🌐(i18n) update translated strings

Update translated files with new translations
This commit is contained in:
AntoLC
2025-09-12 10:01:48 +00:00
committed by Anthony LC
parent 62e122b05f
commit 1062e38c92
15 changed files with 661 additions and 750 deletions

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 21:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-10 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 10:03\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-12 09:50\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Breton\n" "Language-Team: Breton\n"
"Language: br_FR\n" "Language: br_FR\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Doare korf"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Stumm" msgstr "Stumm"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:960 core/api/viewsets.py:960 #: build/lib/core/api/viewsets.py:965 core/api/viewsets.py:965
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "eilenn {title}" msgstr "eilenn {title}"
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "implijer"
msgid "users" msgid "users"
msgstr "implijerien" msgstr "implijerien"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1280 #: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1281
#: core/models.py:359 core/models.py:1280 #: core/models.py:359 core/models.py:1281
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titl" msgstr "titl"
@@ -242,155 +242,155 @@ msgstr "Restr"
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Restroù" msgstr "Restroù"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:818 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:819 core/models.py:422
#: core/models.py:818 #: core/models.py:819
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Restr hep titl" msgstr "Restr hep titl"
#: build/lib/core/models.py:853 core/models.py:853 #: build/lib/core/models.py:854 core/models.py:854
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} en deus rannet ur restr ganeoc'h!" msgstr "{name} en deus rannet ur restr ganeoc'h!"
#: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857 #: build/lib/core/models.py:858 core/models.py:858
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} en deus pedet ac'hanoc'h gant ar rol \"{role}\" war ar restr da-heul:" msgstr "{name} en deus pedet ac'hanoc'h gant ar rol \"{role}\" war ar restr da-heul:"
#: build/lib/core/models.py:863 core/models.py:863 #: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} en deus rannet ur restr ganeoc'h: {title}" msgstr "{name} en deus rannet ur restr ganeoc'h: {title}"
#: build/lib/core/models.py:963 core/models.py:963 #: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Roud liamm ar restr/an implijer" msgstr "Roud liamm ar restr/an implijer"
#: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964 #: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Roudoù liamm ar restr/an implijer" msgstr "Roudoù liamm ar restr/an implijer"
#: build/lib/core/models.py:970 core/models.py:970 #: build/lib/core/models.py:971 core/models.py:971
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Ur roud liamm a zo dija evit an restr/an implijer." msgstr "Ur roud liamm a zo dija evit an restr/an implijer."
#: build/lib/core/models.py:993 core/models.py:993 #: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Restr muiañ-karet" msgstr "Restr muiañ-karet"
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994 #: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Restroù muiañ-karet" msgstr "Restroù muiañ-karet"
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000 #: build/lib/core/models.py:1001 core/models.py:1001
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Ar restr-mañ a zo ur restr muiañ karet gant an implijer-mañ." msgstr "Ar restr-mañ a zo ur restr muiañ karet gant an implijer-mañ."
#: build/lib/core/models.py:1022 core/models.py:1022 #: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Liamm restr/implijer" msgstr "Liamm restr/implijer"
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023 #: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Liammoù restr/implijer" msgstr "Liammoù restr/implijer"
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029 #: build/lib/core/models.py:1030 core/models.py:1030
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "An implijer-mañ a zo dija er restr-mañ." msgstr "An implijer-mañ a zo dija er restr-mañ."
#: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035 #: build/lib/core/models.py:1036 core/models.py:1036
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Ar skipailh-mañ a zo dija en restr-mañ." msgstr "Ar skipailh-mañ a zo dija en restr-mañ."
#: build/lib/core/models.py:1041 build/lib/core/models.py:1366 #: build/lib/core/models.py:1042 build/lib/core/models.py:1367
#: core/models.py:1041 core/models.py:1366 #: core/models.py:1042 core/models.py:1367
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "An implijer pe ar skipailh a rank bezañ termenet, ket an daou avat." msgstr "An implijer pe ar skipailh a rank bezañ termenet, ket an daou avat."
#: build/lib/core/models.py:1187 core/models.py:1187 #: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "Goulenn tizhout ar restr" msgstr "Goulenn tizhout ar restr"
#: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188 #: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "Goulennoù tizhout ar restr" msgstr "Goulennoù tizhout ar restr"
#: build/lib/core/models.py:1194 core/models.py:1194 #: build/lib/core/models.py:1195 core/models.py:1195
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "An implijer en deus goulennet tizhout ar restr-mañ." msgstr "An implijer en deus goulennet tizhout ar restr-mañ."
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259 #: build/lib/core/models.py:1260 core/models.py:1260
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr-mañ!" msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr-mañ!"
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263 #: build/lib/core/models.py:1264 core/models.py:1264
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr da-heul:" msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr da-heul:"
#: build/lib/core/models.py:1269 core/models.py:1269 #: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr: {title}" msgstr "{name} en defe c'hoant da dizhout ar restr: {title}"
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281 #: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282
msgid "description" msgid "description"
msgstr "deskrivadur" msgstr "deskrivadur"
#: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
msgid "code" msgid "code"
msgstr "kod" msgstr "kod"
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284
msgid "css" msgid "css"
msgstr "css" msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "public" msgid "public"
msgstr "publik" msgstr "publik"
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1288 core/models.py:1288
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "M'eo foran ar patrom-mañ hag implijus gant n'eus forzh piv." msgstr "M'eo foran ar patrom-mañ hag implijus gant n'eus forzh piv."
#: build/lib/core/models.py:1293 core/models.py:1293 #: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Patrom" msgstr "Patrom"
#: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294 #: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Patromoù" msgstr "Patromoù"
#: build/lib/core/models.py:1347 core/models.py:1347 #: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "Liamm patrom/implijer" msgstr "Liamm patrom/implijer"
#: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348 #: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "Liammoù patrom/implijer" msgstr "Liammoù patrom/implijer"
#: build/lib/core/models.py:1354 core/models.py:1354 #: build/lib/core/models.py:1355 core/models.py:1355
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "An implijer-mañ a zo dija er patrom-mañ." msgstr "An implijer-mañ a zo dija er patrom-mañ."
#: build/lib/core/models.py:1360 core/models.py:1360 #: build/lib/core/models.py:1361 core/models.py:1361
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "Ar skipailh-mañ a zo dija er patrom-mañ." msgstr "Ar skipailh-mañ a zo dija er patrom-mañ."
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437 #: build/lib/core/models.py:1438 core/models.py:1438
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "postel" msgstr "postel"
#: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456 #: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Pedadenn d'ur restr" msgstr "Pedadenn d'ur restr"
#: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457 #: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Pedadennoù d'ur restr" msgstr "Pedadennoù d'ur restr"
#: build/lib/core/models.py:1477 core/models.py:1477 #: build/lib/core/models.py:1478 core/models.py:1478
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Ar postel-mañ a zo liammet ouzh un implijer enskrivet." msgstr "Ar postel-mañ a zo liammet ouzh un implijer enskrivet."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 21:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-10 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 10:03\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-12 09:50\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: German\n" "Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n" "Language: de_DE\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:960 core/api/viewsets.py:960 #: build/lib/core/api/viewsets.py:965 core/api/viewsets.py:965
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "Kopie von {title}" msgstr "Kopie von {title}"
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "Benutzer"
msgid "users" msgid "users"
msgstr "Benutzer" msgstr "Benutzer"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1280 #: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1281
#: core/models.py:359 core/models.py:1280 #: core/models.py:359 core/models.py:1281
msgid "title" msgid "title"
msgstr "Titel" msgstr "Titel"
@@ -242,155 +242,155 @@ msgstr "Dokument"
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumente" msgstr "Dokumente"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:818 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:819 core/models.py:422
#: core/models.py:818 #: core/models.py:819
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Unbenanntes Dokument" msgstr "Unbenanntes Dokument"
#: build/lib/core/models.py:853 core/models.py:853 #: build/lib/core/models.py:854 core/models.py:854
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} hat ein Dokument mit Ihnen geteilt!" msgstr "{name} hat ein Dokument mit Ihnen geteilt!"
#: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857 #: build/lib/core/models.py:858 core/models.py:858
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} hat Sie mit der Rolle \"{role}\" zu folgendem Dokument eingeladen:" msgstr "{name} hat Sie mit der Rolle \"{role}\" zu folgendem Dokument eingeladen:"
#: build/lib/core/models.py:863 core/models.py:863 #: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} hat ein Dokument mit Ihnen geteilt: {title}" msgstr "{name} hat ein Dokument mit Ihnen geteilt: {title}"
#: build/lib/core/models.py:963 core/models.py:963 #: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Dokument/Benutzer Linkverfolgung" msgstr "Dokument/Benutzer Linkverfolgung"
#: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964 #: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Dokument/Benutzer Linkverfolgung" msgstr "Dokument/Benutzer Linkverfolgung"
#: build/lib/core/models.py:970 core/models.py:970 #: build/lib/core/models.py:971 core/models.py:971
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Für dieses Dokument/ diesen Benutzer ist bereits eine Linkverfolgung vorhanden." msgstr "Für dieses Dokument/ diesen Benutzer ist bereits eine Linkverfolgung vorhanden."
#: build/lib/core/models.py:993 core/models.py:993 #: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Dokumentenfavorit" msgstr "Dokumentenfavorit"
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994 #: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Dokumentfavoriten" msgstr "Dokumentfavoriten"
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000 #: build/lib/core/models.py:1001 core/models.py:1001
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Dieses Dokument ist bereits durch den gleichen Benutzer favorisiert worden." msgstr "Dieses Dokument ist bereits durch den gleichen Benutzer favorisiert worden."
#: build/lib/core/models.py:1022 core/models.py:1022 #: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Dokument/Benutzerbeziehung" msgstr "Dokument/Benutzerbeziehung"
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023 #: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Dokument/Benutzerbeziehungen" msgstr "Dokument/Benutzerbeziehungen"
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029 #: build/lib/core/models.py:1030 core/models.py:1030
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Dieser Benutzer befindet sich bereits in diesem Dokument." msgstr "Dieser Benutzer befindet sich bereits in diesem Dokument."
#: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035 #: build/lib/core/models.py:1036 core/models.py:1036
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Dieses Team befindet sich bereits in diesem Dokument." msgstr "Dieses Team befindet sich bereits in diesem Dokument."
#: build/lib/core/models.py:1041 build/lib/core/models.py:1366 #: build/lib/core/models.py:1042 build/lib/core/models.py:1367
#: core/models.py:1041 core/models.py:1366 #: core/models.py:1042 core/models.py:1367
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Benutzer oder Team müssen gesetzt werden, nicht beides." msgstr "Benutzer oder Team müssen gesetzt werden, nicht beides."
#: build/lib/core/models.py:1187 core/models.py:1187 #: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188 #: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1194 core/models.py:1194 #: build/lib/core/models.py:1195 core/models.py:1195
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259 #: build/lib/core/models.py:1260 core/models.py:1260
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263 #: build/lib/core/models.py:1264 core/models.py:1264
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1269 core/models.py:1269 #: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281 #: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282
msgid "description" msgid "description"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
#: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
msgid "code" msgid "code"
msgstr "Code" msgstr "Code"
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284
msgid "css" msgid "css"
msgstr "CSS" msgstr "CSS"
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "public" msgid "public"
msgstr "öffentlich" msgstr "öffentlich"
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1288 core/models.py:1288
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Ob diese Vorlage für jedermann öffentlich ist." msgstr "Ob diese Vorlage für jedermann öffentlich ist."
#: build/lib/core/models.py:1293 core/models.py:1293 #: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Vorlage" msgstr "Vorlage"
#: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294 #: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Vorlagen" msgstr "Vorlagen"
#: build/lib/core/models.py:1347 core/models.py:1347 #: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "Vorlage/Benutzer-Beziehung" msgstr "Vorlage/Benutzer-Beziehung"
#: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348 #: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "Vorlage/Benutzerbeziehungen" msgstr "Vorlage/Benutzerbeziehungen"
#: build/lib/core/models.py:1354 core/models.py:1354 #: build/lib/core/models.py:1355 core/models.py:1355
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "Dieser Benutzer ist bereits in dieser Vorlage." msgstr "Dieser Benutzer ist bereits in dieser Vorlage."
#: build/lib/core/models.py:1360 core/models.py:1360 #: build/lib/core/models.py:1361 core/models.py:1361
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "Dieses Team ist bereits in diesem Template." msgstr "Dieses Team ist bereits in diesem Template."
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437 #: build/lib/core/models.py:1438 core/models.py:1438
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "E-Mail-Adresse" msgstr "E-Mail-Adresse"
#: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456 #: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Einladung zum Dokument" msgstr "Einladung zum Dokument"
#: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457 #: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Dokumenteinladungen" msgstr "Dokumenteinladungen"
#: build/lib/core/models.py:1477 core/models.py:1477 #: build/lib/core/models.py:1478 core/models.py:1478
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Diese E-Mail ist bereits einem registrierten Benutzer zugeordnet." msgstr "Diese E-Mail ist bereits einem registrierten Benutzer zugeordnet."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 21:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-10 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 10:03\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-12 09:50\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: English\n" "Language-Team: English\n"
"Language: en_US\n" "Language: en_US\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/viewsets.py:960 core/api/viewsets.py:960 #: build/lib/core/api/viewsets.py:965 core/api/viewsets.py:965
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr ""
msgid "users" msgid "users"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1280 #: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1281
#: core/models.py:359 core/models.py:1280 #: core/models.py:359 core/models.py:1281
msgid "title" msgid "title"
msgstr "" msgstr ""
@@ -242,155 +242,155 @@ msgstr ""
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:818 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:819 core/models.py:422
#: core/models.py:818 #: core/models.py:819
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:853 core/models.py:853 #: build/lib/core/models.py:854 core/models.py:854
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857 #: build/lib/core/models.py:858 core/models.py:858
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:863 core/models.py:863 #: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:963 core/models.py:963 #: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964 #: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:970 core/models.py:970 #: build/lib/core/models.py:971 core/models.py:971
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:993 core/models.py:993 #: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994 #: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000 #: build/lib/core/models.py:1001 core/models.py:1001
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1022 core/models.py:1022 #: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023 #: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029 #: build/lib/core/models.py:1030 core/models.py:1030
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035 #: build/lib/core/models.py:1036 core/models.py:1036
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1041 build/lib/core/models.py:1366 #: build/lib/core/models.py:1042 build/lib/core/models.py:1367
#: core/models.py:1041 core/models.py:1366 #: core/models.py:1042 core/models.py:1367
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1187 core/models.py:1187 #: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188 #: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1194 core/models.py:1194 #: build/lib/core/models.py:1195 core/models.py:1195
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259 #: build/lib/core/models.py:1260 core/models.py:1260
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263 #: build/lib/core/models.py:1264 core/models.py:1264
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1269 core/models.py:1269 #: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281 #: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282
msgid "description" msgid "description"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
msgid "code" msgid "code"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284
msgid "css" msgid "css"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "public" msgid "public"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1288 core/models.py:1288
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1293 core/models.py:1293 #: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294 #: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1347 core/models.py:1347 #: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348 #: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1354 core/models.py:1354 #: build/lib/core/models.py:1355 core/models.py:1355
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1360 core/models.py:1360 #: build/lib/core/models.py:1361 core/models.py:1361
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437 #: build/lib/core/models.py:1438 core/models.py:1438
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456 #: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457 #: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1477 core/models.py:1477 #: build/lib/core/models.py:1478 core/models.py:1478
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 21:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-10 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 10:03\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-12 09:50\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Spanish\n" "Language-Team: Spanish\n"
"Language: es_ES\n" "Language: es_ES\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Tipo de Cuerpo"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:960 core/api/viewsets.py:960 #: build/lib/core/api/viewsets.py:965 core/api/viewsets.py:965
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "copia de {title}" msgstr "copia de {title}"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "sub (UUID)"
#: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142 #: build/lib/core/models.py:142 core/models.py:142
msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only." msgid "Required. 255 characters or fewer. ASCII characters only."
msgstr "" msgstr "Obligatorio. 255 caracteres o menos. Solo caracteres ASCII."
