🌐(i18n) update translated strings
Update translated files with new translations
This commit is contained in:
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 10:13\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Breton\n"
|
||||
"Language: br_FR\n"
|
||||
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "implijer"
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "implijerien"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1284
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1276
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1276
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titl"
|
||||
|
||||
@@ -311,8 +311,8 @@ msgstr "An implijer-mañ a zo dija er restr-mañ."
|
||||
msgid "This team is already in this document."
|
||||
msgstr "Ar skipailh-mañ a zo dija en restr-mañ."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1370
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1362
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1362
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr "An implijer pe ar skipailh a rank bezañ termenet, ket an daou avat."
|
||||
|
||||
@@ -328,78 +328,78 @@ msgstr "Goulennoù tizhout ar restr"
|
||||
msgid "This user has already asked for access to this document."
|
||||
msgstr "An implijer en deus goulennet tizhout ar restr-mañ."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1255 core/models.py:1255
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to a document!"
|
||||
msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr-mañ!"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to the following document:"
|
||||
msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr da-heul:"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
|
||||
msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr: {title}"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1277 core/models.py:1277
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "deskrivadur"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr "kod"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1279 core/models.py:1279
|
||||
msgid "css"
|
||||
msgstr "css"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281
|
||||
msgid "public"
|
||||
msgstr "publik"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
|
||||
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
|
||||
msgstr "M'eo foran ar patrom-mañ hag implijus gant n'eus forzh piv."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Patrom"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1290 core/models.py:1290
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Patromoù"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1343 core/models.py:1343
|
||||
msgid "Template/user relation"
|
||||
msgstr "Liamm patrom/implijer"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1344 core/models.py:1344
|
||||
msgid "Template/user relations"
|
||||
msgstr "Liammoù patrom/implijer"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350
|
||||
msgid "This user is already in this template."
|
||||
msgstr "An implijer-mañ a zo dija er patrom-mañ."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356
|
||||
msgid "This team is already in this template."
|
||||
msgstr "Ar skipailh-mañ a zo dija er patrom-mañ."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1433 core/models.py:1433
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "postel"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1452 core/models.py:1452
|
||||
msgid "Document invitation"
|
||||
msgstr "Pedadenn d'ur restr"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1453 core/models.py:1453
|
||||
msgid "Document invitations"
|
||||
msgstr "Pedadennoù d'ur restr"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1473 core/models.py:1473
|
||||
msgid "This email is already associated to a registered user."
|
||||
msgstr "Ar postel-mañ a zo liammet ouzh un implijer enskrivet."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 10:13\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: German\n"
|
||||
"Language: de_DE\n"
|
||||
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "Benutzer"
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "Benutzer"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1284
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1276
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1276
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "Titel"
|
||||
|
||||
@@ -311,8 +311,8 @@ msgstr "Dieser Benutzer befindet sich bereits in diesem Dokument."
|
||||
msgid "This team is already in this document."
|
||||
msgstr "Dieses Team befindet sich bereits in diesem Dokument."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1370
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1362
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1362
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr "Benutzer oder Team müssen gesetzt werden, nicht beides."
|
||||
|
||||
@@ -328,78 +328,78 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This user has already asked for access to this document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1255 core/models.py:1255
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to a document!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to the following document:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1277 core/models.py:1277
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "Beschreibung"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1279 core/models.py:1279
|
||||
msgid "css"
|
||||
msgstr "CSS"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281
|
||||
msgid "public"
|
||||
msgstr "öffentlich"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
|
||||
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
|
||||
msgstr "Ob diese Vorlage für jedermann öffentlich ist."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Vorlage"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1290 core/models.py:1290
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Vorlagen"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1343 core/models.py:1343
|
||||
msgid "Template/user relation"
|
||||
msgstr "Vorlage/Benutzer-Beziehung"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1344 core/models.py:1344
|
||||
msgid "Template/user relations"
|
||||
msgstr "Vorlage/Benutzerbeziehungen"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350
|
||||
msgid "This user is already in this template."
|
||||
msgstr "Dieser Benutzer ist bereits in dieser Vorlage."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356
|
||||
msgid "This team is already in this template."
|
||||
msgstr "Dieses Team ist bereits in diesem Template."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1433 core/models.py:1433
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1452 core/models.py:1452
|
||||
msgid "Document invitation"
|
||||
msgstr "Einladung zum Dokument"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1453 core/models.py:1453
|
||||
msgid "Document invitations"
|
||||
msgstr "Dokumenteinladungen"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1473 core/models.py:1473
|
||||
msgid "This email is already associated to a registered user."
|
||||
msgstr "Diese E-Mail ist bereits einem registrierten Benutzer zugeordnet."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 10:13\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: English\n"
|
||||
"Language: en_US\n"
|
||||
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1284
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1276
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1276
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -311,8 +311,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This team is already in this document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1370
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1362
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1362
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -328,78 +328,78 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This user has already asked for access to this document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1255 core/models.py:1255
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to a document!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to the following document:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1277 core/models.py:1277
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1279 core/models.py:1279
|
||||
msgid "css"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281
|
||||
msgid "public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
|
||||
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1290 core/models.py:1290
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1343 core/models.py:1343
|
||||
msgid "Template/user relation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1344 core/models.py:1344
|
||||
msgid "Template/user relations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350
|
||||
msgid "This user is already in this template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356
|
||||
msgid "This team is already in this template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1433 core/models.py:1433
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1452 core/models.py:1452
|
||||
msgid "Document invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1453 core/models.py:1453
|
||||
msgid "Document invitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1473 core/models.py:1473
|
||||
msgid "This email is already associated to a registered user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 10:13\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "usuario"
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "usuarios"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1284
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1276
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1276
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "título"
|
||||
|
||||
@@ -311,8 +311,8 @@ msgstr "Este usuario ya forma parte del documento."
|
||||
msgid "This team is already in this document."
|
||||
msgstr "Este equipo ya forma parte del documento."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1370
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1362
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1362
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr "Debe establecerse un usuario o un equipo, no ambos."
|
||||
|
||||
@@ -328,78 +328,78 @@ msgstr "Solicitud de accesos"
|
||||
msgid "This user has already asked for access to this document."
|
||||
msgstr "Este usuario ya ha solicitado acceso a este documento."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1255 core/models.py:1255
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to a document!"
|
||||
msgstr "¡{name} desea acceder a un documento!"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to the following document:"
|
||||
msgstr "{name} desea acceso al siguiente documento:"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
|
||||
msgstr "{name} está pidiendo acceso al documento: {title}"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1277 core/models.py:1277
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "descripción"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr "código"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1279 core/models.py:1279
|
||||
msgid "css"
|
||||
msgstr "css"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281
|
||||
msgid "public"
|
||||
msgstr "público"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
|
||||
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
|
||||
msgstr "Si esta plantilla es pública para que cualquiera la utilice."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Plantilla"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1290 core/models.py:1290
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Plantillas"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1343 core/models.py:1343
|
||||
msgid "Template/user relation"
|
||||
msgstr "Relación plantilla/usuario"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1344 core/models.py:1344
|
||||
msgid "Template/user relations"
|
||||
msgstr "Relaciones plantilla/usuario"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350
|
||||
msgid "This user is already in this template."
|
||||
msgstr "Este usuario ya forma parte de la plantilla."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356
|
||||
msgid "This team is already in this template."
|
||||
msgstr "Este equipo ya se encuentra en esta plantilla."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1433 core/models.py:1433
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "dirección de correo electrónico"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1452 core/models.py:1452
|
||||
msgid "Document invitation"
|
||||
msgstr "Invitación al documento"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1453 core/models.py:1453
|
||||
msgid "Document invitations"
|
||||
msgstr "Invitaciones a documentos"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1473 core/models.py:1473
|
||||
msgid "This email is already associated to a registered user."
|
||||
msgstr "Este correo electrónico está asociado a un usuario registrado."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 10:13\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: French\n"
|
||||
"Language: fr_FR\n"
|
||||
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "utilisateur"
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1284
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1276
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1276
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titre"
|
||||
|
||||
@@ -311,8 +311,8 @@ msgstr "Cet utilisateur est déjà dans ce document."
|
||||
msgid "This team is already in this document."
