🌐(i18n) update translations

Run i18n-download-and-compile to download translations from
Crowdin and compile them
This commit is contained in:
Sabrina Demagny
2025-03-25 12:12:48 +01:00
parent 5178e460c4
commit 339831f090
5 changed files with 347 additions and 126 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-people\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-14 11:29\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 11:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n"
@@ -41,6 +41,10 @@ msgstr ""
msgid "Post creation plugins have been run for the selected organizations."
msgstr ""
#: build/lib/core/apps.py:22 core/apps.py:22
msgid "People core application"
msgstr ""
#: build/lib/core/authentication/backends.py:94
#: core/authentication/backends.py:94
msgid "User info contained no recognizable user identification"
@@ -143,9 +147,9 @@ msgid "contacts"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:252 build/lib/core/models.py:366
#: build/lib/core/models.py:511 build/lib/mailbox_manager/models.py:26
#: build/lib/core/models.py:511 build/lib/mailbox_manager/models.py:53
#: core/models.py:252 core/models.py:366 core/models.py:511
#: mailbox_manager/models.py:26
#: mailbox_manager/models.py:53
msgid "name"
msgstr ""
@@ -423,91 +427,214 @@ msgstr ""
msgid "Action required"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:41 mailbox_manager/models.py:41
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:32 mailbox_manager/models.py:32
msgid "[La Suite] Your domain is ready"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:37 mailbox_manager/models.py:37
msgid "[La Suite] Your domain requires action"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:42 mailbox_manager/models.py:42
msgid "[La Suite] Your domain has failed"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:68 mailbox_manager/models.py:68
msgid "support email"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:45 mailbox_manager/models.py:45
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:72 mailbox_manager/models.py:72
msgid "last check details"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:46 mailbox_manager/models.py:46
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:73 mailbox_manager/models.py:73
msgid "A JSON object containing the last health check details"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:51 mailbox_manager/models.py:51
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:78 mailbox_manager/models.py:78
msgid "expected config"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:52 mailbox_manager/models.py:52
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:79 mailbox_manager/models.py:79
msgid "A JSON object containing the expected config"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:57 mailbox_manager/models.py:57
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:84 mailbox_manager/models.py:84
msgid "Mail domain"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:58 mailbox_manager/models.py:58
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:85 mailbox_manager/models.py:85
msgid "Mail domains"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:133 mailbox_manager/models.py:133
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:199 mailbox_manager/models.py:199
msgid "User/mail domain relation"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:134 mailbox_manager/models.py:134
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:200 mailbox_manager/models.py:200
msgid "User/mail domain relations"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:207 mailbox_manager/models.py:207
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:273 mailbox_manager/models.py:273
msgid "local_part"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:221 mailbox_manager/models.py:221
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:287 mailbox_manager/models.py:287
msgid "secondary email address"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:232 mailbox_manager/models.py:232
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:298 mailbox_manager/models.py:298
msgid "email"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:238 mailbox_manager/models.py:238
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:304 mailbox_manager/models.py:304
msgid "Mailbox"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:239 mailbox_manager/models.py:239
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:305 mailbox_manager/models.py:305
msgid "Mailboxes"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:265 mailbox_manager/models.py:265
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:331 mailbox_manager/models.py:331
msgid "You can't create or update a mailbox for a disabled domain."
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:303 mailbox_manager/models.py:303
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:369 mailbox_manager/models.py:369
msgid "Mail domain invitation"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:304 mailbox_manager/models.py:304
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:370 mailbox_manager/models.py:370
msgid "Mail domain invitations"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:316 mailbox_manager/models.py:316
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:382 mailbox_manager/models.py:382
msgid "[La Suite] You have been invited to join La Régie"
msgstr ""
#: build/lib/mailbox_manager/utils/dimail.py:270
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:270
#: build/lib/mailbox_manager/utils/dimail.py:273
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:273
msgid "Your new mailbox information"
msgstr ""
#: build/lib/people/settings.py:155 people/settings.py:155
#: build/lib/people/settings.py:157 people/settings.py:157
msgid "English"
msgstr ""
#: build/lib/people/settings.py:156 people/settings.py:156
#: build/lib/people/settings.py:158 people/settings.py:158
msgid "French"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:195
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:5
msgid "Some actions are required on your domain"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:201
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:201
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:201
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:201
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:6
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:6
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:6
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:6
msgid "Hello,"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:206
#, python-format
msgid "Your domain <b>%(name)s</b> cannot be used until the required actions have been completed."
