🌐(i18n) update translated strings

Update translated files with new translations
This commit is contained in:
AntoLC
2025-10-14 13:10:09 +00:00
committed by Anthony LC
parent 8d5262c2f2
commit 771ef2417f
15 changed files with 1114 additions and 814 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-10 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-12 09:50\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-14 07:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 13:09\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n"
@@ -50,27 +50,36 @@ msgstr "Приховано"
msgid "Favorite"
msgstr "Обране"
#: build/lib/core/api/serializers.py:487 core/api/serializers.py:487
#: build/lib/core/api/serializers.py:496 core/api/serializers.py:496
msgid "A new document was created on your behalf!"
msgstr "Новий документ був створений від вашого імені!"
#: build/lib/core/api/serializers.py:491 core/api/serializers.py:491
#: build/lib/core/api/serializers.py:500 core/api/serializers.py:500
msgid "You have been granted ownership of a new document:"
msgstr "Ви тепер є власником нового документа:"
#: build/lib/core/api/serializers.py:628 core/api/serializers.py:628
#: build/lib/core/api/serializers.py:536 core/api/serializers.py:536
msgid "This field is required."
msgstr "Це поле є обов’язковим."
#: build/lib/core/api/serializers.py:547 core/api/serializers.py:547
#, python-format
msgid "Link reach '%(link_reach)s' is not allowed based on parent document configuration."
msgstr "Доступ до посилання '%(link_reach)s' заборонено на основі конфігурації батьківського документа."
#: build/lib/core/api/serializers.py:693 core/api/serializers.py:693
msgid "Body"
msgstr "Вміст"
#: build/lib/core/api/serializers.py:631 core/api/serializers.py:631
#: build/lib/core/api/serializers.py:696 core/api/serializers.py:696
msgid "Body type"
msgstr "Тип вмісту"
#: build/lib/core/api/serializers.py:637 core/api/serializers.py:637
#: build/lib/core/api/serializers.py:702 core/api/serializers.py:702
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:965 core/api/viewsets.py:965
#: build/lib/core/api/viewsets.py:983 core/api/viewsets.py:983
#, python-brace-format
msgid "copy of {title}"
msgstr "копія {title}"
@@ -225,8 +234,8 @@ msgstr "користувач"
msgid "users"
msgstr "користувачі"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1281
#: core/models.py:359 core/models.py:1281
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1282
#: core/models.py:359 core/models.py:1282
msgid "title"
msgstr "заголовок"
@@ -242,174 +251,174 @@ msgstr "Документ"
msgid "Documents"
msgstr "Документи"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:819 core/models.py:422
#: core/models.py:819
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:820 core/models.py:422
#: core/models.py:820
msgid "Untitled Document"
msgstr "Документ без назви"
#: build/lib/core/models.py:854 core/models.py:854
#: build/lib/core/models.py:855 core/models.py:855
#, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} ділиться з вами документом!"
#: build/lib/core/models.py:858 core/models.py:858
#: build/lib/core/models.py:859 core/models.py:859
#, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} запрошує вас для роботи з документом із роллю \"{role}\":"
#: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#: build/lib/core/models.py:865 core/models.py:865
#, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} ділиться з вами документом: {title}"
#: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964
#: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965
msgid "Document/user link trace"
msgstr "Трасування посилання Документ/користувач"
#: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965
#: build/lib/core/models.py:966 core/models.py:966
msgid "Document/user link traces"
msgstr "Трасування посилань Документ/користувач"
#: build/lib/core/models.py:971 core/models.py:971
#: build/lib/core/models.py:972 core/models.py:972
msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Відстеження вже існуючих посилань для цього документа/користувача."
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994
#: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995
msgid "Document favorite"
msgstr "Обраний документ"
#: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995
#: build/lib/core/models.py:996 core/models.py:996
msgid "Document favorites"
msgstr "Обрані документи"
#: build/lib/core/models.py:1001 core/models.py:1001
#: build/lib/core/models.py:1002 core/models.py:1002
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Цей документ вже вказаний як обраний для одного користувача."
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
#: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024
msgid "Document/user relation"
msgstr "Відносини документ/користувач"
#: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024
#: build/lib/core/models.py:1025 core/models.py:1025
msgid "Document/user relations"
msgstr "Відносини документ/користувач"
#: build/lib/core/models.py:1030 core/models.py:1030
#: build/lib/core/models.py:1031 core/models.py:1031
msgid "This user is already in this document."
msgstr "Цей користувач вже має доступ до цього документу."