|
||||
msgstr "Cette équipe est déjà dans ce document."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1370
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1362
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1362
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr "L'utilisateur ou l'équipe doivent être définis, pas les deux."
|
||||
|
||||
@@ -328,78 +328,78 @@ msgstr "Demande d'accès au document"
|
||||
msgid "This user has already asked for access to this document."
|
||||
msgstr "Cet utilisateur a déjà demandé l'accès à ce document."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1255 core/models.py:1255
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to a document!"
|
||||
msgstr "{name} souhaiterait accéder au document suivant !"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to the following document:"
|
||||
msgstr "{name} souhaiterait accéder au document suivant :"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
|
||||
msgstr "{name} demande l'accès au document : {title}"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1277 core/models.py:1277
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "description"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr "code"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1279 core/models.py:1279
|
||||
msgid "css"
|
||||
msgstr "CSS"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281
|
||||
msgid "public"
|
||||
msgstr "public"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
|
||||
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
|
||||
msgstr "Si ce modèle est public, utilisable par n'importe qui."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Modèle"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1290 core/models.py:1290
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Modèles"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1343 core/models.py:1343
|
||||
msgid "Template/user relation"
|
||||
msgstr "Relation modèle/utilisateur"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1344 core/models.py:1344
|
||||
msgid "Template/user relations"
|
||||
msgstr "Relations modèle/utilisateur"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350
|
||||
msgid "This user is already in this template."
|
||||
msgstr "Cet utilisateur est déjà dans ce modèle."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356
|
||||
msgid "This team is already in this template."
|
||||
msgstr "Cette équipe est déjà modèle."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1433 core/models.py:1433
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "adresse e-mail"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1452 core/models.py:1452
|
||||
msgid "Document invitation"
|
||||
msgstr "Invitation à un document"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1453 core/models.py:1453
|
||||
msgid "Document invitations"
|
||||
msgstr "Invitations à un document"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1473 core/models.py:1473
|
||||
msgid "This email is already associated to a registered user."
|
||||
msgstr "Cette adresse email est déjà associée à un utilisateur inscrit."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 10:13\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Italian\n"
|
||||
"Language: it_IT\n"
|
||||
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "utente"
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "utenti"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1284
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1276
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1276
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titolo"
|
||||
|
||||
@@ -311,8 +311,8 @@ msgstr "Questo utente è già presente in questo documento."
|
||||
msgid "This team is already in this document."
|
||||
msgstr "Questo team è già presente in questo documento."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1370
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1362
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1362
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -328,78 +328,78 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This user has already asked for access to this document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1255 core/models.py:1255
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to a document!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to the following document:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1277 core/models.py:1277
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "descrizione"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr "code"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1279 core/models.py:1279
|
||||
msgid "css"
|
||||
msgstr "css"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281
|
||||
msgid "public"
|
||||
msgstr "pubblico"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
|
||||
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
|
||||
msgstr "Indica se questo modello è pubblico per chiunque."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Modello"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1290 core/models.py:1290
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Modelli"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1343 core/models.py:1343
|
||||
msgid "Template/user relation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1344 core/models.py:1344
|
||||
msgid "Template/user relations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350
|
||||
msgid "This user is already in this template."
|
||||
msgstr "Questo utente è già in questo modello."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356
|
||||
msgid "This team is already in this template."
|
||||
msgstr "Questo team è già in questo modello."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1433 core/models.py:1433
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "indirizzo e-mail"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1452 core/models.py:1452
|
||||
msgid "Document invitation"
|
||||
msgstr "Invito al documento"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1453 core/models.py:1453
|
||||
msgid "Document invitations"
|
||||
msgstr "Inviti al documento"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1473 core/models.py:1473
|
||||
msgid "This email is already associated to a registered user."
|
||||
msgstr "Questa email è già associata a un utente registrato."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 10:13\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Language: nl_NL\n"
|
||||
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "gebruiker"
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "gebruikers"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1284
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1276
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1276
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "titel"
|
||||
|
||||
@@ -311,8 +311,8 @@ msgstr "De gebruiker bestaat al in dit document."
|
||||
msgid "This team is already in this document."
|
||||
msgstr "Dit team bestaat al in dit document."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1370
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1362
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1362
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr "Een gebruiker of team moet gekozen worden, maar niet beide."
|
||||
|
||||
@@ -328,78 +328,78 @@ msgstr "Document verzoekt om toegangen"
|
||||
msgid "This user has already asked for access to this document."
|
||||
msgstr "Deze gebruiker heeft al om toegang tot dit document gevraagd."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1255 core/models.py:1255
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to a document!"
|
||||
msgstr "{name} verzoekt toegang tot een document!"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to the following document:"
|
||||
msgstr "{name} verzoekt toegang tot het volgende document:"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
|
||||
msgstr "{name} verzoekt toegang tot het document: {title}"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1277 core/models.py:1277
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "omschrijving"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr "code"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1279 core/models.py:1279
|
||||
msgid "css"
|
||||
msgstr "css"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281
|
||||
msgid "public"
|
||||
msgstr "publiek"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
|
||||
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
|
||||
msgstr "Of dit sjabloon door iedereen publiekelijk te gebruiken is."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Sjabloon"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1290 core/models.py:1290
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Sjabloon"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1343 core/models.py:1343
|
||||
msgid "Template/user relation"
|
||||
msgstr "Sjabloon/gebruiker relatie"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1344 core/models.py:1344
|
||||
msgid "Template/user relations"
|
||||
msgstr "Sjabloon/gebruiker relaties"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350
|
||||
msgid "This user is already in this template."
|
||||
msgstr "De gebruiker bestaat al in dit sjabloon."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356
|
||||
msgid "This team is already in this template."
|
||||
msgstr "Het team bestaat al in dit sjabloon."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1433 core/models.py:1433
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "e-mailadres"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1452 core/models.py:1452
|
||||
msgid "Document invitation"
|
||||
msgstr "Document uitnodiging"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1453 core/models.py:1453
|
||||
msgid "Document invitations"
|
||||
msgstr "Document uitnodigingen"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1473 core/models.py:1473
|
||||
msgid "This email is already associated to a registered user."
|
||||
msgstr "Deze email is al geassocieerd met een geregistreerde gebruiker."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 10:13\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1284
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1276
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1276
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -311,8 +311,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This team is already in this document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1370
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1362
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1362
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -328,78 +328,78 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This user has already asked for access to this document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1255 core/models.py:1255
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to a document!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to the following document:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1277 core/models.py:1277
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1279 core/models.py:1279
|
||||
msgid "css"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281
|
||||
msgid "public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
|
||||
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1290 core/models.py:1290
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1343 core/models.py:1343
|
||||
msgid "Template/user relation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1344 core/models.py:1344
|
||||
msgid "Template/user relations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350
|
||||
msgid "This user is already in this template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356
|
||||
msgid "This team is already in this template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1433 core/models.py:1433
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1452 core/models.py:1452
|
||||
msgid "Document invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1453 core/models.py:1453
|
||||
msgid "Document invitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1473 core/models.py:1473
|
||||
msgid "This email is already associated to a registered user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 10:13\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru_RU\n"
|
||||
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "пользователь"
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "пользователи"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1284
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1276
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1276
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "заголовок"
|
||||
|
||||
@@ -311,8 +311,8 @@ msgstr "Этот пользователь уже имеет доступ к эт
|
||||
msgid "This team is already in this document."
|
||||
msgstr "Эта команда уже имеет доступ к этому документу."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1370
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1362
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1362
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr "Может быть выбран либо пользователь, либо команда, но не оба варианта сразу."
|
||||
|
||||
@@ -328,78 +328,78 @@ msgstr "Документ запрашивает доступы"
|
||||
msgid "This user has already asked for access to this document."
|
||||
msgstr "Этот пользователь уже запросил доступ к этому документу."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1255 core/models.py:1255
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to a document!"