#: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150 #: build/lib/core/models.py:150 core/models.py:150
msgid "full name" msgid "full name"
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "usuario"
msgid "users" msgid "users"
msgstr "usuarios" msgstr "usuarios"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1280 #: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1281
#: core/models.py:359 core/models.py:1280 #: core/models.py:359 core/models.py:1281
msgid "title" msgid "title"
msgstr "título" msgstr "título"
@@ -242,155 +242,155 @@ msgstr "Documento"
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documentos" msgstr "Documentos"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:818 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:819 core/models.py:422
#: core/models.py:818 #: core/models.py:819
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento sin título" msgstr "Documento sin título"
#: build/lib/core/models.py:853 core/models.py:853 #: build/lib/core/models.py:854 core/models.py:854
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "¡{name} ha compartido un documento contigo!" msgstr "¡{name} ha compartido un documento contigo!"
#: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857 #: build/lib/core/models.py:858 core/models.py:858
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "Te ha invitado {name} al siguiente documento con el rol \"{role}\" :" msgstr "Te ha invitado {name} al siguiente documento con el rol \"{role}\" :"
#: build/lib/core/models.py:863 core/models.py:863 #: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} ha compartido un documento contigo: {title}" msgstr "{name} ha compartido un documento contigo: {title}"
#: build/lib/core/models.py:963 core/models.py:963 #: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Traza del enlace de documento/usuario" msgstr "Traza del enlace de documento/usuario"
#: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964 #: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Trazas del enlace de documento/usuario" msgstr "Trazas del enlace de documento/usuario"
#: build/lib/core/models.py:970 core/models.py:970 #: build/lib/core/models.py:971 core/models.py:971
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Ya existe una traza de enlace para este documento/usuario." msgstr "Ya existe una traza de enlace para este documento/usuario."
#: build/lib/core/models.py:993 core/models.py:993 #: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Documento favorito" msgstr "Documento favorito"
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994 #: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Documentos favoritos" msgstr "Documentos favoritos"
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000 #: build/lib/core/models.py:1001 core/models.py:1001
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Este documento ya ha sido marcado como favorito por el usuario." msgstr "Este documento ya ha sido marcado como favorito por el usuario."
#: build/lib/core/models.py:1022 core/models.py:1022 #: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Relación documento/usuario" msgstr "Relación documento/usuario"
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023 #: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Relaciones documento/usuario" msgstr "Relaciones documento/usuario"
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029 #: build/lib/core/models.py:1030 core/models.py:1030
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Este usuario ya forma parte del documento." msgstr "Este usuario ya forma parte del documento."
#: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035 #: build/lib/core/models.py:1036 core/models.py:1036
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Este equipo ya forma parte del documento." msgstr "Este equipo ya forma parte del documento."
#: build/lib/core/models.py:1041 build/lib/core/models.py:1366 #: build/lib/core/models.py:1042 build/lib/core/models.py:1367
#: core/models.py:1041 core/models.py:1366 #: core/models.py:1042 core/models.py:1367
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Debe establecerse un usuario o un equipo, no ambos." msgstr "Debe establecerse un usuario o un equipo, no ambos."
#: build/lib/core/models.py:1187 core/models.py:1187
msgid "Document ask for access"
msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188 #: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr "Solicitud de acceso"
#: build/lib/core/models.py:1194 core/models.py:1194 #: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189
msgid "Document ask for accesses"
msgstr "Solicitud de accesos"
#: build/lib/core/models.py:1195 core/models.py:1195
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "Este usuario ya ha solicitado acceso a este documento." msgstr "Este usuario ya ha solicitado acceso a este documento."
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259 #: build/lib/core/models.py:1260 core/models.py:1260
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "¡{name} desea acceder a un documento!" msgstr "¡{name} desea acceder a un documento!"
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263 #: build/lib/core/models.py:1264 core/models.py:1264
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr "{name} desea acceso al siguiente documento:"
#: build/lib/core/models.py:1269 core/models.py:1269 #: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr "{name} está pidiendo acceso al documento: {title}"
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281 #: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282
msgid "description" msgid "description"
msgstr "descripción" msgstr "descripción"
#: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
msgid "code" msgid "code"
msgstr "código" msgstr "código"
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284
msgid "css" msgid "css"
msgstr "css" msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "public" msgid "public"
msgstr "público" msgstr "público"
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1288 core/models.py:1288
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Si esta plantilla es pública para que cualquiera la utilice." msgstr "Si esta plantilla es pública para que cualquiera la utilice."
#: build/lib/core/models.py:1293 core/models.py:1293 #: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Plantilla" msgstr "Plantilla"
#: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294 #: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Plantillas" msgstr "Plantillas"
#: build/lib/core/models.py:1347 core/models.py:1347 #: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "Relación plantilla/usuario" msgstr "Relación plantilla/usuario"
#: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348 #: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "Relaciones plantilla/usuario" msgstr "Relaciones plantilla/usuario"
#: build/lib/core/models.py:1354 core/models.py:1354 #: build/lib/core/models.py:1355 core/models.py:1355
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "Este usuario ya forma parte de la plantilla." msgstr "Este usuario ya forma parte de la plantilla."
#: build/lib/core/models.py:1360 core/models.py:1360 #: build/lib/core/models.py:1361 core/models.py:1361
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "Este equipo ya se encuentra en esta plantilla." msgstr "Este equipo ya se encuentra en esta plantilla."
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437 #: build/lib/core/models.py:1438 core/models.py:1438
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "dirección de correo electrónico" msgstr "dirección de correo electrónico"
#: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456 #: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Invitación al documento" msgstr "Invitación al documento"
#: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457 #: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Invitaciones a documentos" msgstr "Invitaciones a documentos"
#: build/lib/core/models.py:1477 core/models.py:1477 #: build/lib/core/models.py:1478 core/models.py:1478
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Este correo electrónico está asociado a un usuario registrado." msgstr "Este correo electrónico está asociado a un usuario registrado."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 21:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-10 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 11:45\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-12 09:50\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: French\n" "Language-Team: French\n"
"Language: fr_FR\n" "Language: fr_FR\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Type de corps"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:960 core/api/viewsets.py:960 #: build/lib/core/api/viewsets.py:965 core/api/viewsets.py:965
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "copie de {title}" msgstr "copie de {title}"
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "utilisateur"
msgid "users" msgid "users"
msgstr "utilisateurs" msgstr "utilisateurs"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1280 #: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1281
#: core/models.py:359 core/models.py:1280 #: core/models.py:359 core/models.py:1281
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titre" msgstr "titre"
@@ -242,155 +242,155 @@ msgstr "Document"
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documents" msgstr "Documents"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:818 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:819 core/models.py:422
#: core/models.py:818 #: core/models.py:819
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Document sans titre" msgstr "Document sans titre"
#: build/lib/core/models.py:853 core/models.py:853 #: build/lib/core/models.py:854 core/models.py:854
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} a partagé un document avec vous!" msgstr "{name} a partagé un document avec vous!"
#: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857 #: build/lib/core/models.py:858 core/models.py:858
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} vous a invité avec le rôle \"{role}\" sur le document suivant :" msgstr "{name} vous a invité avec le rôle \"{role}\" sur le document suivant :"
#: build/lib/core/models.py:863 core/models.py:863 #: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} a partagé un document avec vous : {title}" msgstr "{name} a partagé un document avec vous : {title}"
#: build/lib/core/models.py:963 core/models.py:963 #: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Trace du lien document/utilisateur" msgstr "Trace du lien document/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964 #: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Traces du lien document/utilisateur" msgstr "Traces du lien document/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:970 core/models.py:970 #: build/lib/core/models.py:971 core/models.py:971
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Une trace de lien existe déjà pour ce document/utilisateur." msgstr "Une trace de lien existe déjà pour ce document/utilisateur."
#: build/lib/core/models.py:993 core/models.py:993 #: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Document favori" msgstr "Document favori"
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994 #: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Documents favoris" msgstr "Documents favoris"
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000 #: build/lib/core/models.py:1001 core/models.py:1001
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Ce document est déjà un favori de cet utilisateur." msgstr "Ce document est déjà un favori de cet utilisateur."
#: build/lib/core/models.py:1022 core/models.py:1022 #: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Relation document/utilisateur" msgstr "Relation document/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023 #: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Relations document/utilisateur" msgstr "Relations document/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029 #: build/lib/core/models.py:1030 core/models.py:1030
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Cet utilisateur est déjà dans ce document." msgstr "Cet utilisateur est déjà dans ce document."
#: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035 #: build/lib/core/models.py:1036 core/models.py:1036
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Cette équipe est déjà dans ce document." msgstr "Cette équipe est déjà dans ce document."
#: build/lib/core/models.py:1041 build/lib/core/models.py:1366 #: build/lib/core/models.py:1042 build/lib/core/models.py:1367
#: core/models.py:1041 core/models.py:1366 #: core/models.py:1042 core/models.py:1367
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "L'utilisateur ou l'équipe doivent être définis, pas les deux." msgstr "L'utilisateur ou l'équipe doivent être définis, pas les deux."
#: build/lib/core/models.py:1187 core/models.py:1187 #: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "Demande d'accès au document" msgstr "Demande d'accès au document"
#: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188 #: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "Demande d'accès au document" msgstr "Demande d'accès au document"
#: build/lib/core/models.py:1194 core/models.py:1194 #: build/lib/core/models.py:1195 core/models.py:1195
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "Cet utilisateur a déjà demandé l'accès à ce document." msgstr "Cet utilisateur a déjà demandé l'accès à ce document."
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259 #: build/lib/core/models.py:1260 core/models.py:1260
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "{name} souhaiterait accéder au document suivant !" msgstr "{name} souhaiterait accéder au document suivant !"
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263 #: build/lib/core/models.py:1264 core/models.py:1264
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "{name} souhaiterait accéder au document suivant :" msgstr "{name} souhaiterait accéder au document suivant :"
#: build/lib/core/models.py:1269 core/models.py:1269 #: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "{name} demande l'accès au document : {title}" msgstr "{name} demande l'accès au document : {title}"
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281 #: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282
msgid "description" msgid "description"
msgstr "description" msgstr "description"
#: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
msgid "code" msgid "code"
msgstr "code" msgstr "code"
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284
msgid "css" msgid "css"
msgstr "CSS" msgstr "CSS"
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "public" msgid "public"
msgstr "public" msgstr "public"
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1288 core/models.py:1288
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Si ce modèle est public, utilisable par n'importe qui." msgstr "Si ce modèle est public, utilisable par n'importe qui."
#: build/lib/core/models.py:1293 core/models.py:1293 #: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Modèle" msgstr "Modèle"
#: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294 #: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Modèles" msgstr "Modèles"
#: build/lib/core/models.py:1347 core/models.py:1347 #: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "Relation modèle/utilisateur" msgstr "Relation modèle/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348 #: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "Relations modèle/utilisateur" msgstr "Relations modèle/utilisateur"
#: build/lib/core/models.py:1354 core/models.py:1354 #: build/lib/core/models.py:1355 core/models.py:1355
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "Cet utilisateur est déjà dans ce modèle." msgstr "Cet utilisateur est déjà dans ce modèle."
#: build/lib/core/models.py:1360 core/models.py:1360 #: build/lib/core/models.py:1361 core/models.py:1361
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "Cette équipe est déjà modèle." msgstr "Cette équipe est déjà modèle."
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437 #: build/lib/core/models.py:1438 core/models.py:1438
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "adresse e-mail" msgstr "adresse e-mail"
#: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456 #: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Invitation à un document" msgstr "Invitation à un document"
#: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457 #: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Invitations à un document" msgstr "Invitations à un document"
#: build/lib/core/models.py:1477 core/models.py:1477 #: build/lib/core/models.py:1478 core/models.py:1478
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Cette adresse email est déjà associée à un utilisateur inscrit." msgstr "Cette adresse email est déjà associée à un utilisateur inscrit."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 21:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-10 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 10:03\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-12 09:50\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n" "Language-Team: Italian\n"
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:960 core/api/viewsets.py:960 #: build/lib/core/api/viewsets.py:965 core/api/viewsets.py:965
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "copia di {title}" msgstr "copia di {title}"
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "utente"
msgid "users" msgid "users"
msgstr "utenti" msgstr "utenti"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1280 #: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1281
#: core/models.py:359 core/models.py:1280 #: core/models.py:359 core/models.py:1281
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titolo" msgstr "titolo"
@@ -242,155 +242,155 @@ msgstr "Documento"
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documenti" msgstr "Documenti"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:818 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:819 core/models.py:422
#: core/models.py:818 #: core/models.py:819
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento senza titolo" msgstr "Documento senza titolo"
#: build/lib/core/models.py:853 core/models.py:853 #: build/lib/core/models.py:854 core/models.py:854
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} ha condiviso un documento con te!" msgstr "{name} ha condiviso un documento con te!"
#: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857 #: build/lib/core/models.py:858 core/models.py:858
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} ti ha invitato con il ruolo \"{role}\" nel seguente documento:" msgstr "{name} ti ha invitato con il ruolo \"{role}\" nel seguente documento:"
#: build/lib/core/models.py:863 core/models.py:863 #: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} ha condiviso un documento con te: {title}" msgstr "{name} ha condiviso un documento con te: {title}"
#: build/lib/core/models.py:963 core/models.py:963 #: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964 #: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:970 core/models.py:970 #: build/lib/core/models.py:971 core/models.py:971
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:993 core/models.py:993 #: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Documento preferito" msgstr "Documento preferito"
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994 #: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Documenti preferiti" msgstr "Documenti preferiti"
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000 #: build/lib/core/models.py:1001 core/models.py:1001
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1022 core/models.py:1022 #: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023 #: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029 #: build/lib/core/models.py:1030 core/models.py:1030
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Questo utente è già presente in questo documento." msgstr "Questo utente è già presente in questo documento."