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:211
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:8
msgid "To solve this problem, please log in La Régie via ProConnect and follow instructions, by following this link:"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:221
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:221
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:221
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:221
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:221
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:10
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:10
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:11
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:10
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:10
msgid "Go to La Régie"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:232
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:232
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:232
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:255
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:268
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:12
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:12
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:13
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:22
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:20
msgid "Regards,"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:233
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:233
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:233
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:256
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:273
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:269
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:14
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:14
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:15
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:24
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:17
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:22
msgid "La Suite Team"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:195
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:5
msgid "Your domain is ready"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:201
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:6
msgid "Hurray!"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:206
#, python-format
msgid "Your domain <b>%(name)s</b> can be used now."
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:211
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:211
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:211
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:8
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:8
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:8
msgid "To do so, please log in La Régie via ProConnect, by following this link:"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:195
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:5
msgid "Your domain has failed"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:206
#, python-format
msgid "The domain <b>%(name)s</b> has encountered an error. As long as this error persists, all related mailboxes will remain disabled. Technical support is currently working on the issue."
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:211
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:8
msgid "You can track the status of your domain on the management interface."
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:211
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:9
msgid "To do this, please log in to La Régie via ProConnect, by following this link:"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:195
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:195
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:5
@@ -515,33 +642,12 @@ msgstr ""
msgid "Welcome to La Régie!"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:201
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:201
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:6
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:6
msgid "Hello,"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:206
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:7
#, python-format
msgid "You have been invited to join La Régie to be %(role)s of the domain %(domain)s."
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:211
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:211
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:8
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:8
msgid "To do so, please log in La Régie via ProConnect, by following this link:"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:221
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:221
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:10
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:10
msgid "Go to La Régie"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:231
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:231
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:12
@@ -586,22 +692,6 @@ msgstr ""
msgid "Welcome aboard!"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:255
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:268
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:22
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:20
msgid "Regards,"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:256
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:273
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:269
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:24
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:17
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:22
msgid "La Suite Team"
msgstr ""
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:159
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:3
msgid "La Messagerie"
@@ -678,6 +768,21 @@ msgstr ""
msgid "For more information: <a href=\"%(link)s\">Visit the website for La Suite numérique</a> to discover what tools we offer."
msgstr ""
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:7
#, python-format
msgid "Your domain %(name)s cannot be used until the required actions have been completed."
msgstr ""
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:7
#, python-format
msgid "Your domain %(name)s can be used now."
msgstr ""
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:7
#, python-format
msgid "The domain %(name)s has encountered an error. As long as this error persists, all related mailboxes will remain disabled. Technical support is currently working on the issue."
msgstr ""
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:17
#, python-format
msgid "For more information: Visit the website for La Suite numérique [%(link)s] to discover what tools we offer."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-people\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 11:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-17 09:23\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-25 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-25 11:05\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -41,6 +41,10 @@ msgstr "Exécuter les plugins de post-création"
msgid "Post creation plugins have been run for the selected organizations."
msgstr "Les plugins de post-création ont été exécutés pour les organisations sélectionnées."
#: build/lib/core/apps.py:22 core/apps.py:22
msgid "People core application"
msgstr ""
#: build/lib/core/authentication/backends.py:94
#: core/authentication/backends.py:94
msgid "User info contained no recognizable user identification"
@@ -143,9 +147,9 @@ msgid "contacts"
msgstr "contacts"
#: build/lib/core/models.py:252 build/lib/core/models.py:366
#: build/lib/core/models.py:511 build/lib/mailbox_manager/models.py:26
#: build/lib/core/models.py:511 build/lib/mailbox_manager/models.py:53
#: core/models.py:252 core/models.py:366 core/models.py:511
#: mailbox_manager/models.py:26
#: mailbox_manager/models.py:53
msgid "name"
msgstr "nom"
@@ -423,91 +427,214 @@ msgstr "Désactivé"
msgid "Action required"
msgstr "Action requise"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:41 mailbox_manager/models.py:41
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:32 mailbox_manager/models.py:32
msgid "[La Suite] Your domain is ready"
msgstr "[La Suite] Votre domaine est prêt"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:37 mailbox_manager/models.py:37
msgid "[La Suite] Your domain requires action"
msgstr "[La Suite] Des actions sont requises sur votre domaine"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:42 mailbox_manager/models.py:42
msgid "[La Suite] Your domain has failed"