|
||||
msgstr "{name} хочет получить доступ к документу!"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to the following document:"
|
||||
msgstr "{name} хочет получить доступ к следующему документу:"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
|
||||
msgstr "{name} запрашивает доступ к документу: {title}"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1277 core/models.py:1277
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "описание"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr "код"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1279 core/models.py:1279
|
||||
msgid "css"
|
||||
msgstr "css"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281
|
||||
msgid "public"
|
||||
msgstr "доступно всем"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
|
||||
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
|
||||
msgstr "Этот шаблон доступен всем пользователям."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Шаблон"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1290 core/models.py:1290
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Шаблоны"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1343 core/models.py:1343
|
||||
msgid "Template/user relation"
|
||||
msgstr "Отношение шаблон/пользователь"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1344 core/models.py:1344
|
||||
msgid "Template/user relations"
|
||||
msgstr "Отношения шаблон/пользователь"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350
|
||||
msgid "This user is already in this template."
|
||||
msgstr "Этот пользователь уже указан в этом шаблоне."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356
|
||||
msgid "This team is already in this template."
|
||||
msgstr "Эта команда уже указана в этом шаблоне."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1433 core/models.py:1433
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "адрес электронной почты"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1452 core/models.py:1452
|
||||
msgid "Document invitation"
|
||||
msgstr "Приглашение для документа"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1453 core/models.py:1453
|
||||
msgid "Document invitations"
|
||||
msgstr "Приглашения для документов"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1473 core/models.py:1473
|
||||
msgid "This email is already associated to a registered user."
|
||||
msgstr "Этот адрес уже связан с зарегистрированным пользователем."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 10:13\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian\n"
|
||||
"Language: sl_SI\n"
|
||||
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "uporabnik"
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "uporabniki"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1284
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1276
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1276
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "naslov"
|
||||
|
||||
@@ -311,8 +311,8 @@ msgstr "Ta uporabnik je že v tem dokumentu."
|
||||
msgid "This team is already in this document."
|
||||
msgstr "Ta ekipa je že v tem dokumentu."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1370
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1362
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1362
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr "Nastaviti je treba bodisi uporabnika ali ekipo, a ne obojega."
|
||||
|
||||
@@ -328,78 +328,78 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This user has already asked for access to this document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1255 core/models.py:1255
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to a document!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to the following document:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1277 core/models.py:1277
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "opis"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr "koda"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1279 core/models.py:1279
|
||||
msgid "css"
|
||||
msgstr "css"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281
|
||||
msgid "public"
|
||||
msgstr "javno"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
|
||||
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
|
||||
msgstr "Ali je ta predloga javna za uporabo."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Predloga"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1290 core/models.py:1290
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Predloge"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1343 core/models.py:1343
|
||||
msgid "Template/user relation"
|
||||
msgstr "Odnos predloga/uporabnik"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1344 core/models.py:1344
|
||||
msgid "Template/user relations"
|
||||
msgstr "Odnosi med predlogo in uporabnikom"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350
|
||||
msgid "This user is already in this template."
|
||||
msgstr "Ta uporabnik je že v tej predlogi."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356
|
||||
msgid "This team is already in this template."
|
||||
msgstr "Ta ekipa je že v tej predlogi."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1433 core/models.py:1433
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "elektronski naslov"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1452 core/models.py:1452
|
||||
msgid "Document invitation"
|
||||
msgstr "Vabilo na dokument"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1453 core/models.py:1453
|
||||
msgid "Document invitations"
|
||||
msgstr "Vabila na dokument"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1473 core/models.py:1473
|
||||
msgid "This email is already associated to a registered user."
|
||||
msgstr "Ta e-poštni naslov je že povezan z registriranim uporabnikom."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 10:13\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Swedish\n"
|
||||
"Language: sv_SE\n"
|
||||
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1284
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1276
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1276
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -311,8 +311,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This team is already in this document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1370
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1362
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1362
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -328,78 +328,78 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This user has already asked for access to this document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1255 core/models.py:1255
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to a document!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to the following document:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1277 core/models.py:1277
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1279 core/models.py:1279
|
||||
msgid "css"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281
|
||||
msgid "public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
|
||||
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1290 core/models.py:1290
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1343 core/models.py:1343
|
||||
msgid "Template/user relation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1344 core/models.py:1344
|
||||
msgid "Template/user relations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350
|
||||
msgid "This user is already in this template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356
|
||||
msgid "This team is already in this template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1433 core/models.py:1433
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "e-postadress"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1452 core/models.py:1452
|
||||
msgid "Document invitation"
|
||||
msgstr "Bjud in dokument"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1453 core/models.py:1453
|
||||
msgid "Document invitations"
|
||||
msgstr "Inbjudningar dokument"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1473 core/models.py:1473
|
||||
msgid "This email is already associated to a registered user."
|
||||
msgstr "Denna e-postadress är redan associerad med en registrerad användare."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 10:13\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Turkish\n"
|
||||
"Language: tr_TR\n"
|
||||
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1284
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1276
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1276
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -311,8 +311,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This team is already in this document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1370
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1362
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1362
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -328,78 +328,78 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "This user has already asked for access to this document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1255 core/models.py:1255
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to a document!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to the following document:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1277 core/models.py:1277
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1279 core/models.py:1279
|
||||
msgid "css"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281
|
||||
msgid "public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
|
||||
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1290 core/models.py:1290
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1343 core/models.py:1343
|
||||
msgid "Template/user relation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1344 core/models.py:1344
|
||||
msgid "Template/user relations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350
|
||||
msgid "This user is already in this template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356
|
||||
msgid "This team is already in this template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1433 core/models.py:1433
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1452 core/models.py:1452
|
||||
msgid "Document invitation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1453 core/models.py:1453
|
||||
msgid "Document invitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1473 core/models.py:1473
|
||||
msgid "This email is already associated to a registered user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 10:13\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
"Language: uk_UA\n"
|
||||
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "користувач"
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "користувачі"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1284
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1276
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1276
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "заголовок"
|
||||
|
||||
@@ -311,8 +311,8 @@ msgstr "Цей користувач вже має доступ до цього
|
||||
msgid "This team is already in this document."
|
||||
msgstr "Ця команда вже має доступ до цього документа."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1370
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1362
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1362
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr "Вкажіть користувача або команду, а не обох."
|
||||
|
||||
@@ -328,78 +328,78 @@ msgstr "Запит доступу для документа"
|
||||
msgid "This user has already asked for access to this document."
|
||||
msgstr "Цей користувач вже попросив доступ до цього документа."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1255 core/models.py:1255
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to a document!"
|
||||
msgstr "{name} хоче отримати доступ до документа!"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to the following document:"
|
||||
msgstr "{name} бажає отримати доступ до наступного документа:"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
|
||||
msgstr "{name} запитує доступ до документа: {title}"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1277 core/models.py:1277
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "опис"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr "код"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1279 core/models.py:1279
|
||||
msgid "css"
|
||||
msgstr "css"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281
|
||||
msgid "public"
|
||||
msgstr "публічне"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
|
||||
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
|
||||
msgstr "Чи є цей шаблон публічним для будь-кого користувача."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "Шаблон"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1290 core/models.py:1290
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "Шаблони"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1343 core/models.py:1343
|
||||
msgid "Template/user relation"
|
||||
msgstr "Відношення шаблон/користувач"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1344 core/models.py:1344
|
||||
msgid "Template/user relations"
|
||||
msgstr "Відношення шаблон/користувач"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350
|
||||
msgid "This user is already in this template."
|
||||
msgstr "Цей користувач вже має доступ до цього шаблону."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356
|
||||
msgid "This team is already in this template."
|
||||
msgstr "Ця команда вже має доступ до цього шаблону."
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1433 core/models.py:1433
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "електронна адреса"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1452 core/models.py:1452
|
||||
msgid "Document invitation"
|
||||
msgstr "Запрошення до редагування документа"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1453 core/models.py:1453
|
||||
msgid "Document invitations"
|
||||
msgstr "Запрошення до редагування документів"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1473 core/models.py:1473
|
||||
msgid "This email is already associated to a registered user."
|
||||
msgstr "Ця електронна пошта вже пов'язана з зареєстрованим користувачем."