#: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035 #: build/lib/core/models.py:1036 core/models.py:1036
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Questo team è già presente in questo documento." msgstr "Questo team è già presente in questo documento."
#: build/lib/core/models.py:1041 build/lib/core/models.py:1366 #: build/lib/core/models.py:1042 build/lib/core/models.py:1367
#: core/models.py:1041 core/models.py:1366 #: core/models.py:1042 core/models.py:1367
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1187 core/models.py:1187 #: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188 #: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1194 core/models.py:1194 #: build/lib/core/models.py:1195 core/models.py:1195
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259 #: build/lib/core/models.py:1260 core/models.py:1260
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263 #: build/lib/core/models.py:1264 core/models.py:1264
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1269 core/models.py:1269 #: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281 #: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282
msgid "description" msgid "description"
msgstr "descrizione" msgstr "descrizione"
#: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
msgid "code" msgid "code"
msgstr "code" msgstr "code"
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284
msgid "css" msgid "css"
msgstr "css" msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "public" msgid "public"
msgstr "pubblico" msgstr "pubblico"
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1288 core/models.py:1288
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Indica se questo modello è pubblico per chiunque." msgstr "Indica se questo modello è pubblico per chiunque."
#: build/lib/core/models.py:1293 core/models.py:1293 #: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Modello" msgstr "Modello"
#: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294 #: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Modelli" msgstr "Modelli"
#: build/lib/core/models.py:1347 core/models.py:1347 #: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348 #: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1354 core/models.py:1354 #: build/lib/core/models.py:1355 core/models.py:1355
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "Questo utente è già in questo modello." msgstr "Questo utente è già in questo modello."
#: build/lib/core/models.py:1360 core/models.py:1360 #: build/lib/core/models.py:1361 core/models.py:1361
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "Questo team è già in questo modello." msgstr "Questo team è già in questo modello."
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437 #: build/lib/core/models.py:1438 core/models.py:1438
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "indirizzo e-mail" msgstr "indirizzo e-mail"
#: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456 #: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Invito al documento" msgstr "Invito al documento"
#: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457 #: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Inviti al documento" msgstr "Inviti al documento"
#: build/lib/core/models.py:1477 core/models.py:1477 #: build/lib/core/models.py:1478 core/models.py:1478
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Questa email è già associata a un utente registrato." msgstr "Questa email è già associata a un utente registrato."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 21:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-10 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 10:03\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-12 09:50\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n" "Language: nl_NL\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Text type"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formaat" msgstr "Formaat"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:960 core/api/viewsets.py:960 #: build/lib/core/api/viewsets.py:965 core/api/viewsets.py:965
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "kopie van {title}" msgstr "kopie van {title}"
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "gebruiker"
msgid "users" msgid "users"
msgstr "gebruikers" msgstr "gebruikers"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1280 #: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1281
#: core/models.py:359 core/models.py:1280 #: core/models.py:359 core/models.py:1281
msgid "title" msgid "title"
msgstr "titel" msgstr "titel"
@@ -242,155 +242,155 @@ msgstr "Document"
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Documenten" msgstr "Documenten"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:818 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:819 core/models.py:422
#: core/models.py:818 #: core/models.py:819
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Naamloos Document" msgstr "Naamloos Document"
#: build/lib/core/models.py:853 core/models.py:853 #: build/lib/core/models.py:854 core/models.py:854
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} heeft een document met gedeeld!" msgstr "{name} heeft een document met gedeeld!"
#: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857 #: build/lib/core/models.py:858 core/models.py:858
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} heeft u uitgenodigd met de rol \"{role}\" op het volgende document:" msgstr "{name} heeft u uitgenodigd met de rol \"{role}\" op het volgende document:"
#: build/lib/core/models.py:863 core/models.py:863 #: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} heeft een document met u gedeeld: {title}" msgstr "{name} heeft een document met u gedeeld: {title}"
#: build/lib/core/models.py:963 core/models.py:963 #: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Document/gebruiker url" msgstr "Document/gebruiker url"
#: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964 #: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Document/gebruiker url" msgstr "Document/gebruiker url"
#: build/lib/core/models.py:970 core/models.py:970 #: build/lib/core/models.py:971 core/models.py:971
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Een url bestaat al voor dit document/deze gebruiker." msgstr "Een url bestaat al voor dit document/deze gebruiker."
#: build/lib/core/models.py:993 core/models.py:993 #: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Document favoriet" msgstr "Document favoriet"
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994 #: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Document favorieten" msgstr "Document favorieten"
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000 #: build/lib/core/models.py:1001 core/models.py:1001
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Dit document is al in gebruik als favoriete door dezelfde gebruiker." msgstr "Dit document is al in gebruik als favoriete door dezelfde gebruiker."
#: build/lib/core/models.py:1022 core/models.py:1022 #: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Document/gebruiker relatie" msgstr "Document/gebruiker relatie"
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023 #: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Document/gebruiker relaties" msgstr "Document/gebruiker relaties"
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029 #: build/lib/core/models.py:1030 core/models.py:1030
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "De gebruiker is al in dit document." msgstr "De gebruiker is al in dit document."
#: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035 #: build/lib/core/models.py:1036 core/models.py:1036
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Het team is al in dit document." msgstr "Het team is al in dit document."
#: build/lib/core/models.py:1041 build/lib/core/models.py:1366 #: build/lib/core/models.py:1042 build/lib/core/models.py:1367
#: core/models.py:1041 core/models.py:1366 #: core/models.py:1042 core/models.py:1367
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Een gebruiker of team moet gekozen worden, maar niet beide." msgstr "Een gebruiker of team moet gekozen worden, maar niet beide."
#: build/lib/core/models.py:1187 core/models.py:1187 #: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188 #: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1194 core/models.py:1194 #: build/lib/core/models.py:1195 core/models.py:1195
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259 #: build/lib/core/models.py:1260 core/models.py:1260
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263 #: build/lib/core/models.py:1264 core/models.py:1264
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1269 core/models.py:1269 #: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281 #: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282
msgid "description" msgid "description"
msgstr "omschrijving" msgstr "omschrijving"
#: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
msgid "code" msgid "code"
msgstr "code" msgstr "code"
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284
msgid "css" msgid "css"
msgstr "css" msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "public" msgid "public"
msgstr "publiek" msgstr "publiek"
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1288 core/models.py:1288
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Of dit template als publiek is en door iedereen te gebruiken is." msgstr "Of dit template als publiek is en door iedereen te gebruiken is."
#: build/lib/core/models.py:1293 core/models.py:1293 #: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Template" msgstr "Template"
#: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294 #: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Templates" msgstr "Templates"
#: build/lib/core/models.py:1347 core/models.py:1347 #: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "Template/gebruiker relatie" msgstr "Template/gebruiker relatie"
#: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348 #: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "Template/gebruiker relaties" msgstr "Template/gebruiker relaties"
#: build/lib/core/models.py:1354 core/models.py:1354 #: build/lib/core/models.py:1355 core/models.py:1355
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "De gebruiker bestaat al in dit template." msgstr "De gebruiker bestaat al in dit template."
#: build/lib/core/models.py:1360 core/models.py:1360 #: build/lib/core/models.py:1361 core/models.py:1361
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "Het team bestaat al in dit template." msgstr "Het team bestaat al in dit template."
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437 #: build/lib/core/models.py:1438 core/models.py:1438
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "email adres" msgstr "email adres"
#: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456 #: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Document uitnodiging" msgstr "Document uitnodiging"
#: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457 #: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Document uitnodigingen" msgstr "Document uitnodigingen"
#: build/lib/core/models.py:1477 core/models.py:1477 #: build/lib/core/models.py:1478 core/models.py:1478
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Deze email is al geassocieerd met een geregistreerde gebruiker." msgstr "Deze email is al geassocieerd met een geregistreerde gebruiker."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 21:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-10 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 10:03\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-12 09:50\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Portuguese\n" "Language-Team: Portuguese\n"
"Language: pt_PT\n" "Language: pt_PT\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Tipo de corpo"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formato" msgstr "Formato"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:960 core/api/viewsets.py:960 #: build/lib/core/api/viewsets.py:965 core/api/viewsets.py:965
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "cópia de {title}" msgstr "cópia de {title}"
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr ""
msgid "users" msgid "users"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1280 #: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1281
#: core/models.py:359 core/models.py:1280 #: core/models.py:359 core/models.py:1281
msgid "title" msgid "title"
msgstr "" msgstr ""
@@ -242,155 +242,155 @@ msgstr ""
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:818 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:819 core/models.py:422
#: core/models.py:818 #: core/models.py:819
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:853 core/models.py:853 #: build/lib/core/models.py:854 core/models.py:854
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857 #: build/lib/core/models.py:858 core/models.py:858
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:863 core/models.py:863 #: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:963 core/models.py:963 #: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964 #: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:970 core/models.py:970 #: build/lib/core/models.py:971 core/models.py:971
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:993 core/models.py:993 #: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994 #: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000 #: build/lib/core/models.py:1001 core/models.py:1001
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1022 core/models.py:1022 #: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023 #: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029 #: build/lib/core/models.py:1030 core/models.py:1030
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035 #: build/lib/core/models.py:1036 core/models.py:1036
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1041 build/lib/core/models.py:1366 #: build/lib/core/models.py:1042 build/lib/core/models.py:1367
#: core/models.py:1041 core/models.py:1366 #: core/models.py:1042 core/models.py:1367
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1187 core/models.py:1187 #: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188 #: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1194 core/models.py:1194 #: build/lib/core/models.py:1195 core/models.py:1195
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259 #: build/lib/core/models.py:1260 core/models.py:1260
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263 #: build/lib/core/models.py:1264 core/models.py:1264
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1269 core/models.py:1269 #: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281 #: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282
msgid "description" msgid "description"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
msgid "code" msgid "code"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284
msgid "css" msgid "css"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "public" msgid "public"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1288 core/models.py:1288
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1293 core/models.py:1293 #: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294 #: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1347 core/models.py:1347 #: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348 #: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1354 core/models.py:1354 #: build/lib/core/models.py:1355 core/models.py:1355
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1360 core/models.py:1360 #: build/lib/core/models.py:1361 core/models.py:1361
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437 #: build/lib/core/models.py:1438 core/models.py:1438
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456 #: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457 #: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1477 core/models.py:1477 #: build/lib/core/models.py:1478 core/models.py:1478
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 21:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-10 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 10:03\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-12 09:50\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Russian\n" "Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n" "Language: ru_RU\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Тип сообщения"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Формат" msgstr "Формат"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:960 core/api/viewsets.py:960 #: build/lib/core/api/viewsets.py:965 core/api/viewsets.py:965
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "копия {title}" msgstr "копия {title}"
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "пользователь"
msgid "users" msgid "users"
msgstr "пользователи" msgstr "пользователи"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1280 #: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1281
#: core/models.py:359 core/models.py:1280 #: core/models.py:359 core/models.py:1281
msgid "title" msgid "title"
msgstr "заголовок" msgstr "заголовок"
@@ -242,155 +242,155 @@ msgstr "Документ"
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Документы" msgstr "Документы"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:818 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:819 core/models.py:422
#: core/models.py:818 #: core/models.py:819
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Безымянный документ" msgstr "Безымянный документ"
#: build/lib/core/models.py:853 core/models.py:853 #: build/lib/core/models.py:854 core/models.py:854
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} делится с вами документом!" msgstr "{name} делится с вами документом!"
#: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857 #: build/lib/core/models.py:858 core/models.py:858
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} приглашает вас присоединиться к следующему документу с ролью \"{role}\":" msgstr "{name} приглашает вас присоединиться к следующему документу с ролью \"{role}\":"
#: build/lib/core/models.py:863 core/models.py:863 #: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} делится с вами документом: {title}" msgstr "{name} делится с вами документом: {title}"
#: build/lib/core/models.py:963 core/models.py:963 #: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Трассировка связи документ/пользователь" msgstr "Трассировка связи документ/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964 #: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Трассировка связей документ/пользователь" msgstr "Трассировка связей документ/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:970 core/models.py:970 #: build/lib/core/models.py:971 core/models.py:971
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Для этого документа/пользователя уже существует трассировка ссылки." msgstr "Для этого документа/пользователя уже существует трассировка ссылки."
#: build/lib/core/models.py:993 core/models.py:993 #: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Избранный документ" msgstr "Избранный документ"
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994 #: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Избранные документы" msgstr "Избранные документы"
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000 #: build/lib/core/models.py:1001 core/models.py:1001
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Этот документ уже помечен как избранный для этого пользователя." msgstr "Этот документ уже помечен как избранный для этого пользователя."
#: build/lib/core/models.py:1022 core/models.py:1022 #: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Отношение документ/пользователь" msgstr "Отношение документ/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023 #: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Отношения документ/пользователь" msgstr "Отношения документ/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029 #: build/lib/core/models.py:1030 core/models.py:1030
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Этот пользователь уже имеет доступ к этому документу." msgstr "Этот пользователь уже имеет доступ к этому документу."
#: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035 #: build/lib/core/models.py:1036 core/models.py:1036
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Эта команда уже имеет доступ к этому документу." msgstr "Эта команда уже имеет доступ к этому документу."
#: build/lib/core/models.py:1041 build/lib/core/models.py:1366 #: build/lib/core/models.py:1042 build/lib/core/models.py:1367
#: core/models.py:1041 core/models.py:1366 #: core/models.py:1042 core/models.py:1367
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Может быть выбран либо пользователь, либо команда, но не оба варианта сразу." msgstr "Может быть выбран либо пользователь, либо команда, но не оба варианта сразу."
#: build/lib/core/models.py:1187 core/models.py:1187 #: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "Документ запрашивает доступ" msgstr "Документ запрашивает доступ"
#: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188 #: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "Документ запрашивает доступы" msgstr "Документ запрашивает доступы"
#: build/lib/core/models.py:1194 core/models.py:1194 #: build/lib/core/models.py:1195 core/models.py:1195
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "Этот пользователь уже запросил доступ к этому документу." msgstr "Этот пользователь уже запросил доступ к этому документу."
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259 #: build/lib/core/models.py:1260 core/models.py:1260
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "{name} хочет получить доступ к документу!" msgstr "{name} хочет получить доступ к документу!"