#: build/lib/core/models.py:1036 core/models.py:1036
#: build/lib/core/models.py:1037 core/models.py:1037
msgid "This team is already in this document."
msgstr "Ця команда вже має доступ до цього документа."
#: build/lib/core/models.py:1042 build/lib/core/models.py:1367
#: core/models.py:1042 core/models.py:1367
#: build/lib/core/models.py:1043 build/lib/core/models.py:1368
#: core/models.py:1043 core/models.py:1368
msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Вкажіть користувача або команду, а не обох."
#: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188
#: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189
msgid "Document ask for access"
msgstr "Запит доступу до документа"
#: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189
#: build/lib/core/models.py:1190 core/models.py:1190
msgid "Document ask for accesses"
msgstr "Запит доступу для документа"
#: build/lib/core/models.py:1195 core/models.py:1195
#: build/lib/core/models.py:1196 core/models.py:1196
msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "Цей користувач вже попросив доступ до цього документа."
#: build/lib/core/models.py:1260 core/models.py:1260
#: build/lib/core/models.py:1261 core/models.py:1261
#, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "{name} хоче отримати доступ до документа!"
#: build/lib/core/models.py:1264 core/models.py:1264
#: build/lib/core/models.py:1265 core/models.py:1265
#, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "{name} бажає отримати доступ до наступного документа:"
#: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270
#: build/lib/core/models.py:1271 core/models.py:1271
#, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "{name} запитує доступ до документа: {title}"
#: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
msgid "description"
msgstr "опис"
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
#: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284
msgid "code"
msgstr "код"
#: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285
msgid "css"
msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287
msgid "public"
msgstr "публічне"
#: build/lib/core/models.py:1288 core/models.py:1288
#: build/lib/core/models.py:1289 core/models.py:1289
msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Чи є цей шаблон публічним для будь-кого користувача."
#: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294
#: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295
#: build/lib/core/models.py:1296 core/models.py:1296
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348
#: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349
msgid "Template/user relation"
msgstr "Відношення шаблон/користувач"
#: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349
#: build/lib/core/models.py:1350 core/models.py:1350
msgid "Template/user relations"
msgstr "Відношення шаблон/користувач"
#: build/lib/core/models.py:1355 core/models.py:1355
#: build/lib/core/models.py:1356 core/models.py:1356
msgid "This user is already in this template."
msgstr "Цей користувач вже має доступ до цього шаблону."
#: build/lib/core/models.py:1361 core/models.py:1361
#: build/lib/core/models.py:1362 core/models.py:1362
msgid "This team is already in this template."
msgstr "Ця команда вже має доступ до цього шаблону."
#: build/lib/core/models.py:1438 core/models.py:1438
#: build/lib/core/models.py:1439 core/models.py:1439
msgid "email address"
msgstr "електронна адреса"
#: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457
#: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458
msgid "Document invitation"
msgstr "Запрошення до редагування документа"
#: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458
#: build/lib/core/models.py:1459 core/models.py:1459
msgid "Document invitations"
msgstr "Запрошення до редагування документів"
#: build/lib/core/models.py:1478 core/models.py:1478
#: build/lib/core/models.py:1479 core/models.py:1479
msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Ця електронна пошта вже пов'язана з зареєстрованим користувачем."
#: core/templates/mail/html/template.html:162
#: core/templates/mail/html/template.html:153
#: core/templates/mail/text/template.txt:3
msgid "Logo email"
msgstr "Логотип пошти"
#: core/templates/mail/html/template.html:209
#: core/templates/mail/html/template.html:200
#: core/templates/mail/text/template.txt:10
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"
#: core/templates/mail/html/template.html:226
#: core/templates/mail/html/template.html:217
#: core/templates/mail/text/template.txt:14
msgid " Docs, your new essential tool for organizing, sharing and collaborating on your documents as a team. "
msgstr " Docs, ваш новий важливий інструмент для організації, обміну та командної співпраці над вашими документами. "
#: core/templates/mail/html/template.html:233
#: core/templates/mail/html/template.html:224
#: core/templates/mail/text/template.txt:16
#, python-format
msgid " Brought to you by %(brandname)s "