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-10-23 11:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 09:54\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-11-17 08:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-19 10:13\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Chinese Simplified\n"
|
||||
"Language: zh_CN\n"
|
||||
@@ -234,8 +234,8 @@ msgstr "用户"
|
||||
msgid "users"
|
||||
msgstr "个用户"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1284
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1284
|
||||
#: build/lib/core/models.py:361 build/lib/core/models.py:1276
|
||||
#: core/models.py:361 core/models.py:1276
|
||||
msgid "title"
|
||||
msgstr "标题"
|
||||
|
||||
@@ -311,8 +311,8 @@ msgstr "该用户已在此文档中。"
|
||||
msgid "This team is already in this document."
|
||||
msgstr "该团队已在此文档中。"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1370
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1370
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1045 build/lib/core/models.py:1362
|
||||
#: core/models.py:1045 core/models.py:1362
|
||||
msgid "Either user or team must be set, not both."
|
||||
msgstr "必须设置用户或团队之一,不能同时设置两者。"
|
||||
|
||||
@@ -328,78 +328,78 @@ msgstr "文档需要访问权限"
|
||||
msgid "This user has already asked for access to this document."
|
||||
msgstr "用户已申请该文档的访问权限。"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1255 core/models.py:1255
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to a document!"
|
||||
msgstr "{name} 申请访问文档!"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1267 core/models.py:1267
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} would like access to the following document:"
|
||||
msgstr "{name} 申请访问以下文档:"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1273 core/models.py:1273
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
|
||||
msgstr "{name}申请文档:{title}的访问权限"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1277 core/models.py:1277
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "说明"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1278 core/models.py:1278
|
||||
msgid "code"
|
||||
msgstr "代码"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1279 core/models.py:1279
|
||||
msgid "css"
|
||||
msgstr "css"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281
|
||||
msgid "public"
|
||||
msgstr "公开"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1291 core/models.py:1291
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
|
||||
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
|
||||
msgstr "该模板是否公开供任何人使用。"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1297 core/models.py:1297
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
|
||||
msgid "Template"
|
||||
msgstr "模板"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1298 core/models.py:1298
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1290 core/models.py:1290
|
||||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "模板"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1351 core/models.py:1351
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1343 core/models.py:1343
|
||||
msgid "Template/user relation"
|
||||
msgstr "模板/用户关系"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1352 core/models.py:1352
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1344 core/models.py:1344
|
||||
msgid "Template/user relations"
|
||||
msgstr "模板/用户关系集"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1358 core/models.py:1358
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350
|
||||
msgid "This user is already in this template."
|
||||
msgstr "该用户已在此模板中。"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1364 core/models.py:1364
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356
|
||||
msgid "This team is already in this template."
|
||||
msgstr "该团队已在此模板中。"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1441 core/models.py:1441
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1433 core/models.py:1433
|
||||
msgid "email address"
|
||||
msgstr "电子邮件地址"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1460 core/models.py:1460
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1452 core/models.py:1452
|
||||
msgid "Document invitation"
|
||||
msgstr "文档邀请"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1461 core/models.py:1461
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1453 core/models.py:1453
|
||||
msgid "Document invitations"
|
||||
msgstr "文档邀请"
|
||||
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1481 core/models.py:1481
|
||||
#: build/lib/core/models.py:1473 core/models.py:1473
|
||||
msgid "This email is already associated to a registered user."
|
||||
msgstr "此电子邮件已经与现有注册用户关联。"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -77,7 +77,6 @@
|
||||
"Docx": "Docx",
|
||||
"Download": "Pellgargañ",
|
||||
"Download anyway": "Pellgargañ memestra",
|
||||
"Download your document in a .docx, .odt or .pdf format.": "Pellgargañ ho restr dindan ur stumm .docx, .odt pe .pdf.",
|
||||
"Duplicate": "Eilañ",
|
||||
"Editing": "Oc'h aozañ",
|
||||
"Editor": "Embanner",
|
||||
@@ -244,16 +243,25 @@
|
||||
"translation": {
|
||||
"\"{{email}}\" is already invited to the document.": "\"{{email}}\" ist bereits zum Dokument eingeladen.",
|
||||
"\"{{email}}\" is already member of the document.": "\"{{email}}\" ist bereits Mitglied des Dokuments.",
|
||||
"401 Unauthorized": "401 Nicht autorisiert",
|
||||
"A new way to organize knowledge.": "Wissen organisieren: mal ganz anders.",
|
||||
"AI Actions": "KI-Aktionen",
|
||||
"AI seems busy! Please try again.": "KI scheint beschäftigt! Bitte versuchen Sie es erneut.",
|
||||
"Access Denied - Error 403": "Zugriff verweigert - Fehler 403",
|
||||
"Access Requests": "Zugriffsanfragen",
|
||||
"Access request sent successfully.": "Zugriffsanfrage erfolgreich versendet.",
|
||||
"Accessible to anyone": "Für alle zugänglich",
|
||||
"Accessible to authenticated users": "Für authentifizierte Benutzer zugänglich",
|
||||
"Actions for {{title}}": "Aktionen für {{title}}",
|
||||
"Add": "Hinzufügen",
|
||||
"Add PDF": "PDF hinzufügen",
|
||||
"Add a callout block": "Hinweis-Block hinzufügen",
|
||||
"Add a sub page": "Eine Unterseite hinzufügen",
|
||||
"Add emoji": "Dokumenten-Symbol hinzufügen",
|
||||
"Administrator": "Administrator",
|
||||
"Alert deleted document": "Warnmeldung bei gelöschtem Dokument",
|
||||
"All docs": "Alle Dokumente",
|
||||
"An error occurred while restoring the document: {{error}}": "Fehler beim Wiederherstellen des Dokuments: {{error}}",
|
||||
"An uncompromising writing experience.": "Ein kompromissloses Schreiberlebnis.",
|
||||
"Analyzing file...": "Analysiere Datei...",
|
||||
"Anonymous": "Gast",
|
||||
@@ -262,26 +270,46 @@
|
||||
"Anyone with the link can see the document": "Jeder mit dem Link kann das Dokument ansehen",
|
||||
"Anyone with the link can view the document if they are logged in": "Jeder mit dem Link kann das Dokument ansehen, wenn er angemeldet ist",
|
||||
"Approve": "Freigeben",
|
||||
"As this is a sub-document, please request access to the parent document to enable these features.": "Dies ist ein untergeordnetes Dokument, fordern Sie bitte den Zugriff auf das übergeordnete Dokument an, um diese Funktionen zu ermöglichen.",
|
||||
"Available soon": "Bald verfügbar",
|
||||
"Back to homepage": "Zurück zur Startseite",
|
||||
"Banner image": "Bannerbild",
|
||||
"Beautify": "Verschönern",
|
||||
"By moving this document to <strong>{{targetDocumentTitle}}</strong>, it will lose its current access rights and inherit the permissions of that document. <strong>This access change cannot be undone.</strong>": "Wenn Sie dieses Dokument unterordnen, übernimmt es die Zugriffsrechte von <strong>{{targetDocumentTitle}}</strong>. <strong>Diese Änderung kann nicht rückgängig gemacht werden.</strong>",
|
||||
"Callout": "Hinweis",
|
||||
"Can't load this page, please check your internet connection.": "Diese Seite kann nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung.",
|
||||