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263 #: build/lib/core/models.py:1264 core/models.py:1264
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "{name} хочет получить доступ к следующему документу:" msgstr "{name} хочет получить доступ к следующему документу:"
#: build/lib/core/models.py:1269 core/models.py:1269 #: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "{name} запрашивает доступ к документу: {title}" msgstr "{name} запрашивает доступ к документу: {title}"
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281 #: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282
msgid "description" msgid "description"
msgstr "описание" msgstr "описание"
#: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
msgid "code" msgid "code"
msgstr "код" msgstr "код"
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284
msgid "css" msgid "css"
msgstr "css" msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "public" msgid "public"
msgstr "доступно всем" msgstr "доступно всем"
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1288 core/models.py:1288
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Этот шаблон доступен всем пользователям." msgstr "Этот шаблон доступен всем пользователям."
#: build/lib/core/models.py:1293 core/models.py:1293 #: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Шаблон" msgstr "Шаблон"
#: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294 #: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны" msgstr "Шаблоны"
#: build/lib/core/models.py:1347 core/models.py:1347 #: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "Отношение шаблон/пользователь" msgstr "Отношение шаблон/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348 #: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "Отношения шаблон/пользователь" msgstr "Отношения шаблон/пользователь"
#: build/lib/core/models.py:1354 core/models.py:1354 #: build/lib/core/models.py:1355 core/models.py:1355
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "Этот пользователь уже указан в этом шаблоне." msgstr "Этот пользователь уже указан в этом шаблоне."
#: build/lib/core/models.py:1360 core/models.py:1360 #: build/lib/core/models.py:1361 core/models.py:1361
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "Эта команда уже указана в этом шаблоне." msgstr "Эта команда уже указана в этом шаблоне."
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437 #: build/lib/core/models.py:1438 core/models.py:1438
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "адрес электронной почты" msgstr "адрес электронной почты"
#: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456 #: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Приглашение для документа" msgstr "Приглашение для документа"
#: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457 #: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Приглашения для документов" msgstr "Приглашения для документов"
#: build/lib/core/models.py:1477 core/models.py:1477 #: build/lib/core/models.py:1478 core/models.py:1478
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Этот адрес уже связан с зарегистрированным пользователем." msgstr "Этот адрес уже связан с зарегистрированным пользователем."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 21:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-10 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 10:03\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-12 09:50\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Slovenian\n" "Language-Team: Slovenian\n"
"Language: sl_SI\n" "Language: sl_SI\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Vrsta telesa"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Oblika" msgstr "Oblika"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:960 core/api/viewsets.py:960 #: build/lib/core/api/viewsets.py:965 core/api/viewsets.py:965
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "uporabnik"
msgid "users" msgid "users"
msgstr "uporabniki" msgstr "uporabniki"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1280 #: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1281
#: core/models.py:359 core/models.py:1280 #: core/models.py:359 core/models.py:1281
msgid "title" msgid "title"
msgstr "naslov" msgstr "naslov"
@@ -242,155 +242,155 @@ msgstr "Dokument"
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti" msgstr "Dokumenti"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:818 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:819 core/models.py:422
#: core/models.py:818 #: core/models.py:819
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Dokument brez naslova" msgstr "Dokument brez naslova"
#: build/lib/core/models.py:853 core/models.py:853 #: build/lib/core/models.py:854 core/models.py:854
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} je delil dokument z vami!" msgstr "{name} je delil dokument z vami!"
#: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857 #: build/lib/core/models.py:858 core/models.py:858
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} vas je povabil z vlogo \"{role}\" na naslednjem dokumentu:" msgstr "{name} vas je povabil z vlogo \"{role}\" na naslednjem dokumentu:"
#: build/lib/core/models.py:863 core/models.py:863 #: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} je delil dokument z vami: {title}" msgstr "{name} je delil dokument z vami: {title}"
#: build/lib/core/models.py:963 core/models.py:963 #: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Dokument/sled povezave uporabnika" msgstr "Dokument/sled povezave uporabnika"
#: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964 #: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Sledi povezav dokumenta/uporabnika" msgstr "Sledi povezav dokumenta/uporabnika"
#: build/lib/core/models.py:970 core/models.py:970 #: build/lib/core/models.py:971 core/models.py:971
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Za ta dokument/uporabnika že obstaja sled povezave." msgstr "Za ta dokument/uporabnika že obstaja sled povezave."
#: build/lib/core/models.py:993 core/models.py:993 #: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Priljubljeni dokument" msgstr "Priljubljeni dokument"
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994 #: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Priljubljeni dokumenti" msgstr "Priljubljeni dokumenti"
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000 #: build/lib/core/models.py:1001 core/models.py:1001
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Ta dokument je že ciljno usmerjen s priljubljenim primerkom relacije za istega uporabnika." msgstr "Ta dokument je že ciljno usmerjen s priljubljenim primerkom relacije za istega uporabnika."
#: build/lib/core/models.py:1022 core/models.py:1022 #: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Odnos dokument/uporabnik" msgstr "Odnos dokument/uporabnik"
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023 #: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Odnosi dokument/uporabnik" msgstr "Odnosi dokument/uporabnik"
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029 #: build/lib/core/models.py:1030 core/models.py:1030
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Ta uporabnik je že v tem dokumentu." msgstr "Ta uporabnik je že v tem dokumentu."
#: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035 #: build/lib/core/models.py:1036 core/models.py:1036
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Ta ekipa je že v tem dokumentu." msgstr "Ta ekipa je že v tem dokumentu."
#: build/lib/core/models.py:1041 build/lib/core/models.py:1366 #: build/lib/core/models.py:1042 build/lib/core/models.py:1367
#: core/models.py:1041 core/models.py:1366 #: core/models.py:1042 core/models.py:1367
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Nastaviti je treba bodisi uporabnika ali ekipo, a ne obojega." msgstr "Nastaviti je treba bodisi uporabnika ali ekipo, a ne obojega."
#: build/lib/core/models.py:1187 core/models.py:1187 #: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188 #: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1194 core/models.py:1194 #: build/lib/core/models.py:1195 core/models.py:1195
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259 #: build/lib/core/models.py:1260 core/models.py:1260
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263 #: build/lib/core/models.py:1264 core/models.py:1264
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1269 core/models.py:1269 #: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281 #: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282
msgid "description" msgid "description"
msgstr "opis" msgstr "opis"
#: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
msgid "code" msgid "code"
msgstr "koda" msgstr "koda"
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284
msgid "css" msgid "css"
msgstr "css" msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "public" msgid "public"
msgstr "javno" msgstr "javno"
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1288 core/models.py:1288
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Ali je ta predloga javna za uporabo." msgstr "Ali je ta predloga javna za uporabo."
#: build/lib/core/models.py:1293 core/models.py:1293 #: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Predloga" msgstr "Predloga"
#: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294 #: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Predloge" msgstr "Predloge"
#: build/lib/core/models.py:1347 core/models.py:1347 #: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "Odnos predloga/uporabnik" msgstr "Odnos predloga/uporabnik"
#: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348 #: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "Odnosi med predlogo in uporabnikom" msgstr "Odnosi med predlogo in uporabnikom"
#: build/lib/core/models.py:1354 core/models.py:1354 #: build/lib/core/models.py:1355 core/models.py:1355
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "Ta uporabnik je že v tej predlogi." msgstr "Ta uporabnik je že v tej predlogi."
#: build/lib/core/models.py:1360 core/models.py:1360 #: build/lib/core/models.py:1361 core/models.py:1361
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "Ta ekipa je že v tej predlogi." msgstr "Ta ekipa je že v tej predlogi."
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437 #: build/lib/core/models.py:1438 core/models.py:1438
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "elektronski naslov" msgstr "elektronski naslov"
#: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456 #: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Vabilo na dokument" msgstr "Vabilo na dokument"
#: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457 #: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Vabila na dokument" msgstr "Vabila na dokument"
#: build/lib/core/models.py:1477 core/models.py:1477 #: build/lib/core/models.py:1478 core/models.py:1478
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Ta e-poštni naslov je že povezan z registriranim uporabnikom." msgstr "Ta e-poštni naslov je že povezan z registriranim uporabnikom."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 21:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-10 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 10:03\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-12 09:50\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Swedish\n" "Language-Team: Swedish\n"
"Language: sv_SE\n" "Language: sv_SE\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Format" msgstr "Format"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:960 core/api/viewsets.py:960 #: build/lib/core/api/viewsets.py:965 core/api/viewsets.py:965
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr ""
msgid "users" msgid "users"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1280 #: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1281
#: core/models.py:359 core/models.py:1280 #: core/models.py:359 core/models.py:1281
msgid "title" msgid "title"
msgstr "" msgstr ""
@@ -242,155 +242,155 @@ msgstr ""
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:818 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:819 core/models.py:422
#: core/models.py:818 #: core/models.py:819
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:853 core/models.py:853 #: build/lib/core/models.py:854 core/models.py:854
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857 #: build/lib/core/models.py:858 core/models.py:858
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:863 core/models.py:863 #: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:963 core/models.py:963 #: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964 #: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:970 core/models.py:970 #: build/lib/core/models.py:971 core/models.py:971
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:993 core/models.py:993 #: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994 #: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000 #: build/lib/core/models.py:1001 core/models.py:1001
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1022 core/models.py:1022 #: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023 #: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029 #: build/lib/core/models.py:1030 core/models.py:1030
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035 #: build/lib/core/models.py:1036 core/models.py:1036
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1041 build/lib/core/models.py:1366 #: build/lib/core/models.py:1042 build/lib/core/models.py:1367
#: core/models.py:1041 core/models.py:1366 #: core/models.py:1042 core/models.py:1367
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1187 core/models.py:1187 #: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188 #: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1194 core/models.py:1194 #: build/lib/core/models.py:1195 core/models.py:1195
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259 #: build/lib/core/models.py:1260 core/models.py:1260
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263 #: build/lib/core/models.py:1264 core/models.py:1264
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1269 core/models.py:1269 #: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281 #: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282
msgid "description" msgid "description"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
msgid "code" msgid "code"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284
msgid "css" msgid "css"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "public" msgid "public"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1288 core/models.py:1288
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1293 core/models.py:1293 #: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294 #: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1347 core/models.py:1347 #: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348 #: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1354 core/models.py:1354 #: build/lib/core/models.py:1355 core/models.py:1355
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1360 core/models.py:1360 #: build/lib/core/models.py:1361 core/models.py:1361
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437 #: build/lib/core/models.py:1438 core/models.py:1438
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "e-postadress" msgstr "e-postadress"
#: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456 #: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Bjud in dokument" msgstr "Bjud in dokument"
#: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457 #: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Inbjudningar dokument" msgstr "Inbjudningar dokument"
#: build/lib/core/models.py:1477 core/models.py:1477 #: build/lib/core/models.py:1478 core/models.py:1478
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Denna e-postadress är redan associerad med en registrerad användare." msgstr "Denna e-postadress är redan associerad med en registrerad användare."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 21:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-10 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 10:03\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-12 09:50\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Turkish\n" "Language-Team: Turkish\n"
"Language: tr_TR\n" "Language: tr_TR\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/api/viewsets.py:960 core/api/viewsets.py:960 #: build/lib/core/api/viewsets.py:965 core/api/viewsets.py:965
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "" msgstr ""
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr ""
msgid "users" msgid "users"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1280 #: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1281
#: core/models.py:359 core/models.py:1280 #: core/models.py:359 core/models.py:1281
msgid "title" msgid "title"
msgstr "" msgstr ""
@@ -242,155 +242,155 @@ msgstr ""
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:818 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:819 core/models.py:422
#: core/models.py:818 #: core/models.py:819
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:853 core/models.py:853 #: build/lib/core/models.py:854 core/models.py:854
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857 #: build/lib/core/models.py:858 core/models.py:858
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:863 core/models.py:863 #: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:963 core/models.py:963 #: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964 #: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:970 core/models.py:970 #: build/lib/core/models.py:971 core/models.py:971
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:993 core/models.py:993 #: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994 #: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000 #: build/lib/core/models.py:1001 core/models.py:1001
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1022 core/models.py:1022 #: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023 #: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029 #: build/lib/core/models.py:1030 core/models.py:1030
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035 #: build/lib/core/models.py:1036 core/models.py:1036
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1041 build/lib/core/models.py:1366 #: build/lib/core/models.py:1042 build/lib/core/models.py:1367
#: core/models.py:1041 core/models.py:1366 #: core/models.py:1042 core/models.py:1367
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1187 core/models.py:1187 #: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188 #: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1194 core/models.py:1194 #: build/lib/core/models.py:1195 core/models.py:1195
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259 #: build/lib/core/models.py:1260 core/models.py:1260
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263 #: build/lib/core/models.py:1264 core/models.py:1264
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1269 core/models.py:1269 #: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281 #: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282
msgid "description" msgid "description"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
msgid "code" msgid "code"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284
msgid "css" msgid "css"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "public" msgid "public"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1288 core/models.py:1288
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1293 core/models.py:1293 #: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294 #: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1347 core/models.py:1347 #: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348 #: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1354 core/models.py:1354 #: build/lib/core/models.py:1355 core/models.py:1355
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1360 core/models.py:1360 #: build/lib/core/models.py:1361 core/models.py:1361
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437 #: build/lib/core/models.py:1438 core/models.py:1438
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456 #: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457 #: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1477 core/models.py:1477 #: build/lib/core/models.py:1478 core/models.py:1478
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "" msgstr ""

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 21:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-10 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 10:03\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-12 09:50\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Ukrainian\n" "Language-Team: Ukrainian\n"
"Language: uk_UA\n" "Language: uk_UA\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Тип вмісту"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Формат" msgstr "Формат"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:960 core/api/viewsets.py:960 #: build/lib/core/api/viewsets.py:965 core/api/viewsets.py:965
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "копія {title}" msgstr "копія {title}"
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "користувач"
msgid "users" msgid "users"
msgstr "користувачі" msgstr "користувачі"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1280 #: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1281
#: core/models.py:359 core/models.py:1280 #: core/models.py:359 core/models.py:1281
msgid "title" msgid "title"
msgstr "заголовок" msgstr "заголовок"
@@ -242,155 +242,155 @@ msgstr "Документ"
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "Документи" msgstr "Документи"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:818 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:819 core/models.py:422
#: core/models.py:818 #: core/models.py:819
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "Документ без назви" msgstr "Документ без назви"
#: build/lib/core/models.py:853 core/models.py:853 #: build/lib/core/models.py:854 core/models.py:854
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} ділиться з вами документом!" msgstr "{name} ділиться з вами документом!"
#: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857 #: build/lib/core/models.py:858 core/models.py:858
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} запрошує вас для роботи з документом із роллю \"{role}\":" msgstr "{name} запрошує вас для роботи з документом із роллю \"{role}\":"
#: build/lib/core/models.py:863 core/models.py:863 #: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} ділиться з вами документом: {title}" msgstr "{name} ділиться з вами документом: {title}"
#: build/lib/core/models.py:963 core/models.py:963 #: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "Трасування посилання Документ/користувач" msgstr "Трасування посилання Документ/користувач"
#: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964 #: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "Трасування посилань Документ/користувач" msgstr "Трасування посилань Документ/користувач"
#: build/lib/core/models.py:970 core/models.py:970 #: build/lib/core/models.py:971 core/models.py:971
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "Відстеження вже існуючих посилань для цього документа/користувача." msgstr "Відстеження вже існуючих посилань для цього документа/користувача."