msgstr "[La Suite] Votre domaine est en erreur"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:68 mailbox_manager/models.py:68
msgid "support email"
msgstr "adresse email du support"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:45 mailbox_manager/models.py:45
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:72 mailbox_manager/models.py:72
msgid "last check details"
msgstr "détails de la dernière vérification"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:46 mailbox_manager/models.py:46
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:73 mailbox_manager/models.py:73
msgid "A JSON object containing the last health check details"
msgstr "Un objet JSON contenant les derniers détails du bilan de santé"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:51 mailbox_manager/models.py:51
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:78 mailbox_manager/models.py:78
msgid "expected config"
msgstr "configuration attendue"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:52 mailbox_manager/models.py:52
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:79 mailbox_manager/models.py:79
msgid "A JSON object containing the expected config"
msgstr "Un objet JSON contenant la configuration attendue"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:57 mailbox_manager/models.py:57
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:84 mailbox_manager/models.py:84
msgid "Mail domain"
msgstr "Domaine de messagerie"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:58 mailbox_manager/models.py:58
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:85 mailbox_manager/models.py:85
msgid "Mail domains"
msgstr "Domaines de messagerie"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:133 mailbox_manager/models.py:133
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:199 mailbox_manager/models.py:199
msgid "User/mail domain relation"
msgstr "Relation utilisateur/domaine de messagerie"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:134 mailbox_manager/models.py:134
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:200 mailbox_manager/models.py:200
msgid "User/mail domain relations"
msgstr "Relations utilisateur/domaine de messagerie"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:207 mailbox_manager/models.py:207
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:273 mailbox_manager/models.py:273
msgid "local_part"
msgstr "local_part"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:221 mailbox_manager/models.py:221
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:287 mailbox_manager/models.py:287
msgid "secondary email address"
msgstr "adresse email secondaire"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:232 mailbox_manager/models.py:232
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:298 mailbox_manager/models.py:298
msgid "email"
msgstr "email"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:238 mailbox_manager/models.py:238
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:304 mailbox_manager/models.py:304
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte mail"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:239 mailbox_manager/models.py:239
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:305 mailbox_manager/models.py:305
msgid "Mailboxes"
msgstr "Boîtes mail"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:265 mailbox_manager/models.py:265
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:331 mailbox_manager/models.py:331
msgid "You can't create or update a mailbox for a disabled domain."
msgstr "Vous ne pouvez pas créer ou mettre à jour une boîte mail pour un domaine désactivé."
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:303 mailbox_manager/models.py:303
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:369 mailbox_manager/models.py:369
msgid "Mail domain invitation"
msgstr "Invitation au domaine de messagerie"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:304 mailbox_manager/models.py:304
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:370 mailbox_manager/models.py:370
msgid "Mail domain invitations"
msgstr "Invitations au domaine de messagerie"
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:316 mailbox_manager/models.py:316
#: build/lib/mailbox_manager/models.py:382 mailbox_manager/models.py:382
msgid "[La Suite] You have been invited to join La Régie"
msgstr "[La Suite] Vous avez été invité(e) à rejoindre la Régie"
#: build/lib/mailbox_manager/utils/dimail.py:270
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:270
#: build/lib/mailbox_manager/utils/dimail.py:273
#: mailbox_manager/utils/dimail.py:273
msgid "Your new mailbox information"
msgstr "Informations sur votre nouvelle boîte mail"
#: build/lib/people/settings.py:155 people/settings.py:155
#: build/lib/people/settings.py:157 people/settings.py:157
msgid "English"
msgstr "Anglais"
#: build/lib/people/settings.py:156 people/settings.py:156
#: build/lib/people/settings.py:158 people/settings.py:158
msgid "French"
msgstr "Français"
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:195
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:5
msgid "Some actions are required on your domain"
msgstr "Des actions sont requises sur votre domaine"
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:201
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:201
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:201
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:201
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:6
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:6
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:6
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:6
msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour,"
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:206
#, python-format
msgid "Your domain <b>%(name)s</b> cannot be used until the required actions have been completed."
msgstr "Votre domaine <b>%(name)s</b> ne peut pas être utilisé tant que certaines actions nont pas été menées."
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:211
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:8
msgid "To solve this problem, please log in La Régie via ProConnect and follow instructions, by following this link:"
msgstr "Pour résoudre ce problème, merci de vous connecter à la Régie grâce à ProConnect et de suivre les instructions, en suivant le lien ci-dessous :"
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:221
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:221
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:221
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:221
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:221
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:10
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:10
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:11
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:10
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:10
msgid "Go to La Régie"
msgstr "Accéder à la Régie"
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:232
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:232
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:232
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:255
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:268
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:12
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:12
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:13
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:22
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:20
msgid "Regards,"
msgstr "Cordialement,"
#: core/templates/mail/html/maildomain_action_required.html:233
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:233
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:233
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:256
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:273
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:269
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:14
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:14
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:15
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:24
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:17
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:22
msgid "La Suite Team"
msgstr "L'équipe de La Suite"
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:195
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:5
msgid "Your domain is ready"
msgstr "Votre domaine est prêt"
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:201
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:6
msgid "Hurray!"
msgstr "Hourra !"
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:206
#, python-format
msgid "Your domain <b>%(name)s</b> can be used now."
msgstr "Votre domaine <b>%(name)s</b> est prêt à être exploité."
