ msgstr "Hourra !"
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:206 #: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:206
#, python-format #, python-format
msgid "Your domain <b>%(name)s</b> can be used now." msgid "Your domain <b>%(name)s</b> can be used now."
msgstr "Votre domaine <b>%(name)s</b> est prêt à être exploité." msgstr "Votre domaine <b>%(name)s</b> est prêt à être utilisé."
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:211 #: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:211
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:211 #: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:211
@@ -755,103 +759,99 @@ msgstr "Désactivé"
msgid "Action required" msgid "Action required"
msgstr "Action requise" msgstr "Action requise"
#: mailbox_manager/exceptions.py:16 #: mailbox_manager/models.py:35
msgid "Email already known. Invitation not sent but access created instead."
msgstr "Adresse email déjà connue. Aucune invitation envoyée mais accès créé à la place."
#: mailbox_manager/models.py:34
msgid "[La Suite] Your domain is ready" msgid "[La Suite] Your domain is ready"
msgstr "[La Suite] Votre domaine est prêt" msgstr "[La Suite] Votre domaine est prêt"
#: mailbox_manager/models.py:39 #: mailbox_manager/models.py:40
msgid "[La Suite] Your domain requires action" msgid "[La Suite] Your domain requires action"
msgstr "[La Suite] Des actions sont requises sur votre domaine" msgstr "[La Suite] Des actions sont requises sur votre domaine"
#: mailbox_manager/models.py:44 #: mailbox_manager/models.py:45
msgid "[La Suite] Your domain has failed" msgid "[La Suite] Your domain has failed"
msgstr "[La Suite] Votre domaine est en erreur" msgstr "[La Suite] Votre domaine est en erreur"
#: mailbox_manager/models.py:70 #: mailbox_manager/models.py:71
msgid "support email" msgid "support email"
msgstr "adresse email du support" msgstr "adresse email du support"
#: mailbox_manager/models.py:74 #: mailbox_manager/models.py:75
msgid "last check details" msgid "last check details"
msgstr "détails de la dernière vérification" msgstr "détails de la dernière vérification"
#: mailbox_manager/models.py:75 #: mailbox_manager/models.py:76
msgid "A JSON object containing the last health check details" msgid "A JSON object containing the last health check details"
msgstr "Un objet JSON contenant les derniers détails du bilan de santé" msgstr "Un objet JSON contenant les derniers détails du bilan de santé"
#: mailbox_manager/models.py:80 #: mailbox_manager/models.py:81
msgid "expected config" msgid "expected config"
msgstr "configuration attendue" msgstr "configuration attendue"
#: mailbox_manager/models.py:81 #: mailbox_manager/models.py:82
msgid "A JSON object containing the expected config" msgid "A JSON object containing the expected config"
msgstr "Un objet JSON contenant la configuration attendue" msgstr "Un objet JSON contenant la configuration attendue"
#: mailbox_manager/models.py:86 #: mailbox_manager/models.py:87
msgid "Mail domain" msgid "Mail domain"
msgstr "Domaine de messagerie" msgstr "Domaine de messagerie"
#: mailbox_manager/models.py:87 #: mailbox_manager/models.py:88
msgid "Mail domains" msgid "Mail domains"
msgstr "Domaines de messagerie" msgstr "Domaines de messagerie"
#: mailbox_manager/models.py:203 #: mailbox_manager/models.py:204
msgid "User/mail domain relation" msgid "User/mail domain relation"
msgstr "Relation utilisateur/domaine de messagerie" msgstr "Relation utilisateur/domaine de messagerie"
#: mailbox_manager/models.py:204 #: mailbox_manager/models.py:205
msgid "User/mail domain relations" msgid "User/mail domain relations"
msgstr "Relations utilisateur/domaine de messagerie" msgstr "Relations utilisateur/domaine de messagerie"
#: mailbox_manager/models.py:277 #: mailbox_manager/models.py:278
msgid "local_part" msgid "local_part"
msgstr "local_part" msgstr "local_part"
#: mailbox_manager/models.py:291 #: mailbox_manager/models.py:292
msgid "secondary email address" msgid "secondary email address"
msgstr "adresse email secondaire" msgstr "adresse email secondaire"
#: mailbox_manager/models.py:302 #: mailbox_manager/models.py:303
msgid "email" msgid "email"
msgstr "email" msgstr "email"
#: mailbox_manager/models.py:308 #: mailbox_manager/models.py:309
msgid "Mailbox" msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte mail" msgstr "Boîte mail"
#: mailbox_manager/models.py:309 #: mailbox_manager/models.py:310
msgid "Mailboxes" msgid "Mailboxes"
msgstr "Boîtes mail" msgstr "Boîtes mail"
#: mailbox_manager/models.py:351 #: mailbox_manager/models.py:352
msgid "You can't create or update a mailbox for a disabled domain." msgid "You can't create or update a mailbox for a disabled domain."
msgstr "Vous ne pouvez pas créer ou mettre à jour une boîte mail pour un domaine désactivé." msgstr "Vous ne pouvez pas créer ou mettre à jour une boîte mail pour un domaine désactivé."