#: build/lib/core/models.py:993 core/models.py:993 #: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "Обраний документ" msgstr "Обраний документ"
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994 #: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "Обрані документи" msgstr "Обрані документи"
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000 #: build/lib/core/models.py:1001 core/models.py:1001
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "Цей документ вже вказаний як обраний для одного користувача." msgstr "Цей документ вже вказаний як обраний для одного користувача."
#: build/lib/core/models.py:1022 core/models.py:1022 #: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "Відносини документ/користувач" msgstr "Відносини документ/користувач"
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023 #: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "Відносини документ/користувач" msgstr "Відносини документ/користувач"
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029 #: build/lib/core/models.py:1030 core/models.py:1030
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "Цей користувач вже має доступ до цього документу." msgstr "Цей користувач вже має доступ до цього документу."
#: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035 #: build/lib/core/models.py:1036 core/models.py:1036
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "Ця команда вже має доступ до цього документа." msgstr "Ця команда вже має доступ до цього документа."
#: build/lib/core/models.py:1041 build/lib/core/models.py:1366 #: build/lib/core/models.py:1042 build/lib/core/models.py:1367
#: core/models.py:1041 core/models.py:1366 #: core/models.py:1042 core/models.py:1367
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "Вкажіть користувача або команду, а не обох." msgstr "Вкажіть користувача або команду, а не обох."
#: build/lib/core/models.py:1187 core/models.py:1187 #: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "Запит доступу до документа" msgstr "Запит доступу до документа"
#: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188 #: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "Запит доступу для документа" msgstr "Запит доступу для документа"
#: build/lib/core/models.py:1194 core/models.py:1194 #: build/lib/core/models.py:1195 core/models.py:1195
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "Цей користувач вже попросив доступ до цього документа." msgstr "Цей користувач вже попросив доступ до цього документа."
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259 #: build/lib/core/models.py:1260 core/models.py:1260
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "{name} хоче отримати доступ до документа!" msgstr "{name} хоче отримати доступ до документа!"
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263 #: build/lib/core/models.py:1264 core/models.py:1264
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "{name} бажає отримати доступ до наступного документа:" msgstr "{name} бажає отримати доступ до наступного документа:"
#: build/lib/core/models.py:1269 core/models.py:1269 #: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "{name} запитує доступ до документа: {title}" msgstr "{name} запитує доступ до документа: {title}"
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281 #: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282
msgid "description" msgid "description"
msgstr "опис" msgstr "опис"
#: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
msgid "code" msgid "code"
msgstr "код" msgstr "код"
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284
msgid "css" msgid "css"
msgstr "css" msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "public" msgid "public"
msgstr "публічне" msgstr "публічне"
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1288 core/models.py:1288
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "Чи є цей шаблон публічним для будь-кого користувача." msgstr "Чи є цей шаблон публічним для будь-кого користувача."
#: build/lib/core/models.py:1293 core/models.py:1293 #: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "Шаблон" msgstr "Шаблон"
#: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294 #: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "Шаблони" msgstr "Шаблони"
#: build/lib/core/models.py:1347 core/models.py:1347 #: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "Відношення шаблон/користувач" msgstr "Відношення шаблон/користувач"
#: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348 #: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "Відношення шаблон/користувач" msgstr "Відношення шаблон/користувач"
#: build/lib/core/models.py:1354 core/models.py:1354 #: build/lib/core/models.py:1355 core/models.py:1355
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "Цей користувач вже має доступ до цього шаблону." msgstr "Цей користувач вже має доступ до цього шаблону."
#: build/lib/core/models.py:1360 core/models.py:1360 #: build/lib/core/models.py:1361 core/models.py:1361
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "Ця команда вже має доступ до цього шаблону." msgstr "Ця команда вже має доступ до цього шаблону."
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437 #: build/lib/core/models.py:1438 core/models.py:1438
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "електронна адреса" msgstr "електронна адреса"
#: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456 #: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "Запрошення до редагування документа" msgstr "Запрошення до редагування документа"
#: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457 #: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "Запрошення до редагування документів" msgstr "Запрошення до редагування документів"
#: build/lib/core/models.py:1477 core/models.py:1477 #: build/lib/core/models.py:1478 core/models.py:1478
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "Ця електронна пошта вже пов'язана з зареєстрованим користувачем." msgstr "Ця електронна пошта вже пов'язана з зареєстрованим користувачем."

View File

@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: lasuite-docs\n" "Project-Id-Version: lasuite-docs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-01 21:01+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-10 14:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-04 10:03\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-12 09:50\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Simplified\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "正文类型"
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "格式" msgstr "格式"
#: build/lib/core/api/viewsets.py:960 core/api/viewsets.py:960 #: build/lib/core/api/viewsets.py:965 core/api/viewsets.py:965
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "copy of {title}" msgid "copy of {title}"
msgstr "{title} 的副本" msgstr "{title} 的副本"
@@ -225,8 +225,8 @@ msgstr "用户"
msgid "users" msgid "users"
msgstr "个用户" msgstr "个用户"
#: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1280 #: build/lib/core/models.py:359 build/lib/core/models.py:1281
#: core/models.py:359 core/models.py:1280 #: core/models.py:359 core/models.py:1281
msgid "title" msgid "title"
msgstr "标题" msgstr "标题"
@@ -242,155 +242,155 @@ msgstr "文档"
msgid "Documents" msgid "Documents"
msgstr "个文档" msgstr "个文档"
#: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:818 core/models.py:422 #: build/lib/core/models.py:422 build/lib/core/models.py:819 core/models.py:422
#: core/models.py:818 #: core/models.py:819
msgid "Untitled Document" msgid "Untitled Document"
msgstr "未命名文档" msgstr "未命名文档"
#: build/lib/core/models.py:853 core/models.py:853 #: build/lib/core/models.py:854 core/models.py:854
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you!" msgid "{name} shared a document with you!"
msgstr "{name} 与您共享了一个文档!" msgstr "{name} 与您共享了一个文档!"
#: build/lib/core/models.py:857 core/models.py:857 #: build/lib/core/models.py:858 core/models.py:858
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:" msgid "{name} invited you with the role \"{role}\" on the following document:"
msgstr "{name} 邀请您以“{role}”角色访问以下文档:" msgstr "{name} 邀请您以“{role}”角色访问以下文档:"
#: build/lib/core/models.py:863 core/models.py:863 #: build/lib/core/models.py:864 core/models.py:864
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} shared a document with you: {title}" msgid "{name} shared a document with you: {title}"
msgstr "{name} 与您共享了一个文档:{title}" msgstr "{name} 与您共享了一个文档:{title}"
#: build/lib/core/models.py:963 core/models.py:963 #: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964
msgid "Document/user link trace" msgid "Document/user link trace"
msgstr "文档/用户链接跟踪" msgstr "文档/用户链接跟踪"
#: build/lib/core/models.py:964 core/models.py:964 #: build/lib/core/models.py:965 core/models.py:965
msgid "Document/user link traces" msgid "Document/user link traces"
msgstr "个文档/用户链接跟踪" msgstr "个文档/用户链接跟踪"
#: build/lib/core/models.py:970 core/models.py:970 #: build/lib/core/models.py:971 core/models.py:971
msgid "A link trace already exists for this document/user." msgid "A link trace already exists for this document/user."
msgstr "此文档/用户的链接跟踪已存在。" msgstr "此文档/用户的链接跟踪已存在。"
#: build/lib/core/models.py:993 core/models.py:993 #: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994
msgid "Document favorite" msgid "Document favorite"
msgstr "文档收藏" msgstr "文档收藏"
#: build/lib/core/models.py:994 core/models.py:994 #: build/lib/core/models.py:995 core/models.py:995
msgid "Document favorites" msgid "Document favorites"
msgstr "文档收藏夹" msgstr "文档收藏夹"
#: build/lib/core/models.py:1000 core/models.py:1000 #: build/lib/core/models.py:1001 core/models.py:1001
msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user." msgid "This document is already targeted by a favorite relation instance for the same user."
msgstr "该文档已被同一用户的收藏关系实例关联。" msgstr "该文档已被同一用户的收藏关系实例关联。"
#: build/lib/core/models.py:1022 core/models.py:1022 #: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023
msgid "Document/user relation" msgid "Document/user relation"
msgstr "文档/用户关系" msgstr "文档/用户关系"
#: build/lib/core/models.py:1023 core/models.py:1023 #: build/lib/core/models.py:1024 core/models.py:1024
msgid "Document/user relations" msgid "Document/user relations"
msgstr "文档/用户关系集" msgstr "文档/用户关系集"
#: build/lib/core/models.py:1029 core/models.py:1029 #: build/lib/core/models.py:1030 core/models.py:1030
msgid "This user is already in this document." msgid "This user is already in this document."
msgstr "该用户已在此文档中。" msgstr "该用户已在此文档中。"
#: build/lib/core/models.py:1035 core/models.py:1035 #: build/lib/core/models.py:1036 core/models.py:1036
msgid "This team is already in this document." msgid "This team is already in this document."
msgstr "该团队已在此文档中。" msgstr "该团队已在此文档中。"
#: build/lib/core/models.py:1041 build/lib/core/models.py:1366 #: build/lib/core/models.py:1042 build/lib/core/models.py:1367
#: core/models.py:1041 core/models.py:1366 #: core/models.py:1042 core/models.py:1367
msgid "Either user or team must be set, not both." msgid "Either user or team must be set, not both."
msgstr "必须设置用户或团队之一,不能同时设置两者。" msgstr "必须设置用户或团队之一,不能同时设置两者。"
#: build/lib/core/models.py:1187 core/models.py:1187 #: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188
msgid "Document ask for access" msgid "Document ask for access"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1188 core/models.py:1188 #: build/lib/core/models.py:1189 core/models.py:1189
msgid "Document ask for accesses" msgid "Document ask for accesses"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1194 core/models.py:1194 #: build/lib/core/models.py:1195 core/models.py:1195
msgid "This user has already asked for access to this document." msgid "This user has already asked for access to this document."
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1259 core/models.py:1259 #: build/lib/core/models.py:1260 core/models.py:1260
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to a document!" msgid "{name} would like access to a document!"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1263 core/models.py:1263 #: build/lib/core/models.py:1264 core/models.py:1264
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} would like access to the following document:" msgid "{name} would like access to the following document:"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1269 core/models.py:1269 #: build/lib/core/models.py:1270 core/models.py:1270
#, python-brace-format #, python-brace-format
msgid "{name} is asking for access to the document: {title}" msgid "{name} is asking for access to the document: {title}"
msgstr "" msgstr ""
#: build/lib/core/models.py:1281 core/models.py:1281 #: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282
msgid "description" msgid "description"
msgstr "说明" msgstr "说明"
#: build/lib/core/models.py:1282 core/models.py:1282 #: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283
msgid "code" msgid "code"
msgstr "代码" msgstr "代码"
#: build/lib/core/models.py:1283 core/models.py:1283 #: build/lib/core/models.py:1284 core/models.py:1284
msgid "css" msgid "css"
msgstr "css" msgstr "css"
#: build/lib/core/models.py:1285 core/models.py:1285 #: build/lib/core/models.py:1286 core/models.py:1286
msgid "public" msgid "public"
msgstr "公开" msgstr "公开"
#: build/lib/core/models.py:1287 core/models.py:1287 #: build/lib/core/models.py:1288 core/models.py:1288
msgid "Whether this template is public for anyone to use." msgid "Whether this template is public for anyone to use."
msgstr "该模板是否公开供任何人使用。" msgstr "该模板是否公开供任何人使用。"
#: build/lib/core/models.py:1293 core/models.py:1293 #: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294
msgid "Template" msgid "Template"
msgstr "模板" msgstr "模板"
#: build/lib/core/models.py:1294 core/models.py:1294 #: build/lib/core/models.py:1295 core/models.py:1295
msgid "Templates" msgid "Templates"
msgstr "模板" msgstr "模板"
#: build/lib/core/models.py:1347 core/models.py:1347 #: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348
msgid "Template/user relation" msgid "Template/user relation"
msgstr "模板/用户关系" msgstr "模板/用户关系"
#: build/lib/core/models.py:1348 core/models.py:1348 #: build/lib/core/models.py:1349 core/models.py:1349
msgid "Template/user relations" msgid "Template/user relations"
msgstr "模板/用户关系集" msgstr "模板/用户关系集"
#: build/lib/core/models.py:1354 core/models.py:1354 #: build/lib/core/models.py:1355 core/models.py:1355
msgid "This user is already in this template." msgid "This user is already in this template."
msgstr "该用户已在此模板中。" msgstr "该用户已在此模板中。"
#: build/lib/core/models.py:1360 core/models.py:1360 #: build/lib/core/models.py:1361 core/models.py:1361
msgid "This team is already in this template." msgid "This team is already in this template."
msgstr "该团队已在此模板中。" msgstr "该团队已在此模板中。"
#: build/lib/core/models.py:1437 core/models.py:1437 #: build/lib/core/models.py:1438 core/models.py:1438
msgid "email address" msgid "email address"
msgstr "电子邮件地址" msgstr "电子邮件地址"
#: build/lib/core/models.py:1456 core/models.py:1456 #: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457
msgid "Document invitation" msgid "Document invitation"
msgstr "文档邀请" msgstr "文档邀请"
#: build/lib/core/models.py:1457 core/models.py:1457 #: build/lib/core/models.py:1458 core/models.py:1458
msgid "Document invitations" msgid "Document invitations"
msgstr "文档邀请" msgstr "文档邀请"
#: build/lib/core/models.py:1477 core/models.py:1477 #: build/lib/core/models.py:1478 core/models.py:1478
msgid "This email is already associated to a registered user." msgid "This email is already associated to a registered user."