"Cancel": "Abbrechen",
|
||||
"Cancel the deletion": "Löschvorgang abbrechen",
|
||||
"Cancel the download": "Download abbrechen",
|
||||
"Close the access request modal": "Zugriffsanforderungsfenster schließen",
|
||||
"Close the delete modal": "Lösch-Fenster schließen",
|
||||
"Close the download modal": "Export-Fenster schließen",
|
||||
"Close the search modal": "Such-Fenster schließen",
|
||||
"Close the share modal": "Teilen-Fenster schließen",
|
||||
"Close the version history modal": "Versionsverlauf-Fenster schließen",
|
||||
"Collaborate": "Zusammenarbeiten",
|
||||
"Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "In Echtzeit und ohne Layout-Beschränkungen schreiben und zusammenarbeiten.",
|
||||
"Collaborative writing, Simplified.": "Kollaboratives Schreiben, vereinfacht.",
|
||||
"Confirm": "Bestätigen",
|
||||
"Connected": "Angemeldet",
|
||||
"Contains {{count}} sub-documents_many": "Enthält {{count}} Unter-Dokumente",
|
||||
"Contains {{count}} sub-documents_one": "Enthält {{count}} Unter-Dokument",
|
||||
"Contains {{count}} sub-documents_other": "Enthält {{count}} Unter-Dokumente",
|
||||
"Content modal to explain why the user cannot edit": "Fenster um zu erklären, warum der Benutzer nicht bearbeiten kann",
|
||||
"Content modal to export the document": "Inhalte zum Exportieren des Dokuments",
|
||||
"Convert Markdown": "Markdown konvertieren",
|
||||
"Copied to clipboard": "In die Zwischenablage kopiert",
|
||||
"Copy as {{format}}": "Als {{format}} kopieren",
|
||||
"Copy link": "Link kopieren",
|
||||
"Correct": "Korrigieren",
|
||||
"Create a new sub-doc": "Erzeuge ein neues Unter-Dokument",
|
||||
"Current doc": "Aktuelles Dokument",
|
||||
"Days remaining": "Tage verbleibend",
|
||||
"Days remaining:": "Tage verbleibend:",
|
||||
"Delete": "Löschen",
|
||||
"Delete a doc": "Dokument löschen",
|
||||
"Delete document": "Dokument löschen",
|
||||
"Delete sub-document": "Unter-Dokument löschen",
|
||||
"Doc visibility card": "Dokumenten-Sichtbarkeitskarte",
|
||||
"Docs": "Docs",
|
||||
"Docs Logo": "Docs-Logo",
|
||||
@@ -290,24 +318,39 @@
|
||||
"Docs offers an intuitive writing experience. Its minimalist interface favors content over layout, while offering the essentials: media import, offline mode and keyboard shortcuts for greater efficiency.": "Docs bietet ein intuitives Schreiberlebnis. Seine minimalistische Oberfläche bevorzugt Inhalte über Layout, bietet aber das Wesentliche: Medien-Import, Offline-Modus und Tastaturkürzel für mehr Effizienz.",
|
||||
"Docs transforms your documents into knowledge bases thanks to subpages, powerful search and the ability to pin your important documents.": "Dank Unterseiten, leistungsstarker Suche und der Möglichkeit, wichtige Dokumente zu fixieren, verwandelt Docs Ihre Dokumente in Wissensdatenbanken.",
|
||||
"Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Docs: Ihr neuer Begleiter für eine effiziente, intuitive und sichere Zusammenarbeit bei Dokumenten.",
|
||||
"Document access mode": "Zugriffsrechte",
|
||||
"Document accessible to any connected person": "Dokument für jeden angemeldeten Benutzer zugänglich",
|
||||
"Document deleted": "Dokument wurde gelöscht",
|
||||
"Document duplicated successfully!": "Dokument erfolgreich dupliziert!",
|
||||
"Document editor": "Dokumenten-Editor",
|
||||
"Document owner": "Besitzer des Dokuments",
|
||||
"Document role text": "Rolle",
|
||||
"Document sections": "Linke Seitenleiste",
|
||||
"Document title": "Titel des Dokuments",
|
||||
"Document tree": "Dokumentenbaum",
|
||||
"Document version viewer": "Dokumentenversion-Betrachter",
|
||||
"Document visibility": "Sichtbarkeit",
|
||||
"Documents grid": "Dokumentenübersicht",
|
||||
"Docx": "Docx",
|
||||
"Download": "Herunterladen",
|
||||
"Download anyway": "Trotzdem herunterladen",
|
||||
"Download your document in a .docx, .odt or .pdf format.": "Ihr Dokument als .docx-, .odt- oder .pdf-Datei herunterladen.",
|
||||
"Download your document in a .docx, .odt or .pdf format.": "Dokument als DOCX-, ODT- oder PDF-Datei exportieren.",
|
||||
"Drag and drop status": "Drag and Drop Status",
|
||||
"Duplicate": "Duplizieren",
|
||||
"Edit document emoji": "Dokumenten-Symbol bearbeiten",
|
||||
"Editing": "Bearbeiten",
|
||||
"Editor": "Mitbearbeiter",
|
||||
"Editor unavailable": "Editor nicht verfügbar",
|
||||
"Embed a PDF file": "Eine PDF-Datei einbetten",
|
||||
"Emojify": "Emojifizieren",
|
||||
"Empty template": "Leere Vorlage",
|
||||
"Error during delete invitation": "Fehler beim Löschen der Einladung",
|
||||
"Error during update invitation": "Fehler beim Aktualisieren der Einladung",
|
||||
"Error while deleting invitation": "Fehler beim Löschen der Einladung",
|
||||
"Error while removing the request.": "Fehler beim Zurückziehen der Anfrage.",
|
||||
"Error while updating the member role.": "Fehler beim Aktualisieren der Mitglieds-Rolle.",
|
||||
"Export": "Exportieren",
|
||||
"Export the document": "Dokument exportieren",
|
||||
"Failed to add the member in the document.": "Fehler beim Hinzufügen des Mitglieds zum Dokument.",
|
||||
"Failed to copy link": "Link konnte nicht kopiert werden",
|
||||
"Failed to copy to clipboard": "Fehler beim Kopieren in die Zwischenablage",
|
||||
@@ -320,8 +363,10 @@
|
||||
"Home": "Start",
|
||||
"I understand": "Verstanden",
|
||||
"If a member is editing, his works can be lost.": "Wenn ein Mitglied editiert, können seine Änderungen verloren gehen.",
|
||||
"If you wish to be able to co-edit in real-time, contact your Information Systems Security Manager about allowing WebSockets.": "Wenn Sie an der kollaborativen Mitarbeit teilhaben möchten, wenden Sie sich an Ihren IT-Support um Web Sockets zuzulassen.",
|
||||
"Illustration": "Abbildung",
|
||||
"Image 403": "Bild 403",
|
||||
"Image: {{title}}": "Abbildung: {{title}}",
|
||||
"Insufficient access rights to view the document.": "Unzureichende Zugriffsrechte zur Ansicht des Dokuments.",
|
||||
"Invite": "Einladen",
|
||||
"It is the card information about the document.": "Es handelt sich um die Karteninformationen zum Dokument.",
|
||||
@@ -331,32 +376,50 @@
|
||||
"Last update: {{update}}": "Zuletzt aktualisiert: {{update}}",
|
||||
"Learn more": "Mehr erfahren",
|
||||
"Link Copied !": "Link kopiert!",
|
||||
"Link a doc": "Dokument verlinken",
|
||||
"Link settings": "Link-Einstellungen",
|
||||
"Link this doc to another doc": "Verlinke dieses Dokument mit einem anderen Dokument",
|
||||
"Links": "Links",
|
||||
"List invitation card": "Einladungsliste anzeigen",
|
||||
"List members card": "Mitgliederliste anzeigen",
|
||||
"List request access card": "Karte mit einer Liste der Zugriffsanfragen",
|
||||
"List search user result card": "Ergebnis der Benutzersuche",
|
||||
"Load more": "Mehr laden",
|
||||
"Log in to access the document.": "Zum Zugriff Anmeldung erforderlich.",
|
||||
"Login": "Anmelden",
|
||||
"Logo": "Logo",
|
||||
"Logout": "Abmelden",
|
||||
"Main content": "Hauptinhalt",
|
||||
"Modal confirmation to download the attachment": "Modale Bestätigung zum Herunterladen des Anhangs",
|
||||
"More docs": "Weitere Dokumente",
|
||||
"More options": "Mehr Einstellungen",
|
||||
"Move": "Verschieben",
|
||||
"Move document": "Dokument verschieben",
|
||||
"Move to my docs": "In \"Meine Dokumente\" verschieben",
|
||||
"My docs": "Meine Dokumente",
|
||||
"Name": "Name",
|
||||
"New doc": "Neues Dok",
|
||||
"New doc": "Neues Dokument",
|
||||
"New sub-doc": "Neues Unter-Dokument",
|
||||
"No active search": "Keine aktive Suche",
|
||||
"No document found": "Kein Dokument gefunden",
|
||||
"No documents found": "Keine Dokumente gefunden",
|
||||
"No text selected": "Kein Text ausgewählt",
|
||||
"No versions": "Keine Versionen",
|
||||
"ODT": "ODT",
|
||||
"OK": "OK",
|
||||
"Offline ?!": "Offline?!",
|
||||
"Only invited people can access": "Nur eingeladene Personen haben Zugriff",
|
||||
"Open Source": "Open Source",
|
||||
"Open document {{title}}": "Öffne Dokument: {{title}}",
|
||||
"Open document: {{title}}": "Öffne Dokument: {{title}}",
|