#: core/templates/mail/html/maildomain_enabled.html:211
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:211
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:211
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:8
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:8
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:8
msgid "To do so, please log in La Régie via ProConnect, by following this link:"
msgstr "Pour cela, merci de vous connecter une première fois à la Régie grâce à ProConnect, en suivant le lien ci-dessous :"
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:195
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:5
msgid "Your domain has failed"
msgstr "Votre domaine est en erreur"
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:206
#, python-format
msgid "The domain <b>%(name)s</b> has encountered an error. As long as this error persists, all related mailboxes will remain disabled. Technical support is currently working on the issue."
msgstr "Le domaine <b>%(name)s</b> a rencontré une erreur. Tant que cette erreur persiste, toutes les boîtes mail demeureront désactivées. Le support technique est en train de travailler à résoudre cette erreur."
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:211
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:8
msgid "You can track the status of your domain on the management interface."
msgstr "Vous pouvez suivre lévolution du statut de votre domaine sur linterface de gestion dédiée."
#: core/templates/mail/html/maildomain_failed.html:211
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:9
msgid "To do this, please log in to La Régie via ProConnect, by following this link:"
msgstr "Pour cela, merci de vous connecter à la Régie grâce à ProConnect, en suivant le lien ci-dessous :"
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:195
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:195
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:5
@@ -515,33 +642,12 @@ msgstr "Français"
msgid "Welcome to La Régie!"
msgstr "Bienvenue sur La Régie !"
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:201
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:201
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:6
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:6
msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour,"
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:206
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:7
#, python-format
msgid "You have been invited to join La Régie to be %(role)s of the domain %(domain)s."
msgstr "Vous avez été invité(e) à rejoindre la Régie pour devenir %(role)s du domaine %(domain)s."
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:211
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:211
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:8
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:8
msgid "To do so, please log in La Régie via ProConnect, by following this link:"
msgstr "Pour cela, merci de vous connecter une première fois à la Régie grâce à ProConnect, en suivant le lien ci-dessous :"
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:221
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:221
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:10
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:10
msgid "Go to La Régie"
msgstr "Accéder à la Régie"
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:231
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:231
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:12
@@ -586,22 +692,6 @@ msgstr "etc."
msgid "Welcome aboard!"
msgstr "Bienvenue à bord !"
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:255
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:268
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:22
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:20
msgid "Regards,"
msgstr "Cordialement,"
#: core/templates/mail/html/maildomain_invitation.html:256
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:273
#: core/templates/mail/html/team_invitation.html:269
#: core/templates/mail/text/maildomain_invitation.txt:24
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:17
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:22
msgid "La Suite Team"
msgstr "L'équipe de La Suite"
#: core/templates/mail/html/new_mailbox.html:159
#: core/templates/mail/text/new_mailbox.txt:3
msgid "La Messagerie"
@@ -678,6 +768,21 @@ msgstr "Avec la Suite, vous pouvez créer, organiser et collaborer en ligne !"
msgid "For more information: <a href=\"%(link)s\">Visit the website for La Suite numérique</a> to discover what tools we offer."
msgstr "Pour en savoir plus : <a href=\"%(link)s\">Visitez le site de la Suite numérique</a> pour découvrir lensemble des outils proposés."
#: core/templates/mail/text/maildomain_action_required.txt:7
#, python-format
msgid "Your domain %(name)s cannot be used until the required actions have been completed."
msgstr "Votre domaine %(name)s ne peut pas être utilisé tant que certaines actions nont pas été menées."
#: core/templates/mail/text/maildomain_enabled.txt:7
#, python-format
msgid "Your domain %(name)s can be used now."
msgstr "Votre domaine %(name)s est prêt à être exploité."
#: core/templates/mail/text/maildomain_failed.txt:7
#, python-format
msgid "The domain %(name)s has encountered an error. As long as this error persists, all related mailboxes will remain disabled. Technical support is currently working on the issue."
msgstr "Le domaine %(name)s a rencontré une erreur. Tant que cette erreur persiste, toutes les boîtes mail demeureront désactivées. Le support technique est en train de travailler à résoudre cette erreur."
#: core/templates/mail/text/team_invitation.txt:17
#, python-format
msgid "For more information: Visit the website for La Suite numérique [%(link)s] to discover what tools we offer."

View File

@@ -1,4 +1,15 @@
{
"de": {
"translation": {
"Accessibility: non-compliant": "Barrierefreiheit: nicht kompatibel",
"Cancel": "",
"Language": "Sprache",
"Legal Notice": "Impressum",
"Logout": "Abmelden",
"No Username": "Kein Benutzername",
"Personal data and cookies": "Personenbezogene Daten und Cookies"
}
},
"en": {
"translation": {
"copy done": "Copy done",