msgstr "此电子邮件已经与现有注册用户关联。" msgstr "此电子邮件已经与现有注册用户关联。"

View File

@@ -33,15 +33,11 @@
"Callout": "Kemenn-son", "Callout": "Kemenn-son",
"Can't load this page, please check your internet connection.": "N'haller ket kargañ ar bajenn-mañ, gwiriit ho kevreadenn internet mar plij.", "Can't load this page, please check your internet connection.": "N'haller ket kargañ ar bajenn-mañ, gwiriit ho kevreadenn internet mar plij.",
"Cancel": "Nullañ", "Cancel": "Nullañ",
"Close the modal": "Serriñ ar modal",
"Collaborate": "Kenlabourat", "Collaborate": "Kenlabourat",
"Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "Kenlabourit ha skrivit en amzer wirion hep kudenn pajennaozañ ebet.", "Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "Kenlabourit ha skrivit en amzer wirion hep kudenn pajennaozañ ebet.",
"Collaborative writing, Simplified.": "Ar skrivañ a-stroll simplaet.", "Collaborative writing, Simplified.": "Ar skrivañ a-stroll simplaet.",
"Confirm": "Kadarnaat", "Confirm": "Kadarnaat",
"Confirm deletion": "Kadarnaat an dilamadenn",
"Confirmation button": "Bouton kadarnaat",
"Connected": "Kevreet", "Connected": "Kevreet",
"Content modal to delete document": "Endalc'had modal da zilemel ar restr",
"Content modal to explain why the user cannot edit": "Modal endalc'had evit displegañ perak ne c'hall ket an implijer aozañ", "Content modal to explain why the user cannot edit": "Modal endalc'had evit displegañ perak ne c'hall ket an implijer aozañ",
"Content modal to export the document": "Endalc'had modal evit ezporzhiañ ar restr", "Content modal to export the document": "Endalc'had modal evit ezporzhiañ ar restr",
"Convert Markdown": "Amdreiñ ar Markdown", "Convert Markdown": "Amdreiñ ar Markdown",
@@ -124,7 +120,6 @@
"Logo": "Logo", "Logo": "Logo",
"Logout": "Digevreañ", "Logout": "Digevreañ",
"Modal confirmation to download the attachment": "Modal kadarnaat evit pellgargañ ar pezh-stag", "Modal confirmation to download the attachment": "Modal kadarnaat evit pellgargañ ar pezh-stag",
"Modal confirmation to restore the version": "Modal kadarnaat evit assevel ar stumm",
"More docs": "Restroù ouzhpenn", "More docs": "Restroù ouzhpenn",
"More options": "Muioc'h a zibaboù", "More options": "Muioc'h a zibaboù",
"Move": "Fiñval", "Move": "Fiñval",
@@ -182,8 +177,6 @@
"Select a version on the right to restore": "Dibabit ur stumm a-zehoù da assevel", "Select a version on the right to restore": "Dibabit ur stumm a-zehoù da assevel",
"Select language": "Dibab ur yezh", "Select language": "Dibab ur yezh",
"Share": "Rannañ", "Share": "Rannañ",
"Share modal": "Modal rannañ",
"Share modal content": "Endalc'h modal rannañ",
"Share the document": "Rannañ an teul", "Share the document": "Rannañ an teul",
"Share with {{count}} users_many": "Rannañ gant {{count}} implijer", "Share with {{count}} users_many": "Rannañ gant {{count}} implijer",
"Share with {{count}} users_one": "Rannañ gant {{count}} implijer", "Share with {{count}} users_one": "Rannañ gant {{count}} implijer",
@@ -266,21 +259,11 @@
"Beautify": "Verschönern", "Beautify": "Verschönern",
"Can't load this page, please check your internet connection.": "Diese Seite kann nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung.", "Can't load this page, please check your internet connection.": "Diese Seite kann nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung.",
"Cancel": "Abbrechen", "Cancel": "Abbrechen",
"Close the modal": "Pop-up schließen",
"Close the access request modal": "Zugriffsanfrage-Modal schließen",
"Close the delete modal": "Lösch-Modal schließen",
"Close the search modal": "Such-Modal schließen",
"Close the share modal": "Freigabe-Modal schließen",
"Close the version history modal": "Versionsverlauf-Modal schließen",
"Close the download modal": "Download-Modal schließen",
"Collaborate": "Zusammenarbeiten", "Collaborate": "Zusammenarbeiten",
"Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "In Echtzeit und ohne Layout-Beschränkungen schreiben und zusammenarbeiten.", "Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "In Echtzeit und ohne Layout-Beschränkungen schreiben und zusammenarbeiten.",
"Collaborative writing, Simplified.": "Kollaboratives Schreiben, vereinfacht.", "Collaborative writing, Simplified.": "Kollaboratives Schreiben, vereinfacht.",
"Confirm": "Bestätigen", "Confirm": "Bestätigen",
"Confirm deletion": "Löschung bestätigen",
"Confirmation button": "Bestätigungsbutton",
"Connected": "Angemeldet", "Connected": "Angemeldet",
"Content modal to delete document": "Inhalts-Modal zum Löschen des Dokuments",
"Content modal to export the document": "Inhalte zum Exportieren des Dokuments", "Content modal to export the document": "Inhalte zum Exportieren des Dokuments",
"Convert Markdown": "Markdown konvertieren", "Convert Markdown": "Markdown konvertieren",
"Copied to clipboard": "In die Zwischenablage kopiert", "Copied to clipboard": "In die Zwischenablage kopiert",
@@ -303,11 +286,8 @@
"Document accessible to any connected person": "Dokument für jeden angemeldeten Benutzer zugänglich", "Document accessible to any connected person": "Dokument für jeden angemeldeten Benutzer zugänglich",
"Document duplicated successfully!": "Dokument erfolgreich dupliziert!", "Document duplicated successfully!": "Dokument erfolgreich dupliziert!",
"Document owner": "Besitzer des Dokuments", "Document owner": "Besitzer des Dokuments",
"Document title": "Dokumenttitel",
"Document sections": "Dokumentabschnitte",
"Docx": "Docx", "Docx": "Docx",
"Download": "Herunterladen", "Download": "Herunterladen",
"Download the document": "Dokument herunterladen",
"Download anyway": "Trotzdem herunterladen", "Download anyway": "Trotzdem herunterladen",
"Download your document in a .docx or .pdf format.": "Ihr Dokument als .docx- oder .pdf-Datei herunterladen.", "Download your document in a .docx or .pdf format.": "Ihr Dokument als .docx- oder .pdf-Datei herunterladen.",
"Duplicate": "Duplizieren", "Duplicate": "Duplizieren",
@@ -352,7 +332,6 @@
"Login": "Anmelden", "Login": "Anmelden",
"Logout": "Abmelden", "Logout": "Abmelden",
"Modal confirmation to download the attachment": "Modale Bestätigung zum Herunterladen des Anhangs", "Modal confirmation to download the attachment": "Modale Bestätigung zum Herunterladen des Anhangs",
"Modal confirmation to restore the version": "Modale Bestätigung um die Version wiederherzustellen",
"More docs": "Weitere Dokumente", "More docs": "Weitere Dokumente",
"Move": "Verschieben", "Move": "Verschieben",
"Move document": "Dokument verschieben", "Move document": "Dokument verschieben",
@@ -371,11 +350,6 @@
"Open Source": "Open Source", "Open Source": "Open Source",
"Open the document options": "Öffnen Sie die Dokumentoptionen", "Open the document options": "Öffnen Sie die Dokumentoptionen",
"Open the header menu": "Öffne das Kopfzeilen-Menü", "Open the header menu": "Öffne das Kopfzeilen-Menü",
"Open document actions menu": "Dokumentaktionsmenü öffnen",
"Main content": "Hauptinhalt",
"Home content": "Startseiten-Inhalt",
"Documents grid": "Dokumentenraster",
"Drag and drop status": "Drag-and-Drop-Status",
"Organize": "Organisieren", "Organize": "Organisieren",
"Others are editing. Your network prevent changes.": "Ihre Änderung konnte nicht übernommen werden, da andere Benutzer diesen Bereich zurzeit bearbeiten.", "Others are editing. Your network prevent changes.": "Ihre Änderung konnte nicht übernommen werden, da andere Benutzer diesen Bereich zurzeit bearbeiten.",
"Owner": "Besitzer", "Owner": "Besitzer",
@@ -407,8 +381,6 @@
"Select a document": "Dokument auswählen", "Select a document": "Dokument auswählen",
"Select a version on the right to restore": "Wählen Sie rechts eine Version zum Wiederherstellen aus", "Select a version on the right to restore": "Wählen Sie rechts eine Version zum Wiederherstellen aus",
"Share": "Teilen", "Share": "Teilen",
"Share modal": "Teilen-Modal",
"Share modal content": "Teilen-Modal Inhalt",
"Share the document": "Dokument teilen", "Share the document": "Dokument teilen",
"Share with {{count}} users_many": "Teilen mit {{count}} Benutzern", "Share with {{count}} users_many": "Teilen mit {{count}} Benutzern",
"Share with {{count}} users_one": "Mit {{count}} Benutzern teilen", "Share with {{count}} users_one": "Mit {{count}} Benutzern teilen",
@@ -459,26 +431,6 @@
}, },
"en": { "en": {
"translation": { "translation": {
"Back to homepage": "Back to Docs homepage",
"Document title": "Document title",
"Search docs": "Search docs",
"More options": "More options",
"Open document actions menu": "Open document actions menu",
"Main content": "Main content",
"Home content": "Home content",
"Documents grid": "Documents grid",
"Drag and drop status": "Drag and drop status",
"Pinned documents": "Pinned documents",
"Close the access request modal": "Close the access request modal",
"Close the delete modal": "Close the delete modal",
"Close the search modal": "Close the search modal",
"Close the share modal": "Close the share modal",
"Close the version history modal": "Close the version history modal",
"Close the download modal": "Close the download modal",
"Cancel the deletion": "Cancel the deletion",
"Cancel the download": "Cancel the download",
"Open actions menu for document: {{title}}": "Open actions menu for document: {{title}}",
"Open the menu of actions for the document: {{title}}": "Open the menu of actions for the document: {{title}}",
"Share with {{count}} users_one": "Share with {{count}} user", "Share with {{count}} users_one": "Share with {{count}} user",
"Shared with {{count}} users_many": "Shared with {{count}} users", "Shared with {{count}} users_many": "Shared with {{count}} users",
"Shared with {{count}} users_one": "Shared with {{count}} user", "Shared with {{count}} users_one": "Shared with {{count}} user",
@@ -513,21 +465,10 @@
"Callout": "Destacado", "Callout": "Destacado",
"Can't load this page, please check your internet connection.": "No se puede cargar esta página, por favor compruebe su conexión a Internet.", "Can't load this page, please check your internet connection.": "No se puede cargar esta página, por favor compruebe su conexión a Internet.",
"Cancel": "Cancelar", "Cancel": "Cancelar",
"Close the modal": "Cerrar modal",
"Close the access request modal": "Cerrar modal de solicitud de acceso",
"Close the delete modal": "Cerrar modal de eliminación",
"Close the search modal": "Cerrar modal de búsqueda",
"Close the share modal": "Cerrar modal de compartir",
"Close the version history modal": "Cerrar modal de historial de versiones",
"Close the download modal": "Cerrar modal de descarga",
"Collaborate": "Colabora", "Collaborate": "Colabora",
"Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "Colaborar y escribir en tiempo real, sin restricciones de diseño.", "Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "Colaborar y escribir en tiempo real, sin restricciones de diseño.",
"Collaborative writing, Simplified.": "Escritura colaborativa, más sencilla.", "Collaborative writing, Simplified.": "Escritura colaborativa, más sencilla.",
"Confirm deletion": "Confirmar borrado",
"Cancel the deletion": "Cancelar la eliminación",
"Cancel the download": "Cancelar la descarga",
"Connected": "Conectado", "Connected": "Conectado",
"Content modal to delete document": "Modal para eliminar el documento",
"Content modal to export the document": "Ventana emergente para exportar el documento", "Content modal to export the document": "Ventana emergente para exportar el documento",
"Convert Markdown": "Convertir a Markdown", "Convert Markdown": "Convertir a Markdown",
"Copied to clipboard": "Copiado en el portapapeles", "Copied to clipboard": "Copiado en el portapapeles",
@@ -548,11 +489,8 @@
"Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Docs: su nuevo compañero para colaborar en documentos de forma eficiente, intuitiva y segura.", "Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Docs: su nuevo compañero para colaborar en documentos de forma eficiente, intuitiva y segura.",
"Document accessible to any connected person": "Documento accesible a cualquier persona conectada", "Document accessible to any connected person": "Documento accesible a cualquier persona conectada",
"Document owner": "Propietario del documento", "Document owner": "Propietario del documento",
"Document title": "Título del documento",
"Document sections": "Secciones del documento",
"Docx": "Docx", "Docx": "Docx",
"Download": "Descargar", "Download": "Descargar",
"Download the document": "Descargar el documento",
"Download anyway": "Descargar de todos modos", "Download anyway": "Descargar de todos modos",
"Download your document in a .docx or .pdf format.": "Descargue su documento en formato .docx o .pdf.", "Download your document in a .docx or .pdf format.": "Descargue su documento en formato .docx o .pdf.",
"Editor": "Editor", "Editor": "Editor",
@@ -590,7 +528,6 @@
"Login": "Iniciar sesión", "Login": "Iniciar sesión",
"Logout": "Cerrar sesión", "Logout": "Cerrar sesión",
"Modal confirmation to download the attachment": "Modal de confirmación para descargar el archivo adjunto", "Modal confirmation to download the attachment": "Modal de confirmación para descargar el archivo adjunto",
"Modal confirmation to restore the version": "Modal de confirmación para restaurar la versión",
"More docs": "Más documentos", "More docs": "Más documentos",
"My docs": "Mis documentos", "My docs": "Mis documentos",
"Name": "Nombre", "Name": "Nombre",
@@ -606,11 +543,6 @@
"Open Source": "Código abierto", "Open Source": "Código abierto",
"Open the document options": "Abrir las opciones del documento", "Open the document options": "Abrir las opciones del documento",
"Open the header menu": "Abrir el menú de encabezado", "Open the header menu": "Abrir el menú de encabezado",
"Open document actions menu": "Abrir menú de acciones del documento",
"Main content": "Contenido principal",
"Home content": "Contenido de inicio",
"Documents grid": "Lista de documentos",
"Drag and drop status": "Estado de arrastrar y soltar",
"Organize": "Organiza", "Organize": "Organiza",
"Owner": "Propietario", "Owner": "Propietario",
"PDF": "PDF", "PDF": "PDF",
@@ -638,8 +570,6 @@
"Select a document": "Selecciona un documento", "Select a document": "Selecciona un documento",
"Select a version on the right to restore": "Seleccione una versión a la derecha para restaurarlo", "Select a version on the right to restore": "Seleccione una versión a la derecha para restaurarlo",
"Share": "Compartir", "Share": "Compartir",
"Share modal": "Modal para compartir el documento",
"Share modal content": "Contenido del modal para compartir",
"Share the document": "Compartir el documento", "Share the document": "Compartir el documento",
"Share with {{count}} users_many": "Compartir con {{count}} usuarios", "Share with {{count}} users_many": "Compartir con {{count}} usuarios",