||||
"Open invitation actions menu": "Öffne Freigabemenü",
|
||||
"Open root document": "Öffne Wurzel-Dokument",
|
||||
"Open the document options": "Öffnen Sie die Dokumentoptionen",
|
||||
"Open the header menu": "Öffne das Kopfzeilen-Menü",
|
||||
"Open the menu of actions for the document: {{title}}": "Öffne das Aktionsmenü für das Dokument: {{title}}",
|
||||
"Open the sharing settings for the document": "Öffne die Freigabeeinstellungen für das Dokument",
|
||||
"Organize": "Organisieren",
|
||||
"Others are editing this document. Unfortunately your network blocks WebSockets, the technology enabling real-time co-editing.": "Andere bearbeiten dieses Dokument. Leider blockieren Sie Web Sockets, die Technologie, die kollaborative Mitarbeit ermöglicht.",
|
||||
"Others are editing. Your network prevent changes.": "Ihre Änderung konnte nicht übernommen werden, da andere Benutzer diesen Bereich zurzeit bearbeiten.",
|
||||
"Owner": "Besitzer",
|
||||
"PDF": "PDF",
|
||||
@@ -374,17 +437,26 @@
|
||||
"Reader": "Leser",
|
||||
"Reading": "Lesen",
|
||||
"Remove access": "Zugriff entziehen",
|
||||
"Remove emoji": "Dokumenten-Symbol entfernen",
|
||||
"Rename": "Umbenennen",
|
||||
"Rephrase": "Umformulieren",
|
||||
"Request access": "Zugriff anfragen",
|
||||
"Reset": "Zurücksetzen",
|
||||
"Restore": "Wiederherstellen",
|
||||
"Root document {{title}}": "Hauptdokument {{title}}",
|
||||
"Search": "Suchen",
|
||||
"Search by title": "Nach Titel suchen",
|
||||
"Search docs": "Dokumente durchsuchen",
|
||||
"Search modal": "Suche Modal",
|
||||
"Search results": "Suchergebnisse",
|
||||
"Search user result": "Suchergebnis",
|
||||
"Select a doc": "Dokument auswählen",
|
||||
"Select a document": "Dokument auswählen",
|
||||
"Select a version on the right to restore": "Wählen Sie rechts eine Version zum Wiederherstellen aus",
|
||||
"Select language": "Sprache wählen",
|
||||
"Share": "Teilen",
|
||||
"Share button": "Teilen",
|
||||
"Share modal content": "Teilen-Fenster Inhalt",
|
||||
"Share the document": "Dokument teilen",
|
||||
"Share with {{count}} users_many": "Teilen mit {{count}} Benutzern",
|
||||
"Share with {{count}} users_one": "Mit {{count}} Benutzern teilen",
|
||||
@@ -395,6 +467,7 @@
|
||||
"Shared with {{count}} users_other": "Geteilt mit {{count}} Benutzern",
|
||||
"Show more": "Mehr zeigen",
|
||||
"Simple and secure collaboration.": "Einfache und sichere Zusammenarbeit.",
|
||||
"Simple document icon": "Standard Dokumenten-Symbol",
|
||||
"Something bad happens, please retry.": "Etwas ist schiefgelaufen, bitte versuchen Sie es erneut.",
|
||||
"Start Writing": "Beginne das Schreiben",
|
||||
"Summarize": "Zusammenfassen",
|
||||
@@ -402,18 +475,26 @@
|
||||
"Template": "Vorlage",
|
||||
"The antivirus has detected an anomaly in your file.": "Das Antivirus hat eine Anomalie in Ihrer Datei festgestellt.",
|
||||
"The document has been deleted.": "Das Dokument wurde gelöscht.",
|
||||
"The document has been restored.": "Das Dokument wurde wiederhergestellt.",
|
||||
"The document visibility has been updated.": "Die Sichtbarkeit des Dokuments wurde aktualisiert.",
|
||||
"The export failed": "Export fehlgeschlagen",
|
||||
"The link sharing rules differ from the parent document": "Die Linkfreigabe unterscheidet sich von der des übergeordneten Dokuments",
|
||||
"This document and <strong>any sub-documents</strong> will be placed in the trashbin. You can restore it within {{days}} days.": "Dieses und <strong>alle untergeordneten Dokumente</strong> werden in den Papierkorb gelegt. Sie können es innerhalb der nächsten {{days}} Tage wiederherstellen.",
|
||||
"This document will be placed in the trashbin. You can restore it within {{days}} days.": "Dieses Dokument wird in den Papierkorb gelegt. Sie können es innerhalb der nächsten {{days}} Tage wiederherstellen.",
|
||||
"This file is flagged as unsafe.": "Diese Datei wurde als unsicher markiert.",
|
||||
"This means you can't edit until others leave.": "Dies bedeutet, dass Sie nicht bearbeiten können, bis andere die Bearbeitung verlassen.",
|
||||
"This user has access inherited from a parent page.": "Dieser Benutzer erbt den Zugriff von einem übergeordneten Dokument.",
|
||||
"To facilitate the circulation of documents, Docs allows you to export your content to the most common formats: PDF, Word or OpenDocument.": "Docs erleichtert die Verbreitung von Dokumenten, da es den Export in die gängigsten Formate unterstützt: PDF, Word und OpenDocument.",
|
||||
"Too many requests. Please wait 60 seconds.": "Zu viele Anfragen. Bitte warten Sie 60 Sekunden.",
|
||||
"Trashbin": "Papierkorb",
|
||||
"Type a name or email": "Geben Sie einen Namen oder eine E-Mail-Adresse ein",
|
||||
"Type the name of a document": "Geben Sie den Namen eines Dokuments ein",
|
||||
"Unnamed document": "Unbenanntes Dokument",
|
||||
"Unpin": "Lösen",
|
||||
"Untitled document": "Unbenanntes Dokument",
|
||||
"Updated": "Aktualisiert",
|
||||
"Updated at": "Aktualisiert am",
|
||||
"Upload PDF": "PDF hochladen",
|
||||
"Use as prompt": "Als Prompt verwenden",
|
||||
"Version history": "Versionsverlauf",
|
||||
"Version restored successfully": "Version erfolgreich wiederhergestellt",
|
||||
@@ -421,17 +502,29 @@
|
||||
"Why you can't edit the document?": "Warum können Sie dieses Dokument nicht bearbeiten?",
|
||||
"Write": "Schreiben",
|
||||
"You are the sole owner of this group, make another member the group owner before you can change your own role or be removed from your document.": "Sie sind der einzige Besitzer dieser Gruppe. Machen Sie ein anderes Mitglied zum Gruppenbesitzer, bevor Sie Ihre eigene Rolle ändern oder aus Ihrem Dokument entfernen können.",
|
||||
"You can view this document but need additional access to see its members or modify settings.": "Sie können dieses Dokument lesen, benötigen aber zusätzliche Rechte, um Mitglieder zu sehen oder Einstellungen zu ändern.",
|
||||
"You cannot restrict access to a subpage relative to its parent page.": "Unterseiten können keine strengeren Zugriffsbeschränkungen haben als übergeordnete Seiten.",
|
||||
"You must be at least the administrator of the target document": "Sie müssen dafür mindestens die Rolle \"Administrator\" haben",
|
||||
"You must be the owner to move the document": "Sie müssen Besitzer des Dokuments sein, um es zu verschieben",
|
||||
"You're currently viewing a sub-document. To gain access, please request permission from the main document.": "Sie sehen derzeit ein untergeordnetes Dokument. Um Zugriff zu erhalten, fordern Sie bitte Berechtigung am Wurzeldokument an.",
|
||||
"Your access request for this document is pending.": "Ihre Zugriffsanfrage für dieses Dokument steht noch aus.",
|
||||
"Your current document will revert to this version.": "Ihr aktuelles Dokument wird auf diese Version zurückgesetzt.",
|
||||
"Your {{format}} was downloaded succesfully": "Ihr {{format}} wurde erfolgreich heruntergeladen",
|
||||
"days_many": "Tage",
|
||||
"days_one": "Tag",
|
||||
"days_other": "Tage",
|
||||
"document": "Dokument",
|
||||
"embed": "Einbetten",
|
||||
"file": "Datei",
|
||||
"home-content-open-source-part1": "Doms ist auf <2>Django Rest Framework</2> und <6>Next.js</6> aufgebaut. Wir verwenden auch <9>Yjs</9> und <13>BlockNote.js</13>, zwei Projekte, die wir mit Stolz sponsern.",
|
||||
"home-content-open-source-part2": "Sie können Docs ganz einfach selbst hosten (lesen Sie unsere <2>Installationsdokumentation</2>).<br/>Docs verwendet eine <7>Lizenz</7> (MIT), die auf Innovation und Unternehmen zugeschnitten ist.<br/>Beiträge sind willkommen (lesen Sie unsere Roadmap <13>hier</13>).\n",
|
||||
"home-content-open-source-part3": "Docs ist das Ergebnis einer gemeinsamen Anstrengung, die von der französischen Regierung 🇫🇷🥖 <1>(DINUM)</1> und der deutschen Regierung 🇩🇪🥨 <5>(ZenDiS)</5> geleitet wurde. “, „home-content-open-source-part3“: „Docs ist das Ergebnis einer gemeinsamen Anstrengung, die von der französischen Regierung 🇫🇷🥖 <1>(DINUM)</1> und der deutschen Regierung 🇩🇪🥨 <5>(ZenDiS)</5> geleitet wird."