#: mailbox_manager/models.py:408 #: mailbox_manager/models.py:409
msgid "Mail domain invitation" msgid "Mail domain invitation"
msgstr "Invitation au domaine de messagerie" msgstr "Invitation au domaine de messagerie"
#: mailbox_manager/models.py:409 #: mailbox_manager/models.py:410
msgid "Mail domain invitations" msgid "Mail domain invitations"
msgstr "Invitations au domaine de messagerie" msgstr "Invitations au domaine de messagerie"
#: mailbox_manager/models.py:421 #: mailbox_manager/models.py:439
msgid "[La Suite] You have been invited to join La Régie" msgid "[La Suite] You have been invited to join La Régie"
msgstr "[La Suite] Vous avez été invité(e) à rejoindre la Régie" msgstr "[La Suite] Vous avez été invité(e) à rejoindre la Régie"
#: mailbox_manager/models.py:465 #: mailbox_manager/models.py:483
msgid "destination address" msgid "destination address"
msgstr "adresse de destination" msgstr "adresse de destination"
#: mailbox_manager/models.py:483 #: mailbox_manager/models.py:501
msgid "Alias" msgid "Alias"
msgstr "Alias" msgstr "Alias"
#: mailbox_manager/models.py:484 #: mailbox_manager/models.py:502
msgid "Aliases" msgid "Aliases"
msgstr "Alias" msgstr "Alias"

View File

@@ -87,6 +87,7 @@
"Creating alias...": "Création de l'alias...", "Creating alias...": "Création de l'alias...",
"Creating...": "Création en cours...", "Creating...": "Création en cours...",
"DNS Configuration Required:": "Configuration DNS requise :", "DNS Configuration Required:": "Configuration DNS requise :",
"DNS Configuration:": "Configuration DNS :",
"Declaration established on June 25, 2024.": "Établie le 25 juin 2024.", "Declaration established on June 25, 2024.": "Établie le 25 juin 2024.",
"Defender of Rights - Free response - 71120 75342 Paris CEDEX 07": "Défenseur des droits\nLibre réponse 71120 75342 Paris CEDEX 07", "Defender of Rights - Free response - 71120 75342 Paris CEDEX 07": "Défenseur des droits\nLibre réponse 71120 75342 Paris CEDEX 07",
"Delete invitation": "Supprimer l'invitation", "Delete invitation": "Supprimer l'invitation",
@@ -103,6 +104,7 @@
"Disabled domain": "Domaine désactivé", "Disabled domain": "Domaine désactivé",
"Disabled email address": "Adresse e-mail désactivée", "Disabled email address": "Adresse e-mail désactivée",
"Domain": "Domaine", "Domain": "Domaine",
"Domain configuration": "Configuration de domaine",
"Domain data fetched successfully": "Les données de domaine ont été récupérées avec succès", "Domain data fetched successfully": "Les données de domaine ont été récupérées avec succès",
"Domain error, contact an administrator": "Erreur de domaine, contactez un administrateur", "Domain error, contact an administrator": "Erreur de domaine, contactez un administrateur",
"Domain pending validation by an administrator": "Domaine en attente de validation par un administrateur", "Domain pending validation by an administrator": "Domaine en attente de validation par un administrateur",
@@ -268,6 +270,7 @@
"Teams": "Équipes", "Teams": "Équipes",
"The National Agency for Territorial Cohesion undertakes to make its\n service accessible, in accordance with article 47 of law no. 2005-102\n of February 11, 2005.": "L'Agence Nationale de la Cohésion des Territoires sengage à rendre son service accessible, conformément à larticle 47 de la loi n° 2005-102 du 11 février 2005.", "The National Agency for Territorial Cohesion undertakes to make its\n service accessible, in accordance with article 47 of law no. 2005-102\n of February 11, 2005.": "L'Agence Nationale de la Cohésion des Territoires sengage à rendre son service accessible, conformément à larticle 47 de la loi n° 2005-102 du 11 février 2005.",
"The access has been removed from the domain": "L'accès a été supprimé du domaine.", "The access has been removed from the domain": "L'accès a été supprimé du domaine.",
"The domain is currently enabled.": "Le domaine est actuellement activé.",
"The domain is currently in action required status. Please take the necessary actions to resolve those following issues.": "Le domaine est actuellement en statut actions requises. Veuillez faire le nécessaire pour résoudre les problèmes suivants.", "The domain is currently in action required status. Please take the necessary actions to resolve those following issues.": "Le domaine est actuellement en statut actions requises. Veuillez faire le nécessaire pour résoudre les problèmes suivants.",
"The domain must be enabled to add destinations. Current status: {{status}}": "Le domaine doit être activé pour ajouter des destinations. Statut actuel : {{status}}", "The domain must be enabled to add destinations. Current status: {{status}}": "Le domaine doit être activé pour ajouter des destinations. Statut actuel : {{status}}",
"The domain must be enabled to add destinations. Please check the domain status.": "Le domaine doit être activé pour ajouter des destinations. Veuillez vérifier le statut du domaine.", "The domain must be enabled to add destinations. Please check the domain status.": "Le domaine doit être activé pour ajouter des destinations. Veuillez vérifier le statut du domaine.",