"Share with {{count}} users_one": "Comparte con {{count}} usuario", "Share with {{count}} users_one": "Comparte con {{count}} usuario",
@@ -714,23 +644,19 @@
"Callout": "Alerte", "Callout": "Alerte",
"Can't load this page, please check your internet connection.": "Impossible de charger cette page, veuillez vérifier votre connexion Internet.", "Can't load this page, please check your internet connection.": "Impossible de charger cette page, veuillez vérifier votre connexion Internet.",
"Cancel": "Annuler", "Cancel": "Annuler",
"Close the modal": "Fermer la modale", "Cancel the deletion": "Annuler la suppression",
"Close the share modal": "Fermer la modale de partage de document", "Cancel the download": "Annuler le téléchargement",
"Close the access request modal": "Fermer la modale de demande d'accès", "Close the access request modal": "Fermer la fenêtre modale de demande d'accès",
"Close the delete modal": "Fermer la modale de suppression", "Close the delete modal": "Fermer la fenêtre modale de suppression",
"Close the download modal": "Fermer la modale de téléchargement", "Close the download modal": "Fermer la fenêtre modale de téléchargement",
"Close the search modal": "Fermer la modale de recherche de document", "Close the search modal": "Fermer la fenêtre modale de recherche",
"Close the version history modal": "Fermer la modale d'historique des versions", "Close the share modal": "Fermer la fenêtre modale de partage",
"Close the version history modal": "Fermer la fenêtre modale de l'historique des versions",
"Collaborate": "Collaborer", "Collaborate": "Collaborer",
"Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "Collaborez et rédigez en temps réel, sans contrainte de mise en page.", "Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "Collaborez et rédigez en temps réel, sans contrainte de mise en page.",
"Collaborative writing, Simplified.": "L'écriture collaborative simplifiée.", "Collaborative writing, Simplified.": "L'écriture collaborative simplifiée.",
"Confirm": "Confirmez", "Confirm": "Confirmez",
"Confirm deletion": "Confirmer la suppression",
"Cancel the deletion": "Annuler la suppression",
"Cancel the download": "Annuler le téléchargement",
"Confirmation button": "Bouton de confirmation",
"Connected": "Connecté", "Connected": "Connecté",
"Content modal to delete document": "Contenu modal pour supprimer le document",
"Content modal to explain why the user cannot edit": "Contenu modal pour expliquer pourquoi l'utilisateur ne peut pas modifier", "Content modal to explain why the user cannot edit": "Contenu modal pour expliquer pourquoi l'utilisateur ne peut pas modifier",
"Content modal to export the document": "Contenu modal pour exporter le document", "Content modal to export the document": "Contenu modal pour exporter le document",
"Convert Markdown": "Convertir le Markdown", "Convert Markdown": "Convertir le Markdown",
@@ -757,14 +683,16 @@
"Document duplicated successfully!": "Document dupliqué avec succès !", "Document duplicated successfully!": "Document dupliqué avec succès !",
"Document emoji icon": "Émoticônes du document", "Document emoji icon": "Émoticônes du document",
"Document owner": "Propriétaire du document", "Document owner": "Propriétaire du document",
"Document title": "Titre du document", "Document role text": "Texte du rôle du document",
"Document sections": "Sections du document", "Document sections": "Sections du document",
"Document title": "Titre du document",
"Document visibility": "Visibilité du document", "Document visibility": "Visibilité du document",
"Documents grid": "Grille des documents",
"Docx": "Docx", "Docx": "Docx",
"Download": "Télécharger", "Download": "Télécharger",
"Download the document": "Télécharger le document",
"Download anyway": "Télécharger malgré tout", "Download anyway": "Télécharger malgré tout",
"Download your document in a .docx or .pdf format.": "Téléchargez votre document au format .docx ou .pdf.", "Download your document in a .docx or .pdf format.": "Téléchargez votre document au format .docx ou .pdf.",
"Drag and drop status": "État du glisser-déposer",
"Duplicate": "Dupliquer", "Duplicate": "Dupliquer",
"Editing": "Édition", "Editing": "Édition",
"Editor": "Éditeur", "Editor": "Éditeur",
@@ -816,8 +744,8 @@
"Login": "Connexion", "Login": "Connexion",
"Logo": "Logo", "Logo": "Logo",
"Logout": "Se déconnecter", "Logout": "Se déconnecter",
"Main content": "Contenu principal",
"Modal confirmation to download the attachment": "Modale de confirmation pour télécharger la pièce jointe", "Modal confirmation to download the attachment": "Modale de confirmation pour télécharger la pièce jointe",
"Modal confirmation to restore the version": "Modale de confirmation pour restaurer la version",
"More docs": "Plus de documents", "More docs": "Plus de documents",
"More options": "Plus d'options", "More options": "Plus d'options",
"Move": "Déplacer", "Move": "Déplacer",
@@ -836,14 +764,11 @@
"Offline ?!": "Hors-ligne ?!", "Offline ?!": "Hors-ligne ?!",
"Only invited people can access": "Seules les personnes invitées peuvent accéder", "Only invited people can access": "Seules les personnes invitées peuvent accéder",
"Open Source": "Open Source", "Open Source": "Open Source",
"Open document actions menu": "Menu des actions d'ouverture d'un document",
"Open invitation actions menu": "Menu des actions d'ouverture d'une invitation",
"Open the document options": "Ouvrir les options du document", "Open the document options": "Ouvrir les options du document",
"Open the header menu": "Ouvrir le menu d'en-tête", "Open the header menu": "Ouvrir le menu d'en-tête",
"Open document actions menu": "Ouvrir le menu d'actions du document",
"Open the menu of actions for the document: {{title}}": "Ouvrir le menu des actions du document : {{title}}", "Open the menu of actions for the document: {{title}}": "Ouvrir le menu des actions du document : {{title}}",
"Main content": "Contenu principal",
"Home content": "Contenu d'accueil",
"Documents grid": "Grille des documents",
"Drag and drop status": "État du glisser-déposer",
"Organize": "Organiser", "Organize": "Organiser",
"Others are editing this document. Unfortunately your network blocks WebSockets, the technology enabling real-time co-editing.": "D'autres sont en train de modifier ce document. Malheureusement, votre réseau bloque les web sockets, la technologie permettant la coédition en temps réel.", "Others are editing this document. Unfortunately your network blocks WebSockets, the technology enabling real-time co-editing.": "D'autres sont en train de modifier ce document. Malheureusement, votre réseau bloque les web sockets, la technologie permettant la coédition en temps réel.",
"Others are editing. Your network prevent changes.": "D'autres sont en cours d'édition. Votre réseau empêche les changements.", "Others are editing. Your network prevent changes.": "D'autres sont en cours d'édition. Votre réseau empêche les changements.",
@@ -880,8 +805,8 @@
"Select a version on the right to restore": "Sélectionnez une version à droite à restaurer", "Select a version on the right to restore": "Sélectionnez une version à droite à restaurer",
"Select language": "Sélectionner la langue", "Select language": "Sélectionner la langue",
"Share": "Partager", "Share": "Partager",
"Share modal": "Modale de partage", "Share button": "Bouton de partage",
"Share modal content": "Contenu de la modale de partage", "Share modal content": "Une fenêtre modale pour partager du contenu",
"Share the document": "Partager le document", "Share the document": "Partager le document",
"Share with {{count}} users_many": "Partagé entre {{count}} utilisateurs", "Share with {{count}} users_many": "Partagé entre {{count}} utilisateurs",
"Share with {{count}} users_one": "Partager avec {{count}} utilisateur", "Share with {{count}} users_one": "Partager avec {{count}} utilisateur",
@@ -898,10 +823,6 @@
"Summarize": "Résumer", "Summarize": "Résumer",
"Summary": "Sommaire", "Summary": "Sommaire",
"Template": "Modèle", "Template": "Modèle",
"Document template": "Modèle de document",
"File format": "Format de fichier",
"Choose a template to apply to your document before download": "Choisissez un modèle à appliquer à votre document avant le téléchargement",
"Choose the file format for your download": "Choisissez le format de fichier pour votre téléchargement",
"The antivirus has detected an anomaly in your file.": "L'antivirus a détecté une anomalie dans votre fichier.", "The antivirus has detected an anomaly in your file.": "L'antivirus a détecté une anomalie dans votre fichier.",
"The document has been deleted.": "Le document a bien été supprimé.", "The document has been deleted.": "Le document a bien été supprimé.",
"The document visibility has been updated.": "La visibilité du document a été mise à jour.", "The document visibility has been updated.": "La visibilité du document a été mise à jour.",
@@ -966,7 +887,6 @@
"Collaborate": "Collabora", "Collaborate": "Collabora",
"Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "Collaborare e scrivere in tempo reale, senza vincoli di layout.", "Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "Collaborare e scrivere in tempo reale, senza vincoli di layout.",
"Collaborative writing, Simplified.": "Scrittura collaborativa, semplificata.", "Collaborative writing, Simplified.": "Scrittura collaborativa, semplificata.",
"Confirm deletion": "Conferma eliminazione",
"Connected": "Connesso", "Connected": "Connesso",
"Copied to clipboard": "Copiato negli appunti", "Copied to clipboard": "Copiato negli appunti",
"Copy as {{format}}": "Copia come {{format}}", "Copy as {{format}}": "Copia come {{format}}",
@@ -1111,21 +1031,10 @@
"Beautify": "Maak mooier", "Beautify": "Maak mooier",
"Can't load this page, please check your internet connection.": "Kan deze pagina niet laden. Controleer je internetverbinding.", "Can't load this page, please check your internet connection.": "Kan deze pagina niet laden. Controleer je internetverbinding.",
"Cancel": "Breek af", "Cancel": "Breek af",
"Close the modal": "Sluit het venster",
"Close the access request modal": "Sluit het toegangsverzoek venster",
"Close the delete modal": "Sluit het verwijder venster",
"Close the search modal": "Sluit het zoek venster",
"Close the share modal": "Sluit het delen venster",
"Close the version history modal": "Sluit het versiehistorie venster",
"Close the download modal": "Sluit het download venster",
"Collaborate": "Samenwerken", "Collaborate": "Samenwerken",
"Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "Samenwerken en schrijven in realtime, zonder lay-out beperkingen.", "Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "Samenwerken en schrijven in realtime, zonder lay-out beperkingen.",
"Collaborative writing, Simplified.": "Vereenvoudigd samenwerkend", "Collaborative writing, Simplified.": "Vereenvoudigd samenwerkend",
"Confirm deletion": "Bevestig verwijdering",
"Cancel the deletion": "Annuleer de verwijdering",
"Cancel the download": "Annuleer de download",
"Connected": "Verbonden", "Connected": "Verbonden",
"Content modal to delete document": "Content venster om het document te verwijderen",
"Content modal to export the document": "Content venster om document te exporteren", "Content modal to export the document": "Content venster om document te exporteren",
"Convert Markdown": "Converteer naar Markdown formaat", "Convert Markdown": "Converteer naar Markdown formaat",
"Copied to clipboard": "Kopieer naar klembord", "Copied to clipboard": "Kopieer naar klembord",
@@ -1146,11 +1055,8 @@
"Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Docs: Je nieuwe metgezel om efficiënt, intuïtief en veilig samen te werken aan documenten.", "Docs: Your new companion to collaborate on documents efficiently, intuitively, and securely.": "Docs: Je nieuwe metgezel om efficiënt, intuïtief en veilig samen te werken aan documenten.",
"Document accessible to any connected person": "Document is toegankelijk voor ieder verbonden persoon", "Document accessible to any connected person": "Document is toegankelijk voor ieder verbonden persoon",
"Document owner": "Document eigenaar", "Document owner": "Document eigenaar",
"Document title": "Documenttitel",
"Document sections": "Document secties",
"Docx": "Docx", "Docx": "Docx",
"Download": "Download", "Download": "Download",
"Download the document": "Document downloaden",
"Download anyway": "Download alsnog", "Download anyway": "Download alsnog",
"Download your document in a .docx or .pdf format.": "Download jouw document in .docx of .pdf formaat.", "Download your document in a .docx or .pdf format.": "Download jouw document in .docx of .pdf formaat.",
"Editor": "Bewerker", "Editor": "Bewerker",
@@ -1187,7 +1093,6 @@
"Login": "Inloggen", "Login": "Inloggen",
"Logout": "Uitloggen", "Logout": "Uitloggen",
"Modal confirmation to download the attachment": "Venster bevestiging om bijlage te downloaden", "Modal confirmation to download the attachment": "Venster bevestiging om bijlage te downloaden",
"Modal confirmation to restore the version": "Bevestiging modal om de versie te herstellen",
"More docs": "Meer documenten", "More docs": "Meer documenten",
"My docs": "Mijn documenten", "My docs": "Mijn documenten",
"Name": "Naam", "Name": "Naam",
@@ -1203,11 +1108,6 @@
"Open Source": "Open Source", "Open Source": "Open Source",
"Open the document options": "Open document opties", "Open the document options": "Open document opties",
"Open the header menu": "Open het hoofdmenu", "Open the header menu": "Open het hoofdmenu",
"Open document actions menu": "Open documentactiemenu",
"Main content": "Hoofdinhoud",
"Home content": "Startpagina-inhoud",
"Documents grid": "Documentenraster",
"Drag and drop status": "Slepen en neerzetten status",
"Organize": "Organiseer", "Organize": "Organiseer",
"Owner": "Eigenaar", "Owner": "Eigenaar",
"PDF": "PDF", "PDF": "PDF",
@@ -1233,8 +1133,6 @@
"Select a document": "Selecteer een document", "Select a document": "Selecteer een document",
"Select a version on the right to restore": "Selecteer een versie rechts om te herstellen", "Select a version on the right to restore": "Selecteer een versie rechts om te herstellen",
"Share": "Deel", "Share": "Deel",
"Share modal": "Deel model",
"Share modal content": "Deel model inhoud",
"Share the document": "Deel dit document", "Share the document": "Deel dit document",
"Share with {{count}} users_many": "Gedeeld met {{count}} gebruikers", "Share with {{count}} users_many": "Gedeeld met {{count}} gebruikers",
"Share with {{count}} users_one": "Delen met {{count}} gebruiker", "Share with {{count}} users_one": "Delen met {{count}} gebruiker",
@@ -1250,7 +1148,7 @@
"Start Writing": "Begin met schrijven", "Start Writing": "Begin met schrijven",
"Summarize": "Vat samen", "Summarize": "Vat samen",