|
||||
"home-content-open-source-part3": "Docs ist das Ergebnis einer gemeinsamen Anstrengung, die von der französischen Regierung 🇫🇷🥖 <1>(DINUM)</1> und der deutschen Regierung 🇩🇪🥨 <5>(ZenDiS)</5> geleitet wurde. “, „home-content-open-source-part3“: „Docs ist das Ergebnis einer gemeinsamen Anstrengung, die von der französischen Regierung 🇫🇷🥖 <1>(DINUM)</1> und der deutschen Regierung 🇩🇪🥨 <5>(ZenDiS)</5> geleitet wird.",
|
||||
"pdf": "pdf"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"en": {
|
||||
"translation": {
|
||||
"Contains {{count}} sub-documents_one": "Contains {{count}} sub-document",
|
||||
"Share with {{count}} users_one": "Share with {{count}} user",
|
||||
"Shared with {{count}} users_many": "Shared with {{count}} users",
|
||||
"Shared with {{count}} users_one": "Shared with {{count}} user",
|
||||
@@ -494,7 +587,6 @@
|
||||
"Docx": "Docx",
|
||||
"Download": "Descargar",
|
||||
"Download anyway": "Descargar de todos modos",
|
||||
"Download your document in a .docx, .odt or .pdf format.": "Descargue su documento en formato .docx, .odt o .pdf.",
|
||||
"Editor": "Editor",
|
||||
"Editor unavailable": "Editor no disponible",
|
||||
"Emojify": "Emojizar",
|
||||
@@ -661,6 +753,9 @@
|
||||
"Collaborative writing, Simplified.": "L'écriture collaborative simplifiée.",
|
||||
"Confirm": "Confirmez",
|
||||
"Connected": "Connecté",
|
||||
"Contains {{count}} sub-documents_many": "Contient {{count}} sous-documents",
|
||||
"Contains {{count}} sub-documents_one": "Contient {{count}} sous-document",
|
||||
"Contains {{count}} sub-documents_other": "Contient {{count}} sous-documents",
|
||||
"Content modal to explain why the user cannot edit": "Contenu modal pour expliquer pourquoi l'utilisateur ne peut pas modifier",
|
||||
"Content modal to export the document": "Contenu modal pour exporter le document",
|
||||
"Convert Markdown": "Convertir le Markdown",
|
||||
@@ -688,11 +783,13 @@
|
||||
"Document accessible to any connected person": "Document accessible à toute personne connectée",
|
||||
"Document deleted": "Document supprimé",
|
||||
"Document duplicated successfully!": "Document dupliqué avec succès !",
|
||||
"Document editor": "Éditeur de document",
|
||||
"Document owner": "Propriétaire du document",
|
||||
"Document role text": "Texte du rôle du document",
|
||||
"Document sections": "Sections du document",
|
||||
"Document title": "Titre du document",
|
||||
"Document tree": "Arborescence du document",
|
||||
"Document version viewer": "Visionneuse de version du document",
|
||||
"Document visibility": "Visibilité du document",
|
||||
"Documents grid": "Grille des documents",
|
||||
"Docx": "Docx",
|
||||
@@ -769,6 +866,7 @@
|
||||
"No documents found": "Aucun document trouvé",
|
||||
"No text selected": "Aucun texte sélectionné",
|
||||
"No versions": "Aucune version",
|
||||
"ODT": "ODT",
|
||||
"OK": "OK",
|
||||
"Offline ?!": "Hors-ligne ?!",
|
||||
"Only invited people can access": "Seules les personnes invitées peuvent accéder",
|
||||
@@ -930,7 +1028,6 @@
|
||||
"Docx": "Docx",
|
||||
"Download": "Scarica",
|
||||
"Download anyway": "Scarica comunque",
|
||||
"Download your document in a .docx, .odt or .pdf format.": "Scarica il tuo documento in formato .docx, .odt o .pdf",
|
||||
"Editor": "Editor",
|
||||
"Editor unavailable": "Editor non disponibile",
|
||||
"Emojify": "Emojify",
|
||||
@@ -1080,6 +1177,9 @@
|
||||
"Collaborative writing, Simplified.": "Gezamenlijk schrijven, Vereenvoudigd.",
|
||||
"Confirm": "Bevestigen",
|
||||
"Connected": "Ingelogd",
|
||||
"Contains {{count}} sub-documents_many": "Bevat {{count}} subdocumenten",
|
||||
"Contains {{count}} sub-documents_one": "Bevat {{count}} subdocumenten",
|
||||
"Contains {{count}} sub-documents_other": "Bevat {{count}} subdocumenten",
|
||||
"Content modal to explain why the user cannot edit": "Content modal om uit te leggen waarom de gebruiker niet kan bewerken",
|
||||
"Content modal to export the document": "Content venster om document te exporteren",
|
||||
"Convert Markdown": "Converteer naar Markdown formaat",
|
||||
@@ -1107,17 +1207,19 @@
|
||||
"Document accessible to any connected person": "Document is toegankelijk voor ieder ingelogde persoon",
|
||||
"Document deleted": "Document verwijderd",
|
||||
"Document duplicated successfully!": "Document met succes gedupliceerd!",
|
||||
"Document editor": "Documenteditor",
|
||||
"Document owner": "Document eigenaar",
|
||||
"Document role text": "Document roluitleg",
|
||||
"Document sections": "Document secties",
|
||||
"Document title": "Documenttitel",
|
||||
"Document tree": "Boomstructuur document",
|
||||
"Document version viewer": "Document versie viewer",
|
||||
"Document visibility": "Document toegankelijkheid",
|
||||
"Documents grid": "Documenten overzicht",
|
||||
"Docx": "Docx",
|
||||
"Download": "Download",
|
||||
"Download anyway": "Download alsnog",
|
||||
"Download your document in a .docx, .odt or .pdf format.": "Download jouw document in .docx, .odt of .pdf formaat.",
|
||||
"Download your document in a .docx, .odt or .pdf format.": "Download uw document in een .docx, .odt of .pdf formaat.",
|
||||
"Drag and drop status": "Drag & drop status",
|
||||
"Duplicate": "Dupliceer",
|
||||
"Edit document emoji": "Bewerk document emoji",
|
||||
@@ -1188,6 +1290,7 @@
|
||||
"No documents found": "Geen documenten gevonden",
|
||||
"No text selected": "Geen tekst geselecteerd",
|
||||
"No versions": "Geen versies",
|
||||
"ODT": "ODT",
|
||||
"OK": "OK",
|
||||
"Offline ?!": "Offline?!",
|
||||
"Only invited people can access": "Alleen uitgenodigde gebruikers hebben toegang",
|
||||
@@ -1323,6 +1426,7 @@
|
||||
"Add PDF": "Добавить PDF-файл",
|
||||
"Add a callout block": "Добавить блок выноски",
|
||||
"Add a sub page": "Добавить вложенную страницу",
|
||||
"Add emoji": "Добавь эмодзи",
|
||||
"Administrator": "Администратор",
|
||||
"Alert deleted document": "Оповещение об удалённом документе",
|
||||
"All docs": "Все документы",
|
||||
@@ -1357,6 +1461,9 @@
|
||||
"Collaborative writing, Simplified.": "Простой совместный доступ к документам.",
|
||||
"Confirm": "Подтвердить",
|
||||
"Connected": "Подключённая",
|
||||
"Contains {{count}} sub-documents_many": "Содержит {{count}} вложенных документов",
|
||||
"Contains {{count}} sub-documents_one": "Содержит {{count}} вложенных документов",
|
||||
"Contains {{count}} sub-documents_other": "Содержит {{count}} вложенных документов",
|
||||
"Content modal to explain why the user cannot edit": "Пояснение, почему пользователь не может редактировать документ",
|
||||
"Content modal to export the document": "Подтверждение экспорта документа",
|
||||
"Convert Markdown": "Преобразовать разметку",
|
||||
@@ -1384,19 +1491,22 @@
|
||||
"Document accessible to any connected person": "Документ доступен всем, кто присоединится",
|
||||
"Document deleted": "Документ удалён",
|
||||
"Document duplicated successfully!": "Документ успешно дублирован!",
|
||||
"Document editor": "Редактор документа",
|
||||
"Document owner": "Владелец документа",
|
||||
"Document role text": "Текст роли документа",
|
||||
"Document sections": "Разделы документа",
|
||||
"Document title": "Заголовок документа",
|
||||
"Document tree": "Иерархия документа",
|
||||
"Document version viewer": "Просмотрщик версий документа",
|
||||
"Document visibility": "Видимость документа",
|
||||
"Documents grid": "Сетка документов",
|
||||
"Docx": "Docx",
|
||||
"Download": "Загрузить",
|
||||
"Download anyway": "Всё равно загрузить",
|
||||
"Download your document in a .docx, .odt or .pdf format.": "Загрузите свой документ в формате .docx, .odt или .pdf.",
|
||||
"Download your document in a .docx, .odt or .pdf format.": "Загрузить документ в формате .docx, .odt или .pdf.",
|
||||
"Drag and drop status": "Состояние перетаскивания",
|
||||
"Duplicate": "Дублировать",
|
||||
"Edit document emoji": "Изменить документ emoji",
|
||||
"Editing": "Редактирование",
|
||||
"Editor": "Редактор",
|
||||
"Editor unavailable": "Редактор недоступен",
|
||||
@@ -1464,6 +1574,7 @@
|
||||
"No documents found": "Документы не найдены",
|
||||
"No text selected": "Текст не выбран",
|
||||
"No versions": "Нет версий",
|
||||
"ODT": "ODT",
|
||||
"OK": "ОК",
|
||||
"Offline ?!": "Не в сети?!",
|
||||
"Only invited people can access": "Имеют доступ только приглашенные люди",
|
||||
@@ -1574,9 +1685,9 @@
|
||||
"document": "документ",
|
||||
"embed": "вложение",
|
||||
"file": "файл",
|
||||
"home-content-open-source-part1": "home-content-open-source-part1",
|
||||
"home-content-open-source-part2": "home-content-open-source-part2",
|
||||
"home-content-open-source-part3": "home-content-open-source-part3",
|
||||
"home-content-open-source-part1": "текст ещё не готов",
|
||||
"home-content-open-source-part2": "текст ещё не готов",
|
||||
"home-content-open-source-part3": "текст ещё не готов",
|
||||
"pdf": "pdf"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
@@ -1642,7 +1753,6 @@
|
||||
"Docx": "Docx",
|
||||
"Download": "İndir",
|
||||
"Download anyway": "Yine de indir",
|
||||
"Download your document in a .docx, .odt or .pdf format.": "Belgenizi .docx, .odt veya .pdf formatında indirin.",
|
||||
"Editor": "Editör",
|
||||
"Editor unavailable": "Editör mevcut değil",
|
||||
"Emojify": "Emojileştir",
|
||||
@@ -1703,6 +1813,7 @@
|
||||
"Add PDF": "Додати файл PDF",
|
||||
"Add a callout block": "Додати блок винесення",
|
||||
"Add a sub page": "Додати вкладену сторінку",
|
||||
"Add emoji": "Додати емодзі",
|
||||
"Administrator": "Адміністратор",
|
||||
"Alert deleted document": "Сповіщення про видалений документ",
|
||||
"All docs": "Всі документи",
|
||||
@@ -1737,6 +1848,9 @@
|
||||
"Collaborative writing, Simplified.": "Простий спільний доступ до документів.",
|
||||
"Confirm": "Підтвердити",
|
||||
"Connected": "Під'єднане",
|
||||
"Contains {{count}} sub-documents_many": "Містить {{count}} вкладених документів",
|
||||
"Contains {{count}} sub-documents_one": "Містить {{count}} вкладених документів",
|
||||
"Contains {{count}} sub-documents_other": "Містить {{count}} вкладених документів",
|
||||
"Content modal to explain why the user cannot edit": "Пояснення, чому користувач не може редагувати",
|
||||
"Content modal to export the document": "Підтвердження експорту документа",
|
||||
"Convert Markdown": "Перетворити розмітку",
|
||||
@@ -1764,19 +1878,22 @@
|
||||
"Document accessible to any connected person": "Документ, доступний для будь-якої особи, що приєдналася",
|
||||
"Document deleted": "Документ видалено",
|
||||
"Document duplicated successfully!": "Документ успішно продубльовано!",
|
||||
"Document editor": "Редактор документа",
|
||||
"Document owner": "Власник документа",
|
||||
"Document role text": "Текст ролі документа",
|
||||
"Document sections": "Розділи документу",
|
||||
"Document title": "Назва документа",
|
||||
"Document tree": "Дерево документа",
|
||||
"Document version viewer": "Переглядач версії документа",
|
||||
"Document visibility": "Видимість документа",
|
||||
"Documents grid": "Сітка документів",
|
||||
"Docx": "Docx",
|
||||
"Download": "Завантажити",
|
||||
"Download anyway": "Все одно завантажити",
|
||||
"Download your document in a .docx, .odt or .pdf format.": "Завантажте ваш документ у форматі .docx, .odt або .pdf.",
|
||||
"Download your document in a .docx, .odt or .pdf format.": "Завантажити документ у форматі .docx, .odt або .pdf.",
|
||||
"Drag and drop status": "Стан перетягування",
|
||||
"Duplicate": "Дублювати",
|
||||
"Edit document emoji": "Редагувати документ емодзі",
|
||||
"Editing": "Редагування",
|
||||
"Editor": "Редактор",
|
||||
"Editor unavailable": "Редактор недоступний",
|
||||
@@ -1844,6 +1961,7 @@
|
||||
"No documents found": "Документів не знайдено",
|
||||
"No text selected": "Текст не вибрано",
|
||||
"No versions": "Немає версій",
|
||||
"ODT": "ODT",
|
||||
"OK": "OK",
|
||||
"Offline ?!": "Не в мережі?!",
|
||||
"Only invited people can access": "Лише запрошені люди можуть мати доступ",
|
||||
@@ -1954,9 +2072,9 @@
|
||||
"document": "документ",
|
||||
"embed": "вкладення",
|
||||
"file": "файл",
|
||||
"home-content-open-source-part1": "home-content-open-source-part1",
|
||||
"home-content-open-source-part2": "home-content-open-source-part2",
|
||||
"home-content-open-source-part3": "home-content-open-source-part3",
|
||||
"home-content-open-source-part1": "текст ще не готовий",
|
||||
"home-content-open-source-part2": "текст ще не готовий",
|
||||
"home-content-open-source-part3": "текст ще не готовий",
|
||||
"pdf": "pdf"
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
@@ -2018,7 +2136,6 @@
|
||||
"Docx": "Doc",
|
||||
"Download": "下载",
|
||||
"Download anyway": "仍要下载",
|
||||
"Download your document in a .docx, .odt or .pdf format.": "以doc, odt或者pdf格式下载。",
|
||||
"Editing": "正在编辑",
|
||||
"Editor": "编辑者",
|
||||
"Editor unavailable": "编辑功能不可用",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user