"Summary": "Samenvatting", "Summary": "Samenvatting",
"Template": "Sjabloon", "Template": "Template",
"The document has been deleted.": "Het document is verwijderd", "The document has been deleted.": "Het document is verwijderd",
"The document visibility has been updated.": "De zichtbaarheid van het document is bijgewerkt", "The document visibility has been updated.": "De zichtbaarheid van het document is bijgewerkt",
"The export failed": "Het exporteren is mislukt", "The export failed": "Het exporteren is mislukt",
@@ -1310,15 +1208,19 @@
"Callout": "Выноска", "Callout": "Выноска",
"Can't load this page, please check your internet connection.": "Не удаётся загрузить эту страницу. Пожалуйста, проверьте подключение к Интернету.", "Can't load this page, please check your internet connection.": "Не удаётся загрузить эту страницу. Пожалуйста, проверьте подключение к Интернету.",
"Cancel": "Отмена", "Cancel": "Отмена",
"Close the modal": "Закрыть это окно", "Cancel the deletion": "Отменить удаление",
"Cancel the download": "Отменить загрузку",
"Close the access request modal": "Закрыть окно запроса доступа",
"Close the delete modal": "Закрыть окно удаления",
"Close the download modal": "Закрыть окно загрузки",
"Close the search modal": "Закрыть окно поиска",
"Close the share modal": "Закрыть окно общего доступа",
"Close the version history modal": "Закрыть историю версии",
"Collaborate": "Совместный доступ", "Collaborate": "Совместный доступ",
"Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "Совместная работа и сохранение в реальном времени, без ограничений.", "Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "Совместная работа и сохранение в реальном времени, без ограничений.",
"Collaborative writing, Simplified.": "Простой совместный доступ к документам.", "Collaborative writing, Simplified.": "Простой совместный доступ к документам.",
"Confirm": "Подтвердить", "Confirm": "Подтвердить",
"Confirm deletion": "Подтвердите удаление",
"Confirmation button": "Кнопка подтверждения",
"Connected": "Подключено", "Connected": "Подключено",
"Content modal to delete document": "Подтверждение удаления документа",
"Content modal to explain why the user cannot edit": "Пояснение, почему пользователь не может редактировать документ", "Content modal to explain why the user cannot edit": "Пояснение, почему пользователь не может редактировать документ",
"Content modal to export the document": "Подтверждение экспорта документа", "Content modal to export the document": "Подтверждение экспорта документа",
"Convert Markdown": "Преобразовать разметку", "Convert Markdown": "Преобразовать разметку",
@@ -1345,12 +1247,16 @@
"Document duplicated successfully!": "Документ успешно дублирован!", "Document duplicated successfully!": "Документ успешно дублирован!",
"Document emoji icon": "Значок эмодзи документа", "Document emoji icon": "Значок эмодзи документа",
"Document owner": "Владелец документа", "Document owner": "Владелец документа",
"Document role text": "Текст роли документа",
"Document sections": "Разделы документа", "Document sections": "Разделы документа",
"Document title": "Заголовок документа",
"Document visibility": "Видимость документа", "Document visibility": "Видимость документа",
"Documents grid": "Сетка документов",
"Docx": "Docx", "Docx": "Docx",
"Download": "Загрузить", "Download": "Загрузить",
"Download anyway": "Всё равно загрузить", "Download anyway": "Всё равно загрузить",
"Download your document in a .docx or .pdf format.": "Загрузите свой документ в формате .docx или .pdf.", "Download your document in a .docx or .pdf format.": "Загрузите свой документ в формате .docx или .pdf.",
"Drag and drop status": "Состояние перетаскивания",
"Duplicate": "Дублировать", "Duplicate": "Дублировать",
"Editing": "Редактирование", "Editing": "Редактирование",
"Editor": "Редактор", "Editor": "Редактор",
@@ -1402,8 +1308,8 @@
"Login": "Войти", "Login": "Войти",
"Logo": "Логотип", "Logo": "Логотип",
"Logout": "Выйти", "Logout": "Выйти",
"Main content": "Основное содержимое",
"Modal confirmation to download the attachment": "Подтверждение загрузки вложения", "Modal confirmation to download the attachment": "Подтверждение загрузки вложения",
"Modal confirmation to restore the version": "Подтверждение восстановления версии",
"More docs": "Больше документов", "More docs": "Больше документов",
"More options": "Больше параметров", "More options": "Больше параметров",
"Move": "Переместить", "Move": "Переместить",
@@ -1422,6 +1328,8 @@
"Offline ?!": "Не в сети?!", "Offline ?!": "Не в сети?!",
"Only invited people can access": "Имеют доступ только приглашенные люди", "Only invited people can access": "Имеют доступ только приглашенные люди",
"Open Source": "Open Source", "Open Source": "Open Source",
"Open document actions menu": "Меню действий открытия документа",
"Open invitation actions menu": "Меню действий открытия приглашения",
"Open the document options": "Открыть параметры документа", "Open the document options": "Открыть параметры документа",
"Open the header menu": "Открыть меню заголовка", "Open the header menu": "Открыть меню заголовка",
"Open the menu of actions for the document: {{title}}": "Открыть меню действий для документа: {{title}}", "Open the menu of actions for the document: {{title}}": "Открыть меню действий для документа: {{title}}",
@@ -1461,7 +1369,8 @@
"Select a version on the right to restore": "Выберите версию для восстановления справа", "Select a version on the right to restore": "Выберите версию для восстановления справа",
"Select language": "Выберите язык", "Select language": "Выберите язык",
"Share": "Поделиться", "Share": "Поделиться",
"Share modal": "Поделиться документом", "Share button": "Кнопка \"Поделиться\"",
"Share modal content": "Поделиться",
"Share the document": "Поделиться документом", "Share the document": "Поделиться документом",
"Share with {{count}} users_many": "Поделились с {{count}} пользователями", "Share with {{count}} users_many": "Поделились с {{count}} пользователями",
"Share with {{count}} users_one": "Поделились с пользователями: {{count}}", "Share with {{count}} users_one": "Поделились с пользователями: {{count}}",
@@ -1530,7 +1439,6 @@
"Anonymous": "Anonym", "Anonymous": "Anonym",
"Beautify": "Försköna", "Beautify": "Försköna",
"Cancel": "Avbryt", "Cancel": "Avbryt",
"Close the modal": "Stäng fönstret",
"Convert Markdown": "Konvertera Markdown", "Convert Markdown": "Konvertera Markdown",
"Correct": "Korrekt", "Correct": "Korrekt",
"Divider": "Avskiljare", "Divider": "Avskiljare",
@@ -1569,7 +1477,6 @@
"Collaborate": "İşbirliği Yapın", "Collaborate": "İşbirliği Yapın",
"Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "Düzen kısıtlamaları olmadan gerçek zamanlı olarak işbirliği yapın ve yazın.", "Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "Düzen kısıtlamaları olmadan gerçek zamanlı olarak işbirliği yapın ve yazın.",
"Collaborative writing, Simplified.": "İş birliğiyle yazmak çok daha Kolay.", "Collaborative writing, Simplified.": "İş birliğiyle yazmak çok daha Kolay.",
"Confirm deletion": "Silme işlemini onaylayın",
"Copied to clipboard": "Panoya kopyalandı", "Copied to clipboard": "Panoya kopyalandı",
"Copy as {{format}}": "{{format}} olarak kopyala", "Copy as {{format}}": "{{format}} olarak kopyala",
"Copy link": "Bağlantıyı kopyala", "Copy link": "Bağlantıyı kopyala",
@@ -1661,15 +1568,19 @@
"Callout": "Винесення", "Callout": "Винесення",
"Can't load this page, please check your internet connection.": "Не вдалося завантажити цю сторінку, будь ласка, перевірте підключення до Інтернету.", "Can't load this page, please check your internet connection.": "Не вдалося завантажити цю сторінку, будь ласка, перевірте підключення до Інтернету.",
"Cancel": "Скасувати", "Cancel": "Скасувати",
"Close the modal": "Закрити це вікно", "Cancel the deletion": "Скасувати видалення",
"Cancel the download": "Скасувати завантаження",
"Close the access request modal": "Закрити вікно запиту доступу",
"Close the delete modal": "Закрити вікно видалення",
"Close the download modal": "Закрити вікно завантаження",
"Close the search modal": "Закрити вікно пошуку",
"Close the share modal": "Закрити вікно загального доступу",
"Close the version history modal": "Закрити історію версій",
"Collaborate": "Спільна робота", "Collaborate": "Спільна робота",
"Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "Сумісна робота і збереження результатів у реальному часі, без обмеження макета.", "Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "Сумісна робота і збереження результатів у реальному часі, без обмеження макета.",
"Collaborative writing, Simplified.": "Простий спільний доступ до документів.", "Collaborative writing, Simplified.": "Простий спільний доступ до документів.",
"Confirm": "Підтвердити", "Confirm": "Підтвердити",
"Confirm deletion": "Підтвердження видалення",
"Confirmation button": "Кнопка підтвердження",
"Connected": "Під'єднано", "Connected": "Під'єднано",
"Content modal to delete document": "Підтвердження видалення документа",
"Content modal to explain why the user cannot edit": "Пояснення, чому користувач не може редагувати", "Content modal to explain why the user cannot edit": "Пояснення, чому користувач не може редагувати",
"Content modal to export the document": "Підтвердження експорту документа", "Content modal to export the document": "Підтвердження експорту документа",
"Convert Markdown": "Перетворити розмітку", "Convert Markdown": "Перетворити розмітку",
@@ -1696,12 +1607,16 @@
"Document duplicated successfully!": "Документ успішно продубльовано!", "Document duplicated successfully!": "Документ успішно продубльовано!",
"Document emoji icon": "Піктограма emoji документа", "Document emoji icon": "Піктограма emoji документа",
"Document owner": "Власник документа", "Document owner": "Власник документа",
"Document role text": "Текст ролі документа",
"Document sections": "Розділи документу", "Document sections": "Розділи документу",
"Document title": "Назва документа",
"Document visibility": "Видимість документа", "Document visibility": "Видимість документа",
"Documents grid": "Сітка документів",
"Docx": "Docx", "Docx": "Docx",
"Download": "Завантажити", "Download": "Завантажити",
"Download anyway": "Все одно завантажити", "Download anyway": "Все одно завантажити",
"Download your document in a .docx or .pdf format.": "Завантажте ваш документ у форматі .docx або .pdf.", "Download your document in a .docx or .pdf format.": "Завантажте ваш документ у форматі .docx або .pdf.",
"Drag and drop status": "Стан перетягування",
"Duplicate": "Дублювати", "Duplicate": "Дублювати",
"Editing": "Редагування", "Editing": "Редагування",
"Editor": "Редактор", "Editor": "Редактор",
@@ -1753,8 +1668,8 @@
"Login": "Увійти", "Login": "Увійти",
"Logo": "Логотип", "Logo": "Логотип",
"Logout": "Вийти", "Logout": "Вийти",
"Main content": "Основний вміст",
"Modal confirmation to download the attachment": "Підтвердження завантаження вкладень", "Modal confirmation to download the attachment": "Підтвердження завантаження вкладень",
"Modal confirmation to restore the version": "Підтвердження щодо відновлення версії",
"More docs": "Більше документів", "More docs": "Більше документів",
"More options": "Більше параметрів", "More options": "Більше параметрів",
"Move": "Переміщення", "Move": "Переміщення",
@@ -1773,6 +1688,8 @@
"Offline ?!": "Не в мережі?!", "Offline ?!": "Не в мережі?!",
"Only invited people can access": "Лише запрошені люди можуть мати доступ", "Only invited people can access": "Лише запрошені люди можуть мати доступ",
"Open Source": "Open Source", "Open Source": "Open Source",
"Open document actions menu": "Меню дій відкриття документу",
"Open invitation actions menu": "Меню дій відкриття запрошення",
"Open the document options": "Відкрити параметри документа", "Open the document options": "Відкрити параметри документа",
"Open the header menu": "Відкрити меню заголовка", "Open the header menu": "Відкрити меню заголовка",
"Open the menu of actions for the document: {{title}}": "Відкрити меню дій для документа: {{title}}", "Open the menu of actions for the document: {{title}}": "Відкрити меню дій для документа: {{title}}",
@@ -1812,7 +1729,8 @@
"Select a version on the right to restore": "Виберіть версію для відновлення праворуч", "Select a version on the right to restore": "Виберіть версію для відновлення праворуч",
"Select language": "Оберіть мову", "Select language": "Оберіть мову",
"Share": "Поділитися", "Share": "Поділитися",
"Share modal": "Підтвердження", "Share button": "Кнопка \"Поділитися\"",
"Share modal content": "Поділитися",
"Share the document": "Поділитися документом", "Share the document": "Поділитися документом",
"Share with {{count}} users_many": "Поділилися з користувачами: {{count}}", "Share with {{count}} users_many": "Поділилися з користувачами: {{count}}",
"Share with {{count}} users_one": "Поділилися з користувачами: {{count}}", "Share with {{count}} users_one": "Поділилися з користувачами: {{count}}",
@@ -1893,14 +1811,10 @@
"Callout": "标注", "Callout": "标注",
"Can't load this page, please check your internet connection.": "无法加载此页面,请检查您的网络连接。", "Can't load this page, please check your internet connection.": "无法加载此页面,请检查您的网络连接。",
"Cancel": "取消", "Cancel": "取消",
"Close the modal": "关闭对话框",
"Close the share modal": "关闭分享文档对话框",
"Collaborate": "协作", "Collaborate": "协作",
"Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "实时协作和写入,不受布局限制。", "Collaborate and write in real time, without layout constraints.": "实时协作和写入,不受布局限制。",
"Collaborative writing, Simplified.": "协作写入,简体字样。", "Collaborative writing, Simplified.": "协作写入,简体字样。",
"Confirm deletion": "删除确认",
"Connected": "已连接", "Connected": "已连接",
"Content modal to delete document": "删除文档对话框",
"Content modal to export the document": "导出文档", "Content modal to export the document": "导出文档",
"Convert Markdown": "转换为Markdown格式", "Convert Markdown": "转换为Markdown格式",
"Copied to clipboard": "已复制到剪贴板", "Copied to clipboard": "已复制到剪贴板",
@@ -1959,7 +1873,6 @@
"Login": "登录", "Login": "登录",
"Logout": "退出登录", "Logout": "退出登录",
"Modal confirmation to download the attachment": "下载附件", "Modal confirmation to download the attachment": "下载附件",
"Modal confirmation to restore the version": "恢复版本的方式确认",
"More docs": "更多文档", "More docs": "更多文档",
"My docs": "我的文档", "My docs": "我的文档",
"Name": "名称", "Name": "名称",
@@ -2000,8 +1913,6 @@
"Select a document": "选择一个文档", "Select a document": "选择一个文档",
"Select a version on the right to restore": "选择要恢复的版本", "Select a version on the right to restore": "选择要恢复的版本",
"Share": "共享", "Share": "共享",
"Share modal": "共享模式",
"Share modal content": "共享模式内容",
"Share the document": "共享文档", "Share the document": "共享文档",
"Share with {{count}} users_many": "与{{count}}共享", "Share with {{count}} users_many": "与{{count}}共享",
"Share with {{count}} users_one": "与{{count}}共享", "Share with {{count}} users_one": "与{{count}}共享",